Готовый перевод The Lady's Sickly Husband / Нездоровый муж Госпожи: Глава 83: Дядя Цзин.

Переводчик: Антония

Су Ци никогда не ожидала увидеть ее здесь!

Светло-голубая фигура, парящая над снегом, заставила Су Ци снова оглушиться и улыбнуться. На этот раз это была не беззаботная улыбка, а улыбка, которая могла заставить других почувствовать тепло.

Она по-прежнему смеялась от души и беззаботно, как обычно. Всё ещё такая... красивая!

Глаза господина Тонга были сосредоточены на сыне и не видели выражения лица Су Ци.

Дворецкий напомнил: "Хозяин. Прошёл час после обеда. Как думаешь, нам стоит пойти напомнить госпоже Нин?" Хозяин приказал никому не входить в сад на случай, если господин испугается.

Поэтому до того, как Мо Цяньсю забрал господина, обед нельзя было подавать.

"Ну... Отпустите меня. Отведи Ци в гостиную. Я сейчас приду..."

Мистер Тонг еще не закончил, когда Су Ци вошла с улыбкой: "Не беспокойся, внук. Я пойду с тобой, чтобы познакомиться с дядей Цзин. Когда я вернусь, я смогу рассказать бабушке о его недавнем состоянии. Она будет рада узнать, что дядя Цзин поправляется. Ты не знаешь, когда упоминание о дяде Цзине бабушка..."

Мистер Тонг не мог ему отказать.

В конце концов, он был свидетелем того, как Ци рос с ребёнка, и он ему очень нравился.

Когда молодые люди собирались вместе, атмосфера могла быть легче. Подумав об этом, мистер Тонг ответил: "Хорошо. Следуйте за мной. Когда вернёшься домой, скажи бабушке, чтобы больше не беспокоилась о Цзине".

Пройдя несколько шагов, г-н Тун вспомнил, что Су Ци был озорным мальчиком, поэтому он призвал его: "Ци, не забудь быть осторожным, чтобы не напугать своего дядю".

"Я не буду шутить. Расслабься, внук." Су Ци ответила и последовала за г-ном Тонгом. Он также хотел бы увидеться с г-жой Нин ранее.

Он не разговаривал с ней долгое время. Последний раз он видел её в тот день издалека через реку.

Увидев приближающихся людей, Тонг Цзицзин поднял голову из бдительности.

Когда он подтвердил, что это был господин Тонг, его рука так сильно дрожала, что даже снег в руке упал на землю.

Он мгновенно спрятался за Мо Цяньсюэ.

Мистер Тонг был скорбен на этой сцене и старался изо всех сил заставить приятную улыбку: "Цзин, ты голодна? Давай пообедаем, ладно?"

Тонг Цзицзин встал позади Мо Цяньсюэ, схватившись за угол ее одежды и отчаянно покачивая головой.

Он не хотел возвращаться в клетку.

Мо Цяньсюэ был удивлён, увидев, что Су Цзи собирается вместе с господином Тонгом.

Она была ещё больше удивлена реакцией Тонга Цзицзина, когда он увидел мистера Тонга. Почему Су Ци появилась, не имело к ней никакого отношения, если только он не хотел доставить ей неприятности.

Она размахивала головой, размышляя о месте преступления. Вчера Тонг Цзин не проявил такого отвращения к господину Тонгу. Он считал его только незнакомцем.

С другой стороны, она поняла: как способность Тонг Цзыцзин рассуждать восстановилась, он, безусловно, демонстрировал симпатии и неприязнь к разным людям, что было хорошим знаком. Если было неприятие, он должен был от него избавиться. Когда все подавленные эмоции были выпущены, это было бы переломным моментом его выздоровления.

Эта мысль заставила Мо Цяньсю взбодриться. Она посмотрела на Тонг Цзицзин: "Брат. Люди обедают, иначе мы проголодаемся и у нас не будет сил". Без энергии, как мы можем вырасти выше? Пообедаем здесь, в павильоне? Пусть пообедают здесь, ладно?"

То, что ненавидел Тонг Цзицзин, это вернуться в свою комнату. А что касается того, пообедать ли ему, не имело для него значения.

Поэтому он кивнул.

Видя, что Мо Цяньсюэ так терпеливо относился к Тонг Цзыцзину и что Тонг Цзыцзин отличается от него, Су Ци ни на секунду не знал, что происходит, но он был достаточно умен и чувствителен, чтобы понять, что сейчас самое главное - это приспособиться к ним.

Он взглянул на руку Мо Цяньсюэ, которая держала руку Тонг Цзицзина, улыбнувшись: "Дядя Цзин, ты помнишь меня? Как насчёт того, чтобы пообедать вместе?"

Тонг Цзицзин не смотрел на него, а только фиксировал свои глаза на Мо Цяньсюэ, как будто опасался, что она исчезнет в любой момент.

Мо Цяньсюэ чуть не засмеялась, когда услышала, как Су Ци назвал его дядей.

Тонг Цзицзин назвал ее сестру, так Су Ци должна называть ее тетей?

При мысли о том, как Су Ци будет выглядеть, Мо Цяньсюэ не переставала улыбаться.

Получив просьбу, господин Тун приказал слугам поспешить на обед в павильоне.

Мо Цяньсюэ нахмурился, когда два слуги стояли по обе стороны Тонг Цзицзина и кормили его ложками.

Она опустила свою чашу и палочки для еды, прогнала двух слуг и, под смущённым видом господина Туна и Су Ци, начала учить Туна Цзицзина есть с ложкой на руках.

Господин Тонг намеревался остановить ее, но его тянуло за собой Су Ци.

Тонг Цзицзин чуть не танцевал от радости. Он держал ложку одной рукой, а другой рукой брал посуду, делая её на лице, одежде и на земле. Тем не менее, он совсем не возражал и наслаждался едой с волнением.

Прошло много лет с тех пор, как он последний раз ел в одиночестве.

Просто потому, что однажды, давным-давно, господин Тонг критиковал его за то, что он грязно готовил посуду повсюду, и наказывал слуг за то, что они не выполняли свои обязанности.

Некоторых из них не только избили, но и выгнали из особняка Тонга, живого или мертвого. С тех пор новые слуги знали, как себя вести. На каждую трапезу назначались люди, которые кормили его и избавили от ложек или палочек для еды.

Мо Цяньсюэ был таким печальным свидетелем его рвения и счастья есть, размахивая ложкой.

Она также бросила свои палочки для еды, взяла ложку и подала ему пример, как пользоваться ложкой и держать чашу....

Она не могла быть более терпеливой.

Господин Тонг посмотрел на них, сначала раздраженный, потому что то, что он ненавидел больше всего, было грязным, но позже тронутый терпением Мо Цяньсюэ, наконец, вздохнул с длинным вздохом и ушел.

Су Ци не ушёл.

После еды Мо Цяньсюэ разрешил слугам принести палочки для еды и тарелку фасоли.

Мо Цяньсюэ прочитал статью, в которой говорилось, что использование палочек для еды повышает координацию мозга и рук, так как при этом задействовано множество мышц, включая пальцы, руки и плечи.

Кроме того, действие казалось легким, но на самом деле содержало в себе сложные и деликатные движения, точную силу и способность к координации, чтобы забрать пищу и отправить ее в рот.

Мозг и руки неразрывно связаны между собой, поэтому для завершения этого сложного и утонченного действия необходимо комбинированное использование рук и мозга, что в значительной степени способствовало бы росту мозга.

Те немногие, кто сидели в павильоне, начали игру по сбору бобов. С участием и взаимодействием Су Ци стало легче воздействовать на Тонг Цзицзин.

Они улыбались друг другу и пытались позволить Tong Zijing выиграть игру.

Су Ци был непослушным мальчиком, поэтому эта игра дала полную игру его природе. Не только Мо Цяньсюэ, но и Тонг Цзицзин был забавен и засмеялся.

В начале Тонг Цзицзин не знал, как держать две палочки, и вообще не мог поднять фасоль.

Но он не был расстроен, увидев, что бобы Мо Цяньсюэ и Су Ци тоже упали с палочек для еды.

Позже он наконец-то смог поднять фасоль. Су Ци и Мо Цяньсюэ были так взволнованы, что встали и поболтали за него, ударившись друг другу в голову.

Они покраснели, довольно смущенно, но Тонг Цзицзин указал на них и засмеялся.

Мо Цяньсю смотрел на небо. Еще не рано. Она сказала Тонг Цзицзин, что завтра приедет с ним поиграть, и что его комната больше не будет заперта.

Он может выйти, когда захочет. Затем она уговорила Тонга Цзицзина вернуться в его комнату и дала ему все свитки истории, которые она рассказала вчера, чтобы он прочитал, когда её здесь не было.

Читать рисунки и вспоминать истории было бы гораздо лучше, чем рвать ткань в оцепенении.

Позже она попросила дворецкого передать мистеру Тонгу послание о том, что автоматическое поведение Тонг Цзыцзин не должно слишком мешать.

Она также потребовала, чтобы к Тонг Цзицзину были приписаны еще два надежных слуги.

Несколько слуг Тонг Цзицзина были проверены Мо Цяньсюэ. Большинство из них были старше тридцати лет и, как говорят, служили Тонг Цзицзин в течение восьми лет. Они делали все по строгой схеме, но в глазах Мо Цяньсюэ не было никаких следов жизненной силы.

Наверное, господин Тонг нашел таких людей только для того, чтобы заботиться о своем сыне.

Однако, он был так неправ.

Этим людям не только не хватало жизненной силы, но и Мо Цяньсюй чувствовал себя очень неуютно.

Судя по тому, как они смотрели на Тонг Цзицзин, Мо Цяньсюй видел презрение и мрак.

Затем из страшных глаз Тонг Цзицзин, когда они смотрели на них, было нетрудно прийти к выводу, что эти люди не могли быть добрыми. Несмотря на то, что она почувствовала этот момент, измученная тяжелым трудом за день, Мо Цяньсюэ не смогла выжать ни следа энергии, чтобы поговорить с этой старой фишкой.

Теперь она была на сто процентов уверена, что, несмотря на собственную проблему Тонг Цзицзин, самая большая причина солгала мистеру Тонгу.

Мо Цяньсюэ ушла, а Су Ци остался.

Он решил жить в особняке Тонг несколько дней.

Тонг Цзыцзин не любил своего отца или слугу, но неплохо ладил с Су Ци. Он даже произнёс с ним несколько предложений и посмеялся над ним.

Поэтому господин Тонг был более чем готов, чтобы Су Ци остался.

Он думал про себя, каким милым человеком был Су Ци!

http://tl.rulate.ru/book/14777/842489

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Папаша этого несчастного просто "отец года"...
Юношу действительно жалко 💔
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь