Готовый перевод The Lady's Sickly Husband / Нездоровый муж Госпожи: Глава 178: Первая талантливая леди

Переводчик: Антония

Мо Цяньсю улыбнулась. Эта сцена была именно такой, какой она хотела. Не стоит недооценивать эти движения. Когда она потренировалась не разбрызгивать воду, она приложила огромные усилия и потратила много чайных листьев.

Чайной церемонии в Тяньци давно не было. Ни одна из этих дам никогда не видела технику чистки киванием "Феникс три кивает". В их глазах блестело восхищение, говорящее о желании попробовать.

Лицо Чуйи было интереснее. Да, ее дама могла заваривать чай, но обычным способом. С каких пор она превратила чаепитие в элегантный танец, который радовал глаз и делал чайные листья более веселыми?

Казалось, что за последние полгода они многое пропустили. Дама не только изменила свой темперамент, но и научилась многим неизвестным трюкам, так же как и рисованию крупноголовых портретов.

Принцесса Юхэ осталась на том же лице, но ее жесткие пальцы на чашке сжимались сильнее. Слуги, которые были знакомы с ней, знали, что она была в ужасном настроении.

Никто не выделялся, чтобы принять вызов.

Дамы никогда не видели такого чайного искусства. Что бы они ни делали, они показывали себя.

Среди дам были некоторые беспорядки. После того, как Мо Цяньсю закончила, налила принцессе и нескольким дамам, которые были выше ее, к ней пришли дамы, чтобы учиться, а некоторые даже напрямую пригласили ее домой.

Мо Цяньсю не отказалась, а просто улыбнулась.

От них зависело, пригласят ли они её, а от неё - пойдёт ли она. Она планировала завести несколько друзей, так как женская дипломатия была довольно популярна в Тяньци.

Сейчас она заложила хороший фундамент, чтобы после женитьбы на Нин Шаойкен она пользовалась большим уважением.

Следующим было соревнование гуцинь. Принцесса Юхэ сидела там и несколько раз смотрела на Мо Цяньсюэ. Она слышала от матери, что Мо Цяньсюэ был хорошим игроком в гуцинь.

Тем не менее, она не знала, что ошибалась. Бывшая Сюэ, робкая по натуре, любила играть в гуцинь и была хорошим игроком.

После выступления нескольких дам Вэньчжу Юань Ай много раз пытался позволить Мо Цяньсюэ играть. Она просто не верила, что во всём преуспела. Но каждый раз, перед тем как она заговорила, эту попытку душила принцесса Юхэ, которая все еще была внимательна и говорила "Госпожа". Мо уставала и должна была отдохнуть.

Она не знала, как сказать маме, Императрице, если Мо Цяньсюй выиграла три подвески беспрецедентно.

Она слышала, что плохо разбирается в каллиграфии и живописи. Подождите там.

Кулон Гуцинь был подарен тихой девушке в зелёном платье.

Победителем шахматного конкурса стал Ван Цзыин. Действительно, человек, говорящий меньше, должен больше думать и стать мудрее.

Каллиграфию и живопись нельзя было разделить, поэтому на вечеринке был организован один конкурс, хотя победителями были не одни и те же люди. Если бы один и тот же человек выиграл оба кулона, его талант и слава были бы известны быстро.

Обычно не было много претендентов в этой области, которые проверяли действительно навыки, потому что их работы будут представлены ученым Императорской Академии. Одна из найденных ошибок - ученые, и художник становился посмешищем.

Для этой вечеринки каждый год ученые ждали за пределами сада, чтобы прокомментировать женские работы.

Конечно, они не осмеливались комментировать случайно. Их комментарии были бы простыми, справедливыми, но острыми, так как эти картины, в конце концов, будут переданы в Императорскую Академию, чтобы другие ученые могли оценить их по достоинству.

Поэтому последние два кулона были самыми ценными. Каждый год, кто бы ни выиграл эти два кулона в одно и то же время, он будет также известен как кулак талантливой леди Тяньци.

Не так уж много девушек выходило на сцену. Мо Цяньсюэ еще ничего не сказала, а принцесса Юхэ и Вэнчжу Юань Ай уже выбрали ее.

Мо Цяньсюэ, на сцене, неуклюжие распушенные краски. Они улыбались друг другу. Ну и что, даже если бы она выиграла два кулона? Если бы её каллиграфия и живопись были слишком скромными, с безжалостной критикой этих учёных, она всё равно стала бы посмешищем в столице на целый год.

На самом деле, они не знали, что Мо Цяньсюэ планировала бороться без их выбора.

Несмотря на то, что она не была великим художником, она не могла быть неуклюжей. Она делала это только для того, чтобы дразнить двух дураков, чтобы они подвели свою охрану и делали меньше трюков, пока она рисовала.

Чуйи хотела закрыть глаза руками. Она знала женщину, которая с детства не очень хорошо разбиралась в каллиграфии и живописи. Но она была на нормальном уровне.

Однако с тех пор, как она вернулась, происходили странные вещи, и она всегда рисовала уморительных чудовищ. Как они могли не быть чудовищами, когда голова была в три раза больше тела? И все же, кому-то нравились эти странные картинки. Господин Су Ци попросил их.

Она пробормотала про себя и надеялась, что леди сейчас не шутит и просто нарисует что-нибудь в обычном стиле. Даже если бы это не было превосходно, не было бы ошибок. Она уже выиграла два кулона, так что ничего страшного, если она потеряет маленькое личико и над ней немного посмеются за это соревнование.

Хотя Мо Цяньсю не была великим художником, была одна картина, которую она писала бесчисленное количество раз с самого детства. Сейчас это было бы жульничеством, но это не могло быть неправильно.

Мо Цяньсю не делала слишком много красок. В общем, было черное, белое, серое, зеленое и красное.

Принцесса Юхэ взглянула и выглядела радостной. Как она догадалась, она не умела рисовать. Эти цвета не могли сделать хорошую картину.

Некоторые дамы уже начали рисовать великие цветы, представляющие богатство, с красивой надписью. Принцесса Юхэ кивнула. Ей было все равно, кто выиграл кулон, пока это был не Мо Цяньсюэ.

Тем не менее, она больше заботилась о том, что мать сказала, что до тех пор, пока она делала вещи в саду, будет огромный спектакль после этого.

Эта огромная пьеса была тем, чего она ждала больше всего.

Первоначально она не ненавидела Мо Цяньсюэ и просто хотела помочь матери. Однако теперь, после провокационных раундов, она начала обижаться на нее, особенно после того, как неторопливо отняла у нее репутацию.

Несколько дамочек почти закончили. Как и Мо Цяньсю.

Ее стихотворение "Персиковый цвет" было ошеломляющим, а чайная церемония уникальна и романтична, поэтому в этот момент многие дамы обратили на нее внимание в любопытстве.

Ее бумага была довольно пустой. В такое прекрасное время цветения персика она рисовала не цветы, а снег. И если присмотреться, то на снегу расцвели не сливы, а ледяная река, а старик в соломенном плаще и на рыбалке. Дамы качали головами.

Никакие стихи об этом не изменят ситуацию.

После того, как она закончила, последние группы дам вокруг неё шли к другим.

Принцесса Юхэ, в силу своей индивидуальности, просто гуляла, несколько раз взглянула на картины и вернулась на свое место.

Такая картина, если бы не превосходная каллиграфия, была бы абсолютно неудачной!

Сначала она действительно опасалась, что может нарисовать цветущий персик, а затем написала на нём стихотворение, потому что если бы это так, даже если бы её картина не была впечатляющей, учёные всё равно бы высоко оценили её без особой критики из-за этого стихотворения.

Какая глупая девчонка!

Принцесса Юхэ начала наслаждаться своим чаем с облегчением. После того, как дамы записали надпись, они передали свои работы ожидающим слугам. Как и Мо Цяньсю.

После этого дамы устали.

Звука было мало. Принцесса Юхэ позвала певцов и танцовщиц в аранжировке и ждала результата от учёных. Затем, после объявления двух последних обладательниц кулонов, вечеринка в честь цветения персика в этом году успешно завершилась.

После нескольких пений и танцев слуги принесли с собой дамские работы и комментарии ученых.

Картина на нефритовой тарелке, которую держал один слуга, шедший впереди, означала, что на этот раз победителем стал только один человек. Дамы были шокированы, потому что этого не происходило много лет.

Принцесса Юхэ захватила нефритовую тарелку и взяла картину на руки. Только что она оглянулась вокруг и обнаружила, что картина Эриана, изображающая благоприятные величественные цветы, была хорошей, и с хорошими словами.

Эрианка была из дедушкиной семьи. Было бы хорошо для семьи, если бы репутация первой талантливой леди принадлежала ей.

Она открыла свиток, и черно-белые и серые цвета приветствовали ее глаза. Она подумала, что видела это неправильно, моргнула и взглянула во второй раз. Подтверждение, которое она только что получила, мгновенно разбилось, и она почти перевернула нефритовую тарелку.

Она сразу почувствовала себя ужасно. Никогда еще она не была так дискомфортна на людях.

Она вытеснила улыбку и всерьез воскликнула: "В этом году на вечеринке по случаю цветения персика, которую я устроил, появилась первая талантливая леди". Какое удовольствие быть свидетелем этого! А теперь, я объявляю Мо Цяньсю главным героем вечеринки этого года. Она завоевывает славу первой талантливой леди".

После объявления наступила тишина.

Мо Цяньсю восприняла это как должное, но глаз Чуйи открылся. Цзюньчжу Сюсу тайно подарил ей большой палец, а Лань Руоменг подарил ей поздравления, посмотрев вдаль.

Любопытство дам по отношению к картине достигло пика, особенно для тех, кто видел ее картину. Картина была произведением мастера только тогда, когда картина и стихи идеально сочетаются в выражении. Хорошая картина может быть разрушена глупое стихотворение, в то время как иногда, обычная картина будет выделяться из-за хорошего стихотворения.

Принцесса Юхэ сказала: "Госпожа". Мо - великий поэт, и ее надпись действительно является завершающей точкой". Твои таланты заслуживают славы. Мать судит правильно".

В конце концов, принцесса Юхэ была экспертом в различных ситуациях. Так как во время вечеринки, которую она проводила, была изготовлена первая лалантливая дама, она сначала пыталась перетащить кредит на себя, а затем на мать.

"Если принцесса не настаивала на мисс. Мо принимает участие в конкурсе, нам бы не посчастливилось увидеть такое мастерское произведение, учитывая, что Мисс. Мо такая скромная".

"У принцессы острые мудрые глаза..."

"Слова Ее Величества никогда не ошибаются".

Там поднялись бесконечные волны лестных слов для принцессы Юхэ и императора, как будто принцесса Юхэ завоевала славу.

Принцесса Юхэ улыбнулась, подняла руку, чтобы позволить слуге носить нефритовую тарелку, чтобы представить картину для дамы, чтобы оценить.

Никто не мог знать, что в этот момент, обе руки принцессы Юхэ были на ее спине, и ногти были глубоко заколоты в ее ладони.

http://tl.rulate.ru/book/14777/1020644

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь