Готовый перевод The Lady's Sickly Husband / Нездоровый муж Госпожи: Глава 33

Глава 33

Смущение толстяка

Ввиду того, что появились чужаки, глава деревни поменялся в лице и встал:

- Раз у вас гости, пойдем внутрь. - Как говорится, не нужно выносить сор из избы.

Этот инцидент произошел в его деревне, он не мог позволить посторонним знать и смеяться над ними.

В качестве руководителя он также должен был рассмотреть вопрос от имени деревни. Сейчас клан Ван настолько обеднел, что надежда была только на домашние овощные поля в передней и задней части каждого домашнего хозяйства и на охоту в лесу, а иногда и на краткосрочную работу.

Все это произошло из-за голода десятки лет назад. За это время предыдущий глава деревни и старейшины продали все рисовые поля большой семье в клане Ли в обмен на зерно, чтобы пережить зиму.

Сейчас деревня не могла позволить себе доктора или учителей. Многие домашние хозяйства едва сводили концы с концами. Если бы это продолжалось, клану деревни Ван предстояло бы тревожное будущее.

Теперь миссис Нин могла готовить такую ​​хорошую еду, которая отлично продавалась в городе Тяньсян. Вероятно, это была возможность для клана Ван. Естественно, руководитель не хотел, чтобы репутация была разрушена.

- Добро пожаловать, проходите, глава и старейшины, - уважительно ответил Мо Цянь Сюэ, и резко повернулась, указывая на пару Чжао с холодом и жесткостью:

- Но эти двое в грязных вещах. Простите меня за это, их я не пущу. Мой муж любит чистоту и он будет раздражен, если их грязные вещи испачкают мой дом.

Они осмелились устроить цирк, а она осмелилась сознательно унизить их!

Деревенские жители сразу же вспомнили, что за инцидент произошел дюжину дней назад, и на их лицах появилось отвращение, они отступили назад, как будто они боялись запачкаться вонью этой сладкой парочки.

- Вы… - Сестра Чжао, несмотря на свое самодовольство, теперь чувствовала себя настолько неловко, что даже хотела сбежать с места.

Мо Цянь Сюэ презрительно взглянула на лица пары Чжао, думая про себя, что они это заслужили!

Затем повернулась к главе:

- Пожалуйста, входите и отдохните немного. Я сейчас вернусь.

Тем временем Ажао и Сяоцзы вошли во двор. Мо Цянь Сюэ вышла, чтобы поприветствовать их, не обращая внимания на ошеломленного главу деревни и старейшин.

- Ажао, сегодня у меня есть личное дело. Пожалуйста, возьмите тофу и сразу отправляйтесь в столицу. Что касается денег, мы можем договориться в следующий раз.

- Госпожа Нин, тебе нужна помощь? Седьмой молодой лорд сказал нам…- Ажао нахмурился.

- Нет, спасибо! - твердо ответила Мо Цянь Сюэ.

- Возьмите тофу и немедленно уезжайте. Мы поговорим завтра. Сестра Гуйхуа!

Затем она приказала сестре Гуйхуа помочь как можно быстрее загрузить тофу в экипаж.

Все закончилось решительно и четко.

В середине процесса Чжао Эргоу хотел вмешаться, но его остановил взгляд старейшины Юнь.

Старейшина Юнь был старостой деревни 20 лет и давно стал хитрющим стариком.

Он видел насквозь всю ситуацию.

Используя этого Чжао Эргоу, возможно, они могли бы получить рецепт тофу, и тогда клан Ванг снова сможет процветать. Он погладил свои тонкие усы и посмотрел на экипаж Байюньцзю, глаза его стали жесткими и хитрыми.

Ажао хотел остаться, чтобы понаблюдать за ситуацией, готовый помочь ей в любой момент.

Однако Мо Цянь Сюэ увидела его намерение, и после того, как все тофу погрузили в экипаж, она ударила лошадь по ноге. Лошадь испугалась и резво отправилась в путь. Ажао поторопился остановить лошадь, но уголком глаз он увидел, что Мо Цянь Сюэ помахала ему на прощание.

Эта женщина действительно не умела принимать чужую помощь. Как жаль, ведь седьмой молодой лорд всегда хотел защитить ее! Ажао чувствовал, что она недостойна заботы седьмого молодого лорда, поэтому, не долго думая, он уехал.

Увидев экипаж, сестра Фанг вышла из толпы у двери и кивнула Мо Цянь Сюэ через группу людей. Очевидно, она закончила то, о чем Мо Цянь Сюэ просила ее.

Мо Цянь Сюэ ухмыльнулась, глаза ее были холодны. Она повернулась и вышла вперед, защищаясь:

- Глава и старейшины, могу ли я узнать, какую выгоду пара Чжао хочет получить, создавая такой цирк с раннего утра?

- Вы, вы, вы ... мы просто просим о справедливости. Какая выгода?

- В самом деле? Справедливость? Вы знаете слово справедливость? Интересно, как мне решить проблему, чтобы вы успокоились?

Видя, что Мо Цянь Сюэ была настолько спокойна, Чжао Эргоу внезапно испугался, но он не хотел терять выгоду, маячившую перед его носом:

- Конечно… конечно, вы должны извиниться и низко поклониться нам перед жителями и дать 10 монет серебра в качестве компенсации, чтобы помочь нам восстановиться. Затем покажите секретный рецепт тофу, чтобы мы могли проверить, можем ли мы дальше безопасно есть его.

Поклониться? Компенсация? Секретный рецепт?

Он действительно не боялся кармы!

Лицо Мо Цянь Сюэ стало холоднее:

- Неужели глава и старейшины тоже так думают?

Сегодня она должна вскрыть этот чирей раз и навсегда! Этим жадным людям нужно дать отпор.

Видя, как Мо Цянь Сюэ говорит, деревенский глава подумал о словах своей жены, перед его уходом, внезапно передумал и промолчал.

Поскольку глава не говорил, и другие старейшины пристально смотрели на него, старейшина Чжаоер отложил трубку, немного подумав и сказал:

- Предложение Чжао Эргоу имеет смысл. Это действительно может помочь вам избавиться от подозрений. Что касается поклонов и извинений, я не думаю, что это необходимо. В конце концов, мистер Нин - наш школьный учитель. Не будем портить его репутацию.

- Миссис Нин, вы извинитесь перед ними и дадите им немного денег, тогда этот инцидент будет исчерпан. Что касается рецепта, я думаю, что было бы лучше, если бы вы дали его, чтобы мы проверили состав.

Он даже не дал ей возможности высказаться и объявил ее виновной? Честно говоря, эта старейшина Чжаоер тоже жадно глядел на ее бизнес!

Мо Цянь Сюэ теперь все стало ясно. Она не суетилась и не кричала, но шаг за шагом приближалась:

- То есть, вы хотите сказать, что глава и старейшины верят словам Чжао Эргоу и думают, что у него понос из-за тофу?

Старейшина Ли сказал:

- В конце концов, невинный невинен. Почему бы вам просто не дать его и не позволить нам проверить? Это просто рецепт еды.

Так нечестно! Многоуважаемые старейшины объединились, чтобы запугать и шантажировать пятнадцатилетнюю девочку.

- Глава, все так? - Мо Цянь Сюэ посмотрела прямо ему в глаза.

Глава кашлянул от смущения. Он был человеком, который справлялся со всем честно и всегда сдерживал слова, поэтому он стал самым уважаемым человеком в деревне. Тем не менее, теперь он оказался в дилемме.

Его жена сказала ему, что, судя по их превосходному поведению и речи, мистер и миссис Нин не были обычными людьми, и что он должен встать на их сторону и помочь им.

Но теперь этот инцидент был связан с будущим деревни, и, кроме того, на него пристально смотрели четыре старца. Как помочь паре Нин?

Глава деревни закашлялся. Старейшина Фанг, сидящий рядом с ним, указал на Мо Цянь Сюэ и сказал:

- Ты, глупая грубая женщина. Посмотри, как сильно ты морочишь голову!

Старейшина Вангер нахмурился. Казалось, что деревенский глава, его племянник, был слишком справедлив и честен в делах. Он еще слишком молод и с небольшим опытом, чтобы принимать решение. Настало время, чтобы старейшины заговорили:

- Миссис Нин, не думай слишком много. Мы считаем, это для твоего блага. Просто дай рецепт, а мы, старики, посмотрим. Это не сложно.

- Что делать, если я не хочу?

- Как ты смеешь! - Чжао Эргоу вскочил, увидев, что старейшины поддерживают его, хотя глава ничего не сказал.

Мо Цянь Сюэ посмотрела на него, как на дерьмо:

- Ты вообще молчи, бессовестный!

Ей были ясны мысли и отношение этих людей. Теперь ей не нужно было тратить больше времени:

- Глава и старейшины, мне нужны свидетели, чтобы допросить их! Тогда все легко поймут, кто здесь преступник! И если преступником окажусь я - тогда я приму наказание!

http://tl.rulate.ru/book/14777/676735

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь