Готовый перевод A journey through the heavens that begins with telekinesis / Путешествие по небесам, которое начинается с телекинеза: Глава 46

- Я надел маску и накинул длинный черный плащ.

- Слегка приподнявшись на 60 сантиметров, я казался ростом в два с половиной метра.

- Затем я поставил под плащ пару армейских ботинок, чтобы они изображали мои ноги.

- В таком виде я проплыл вперед, управляя ботинками, имитируя походку.

- Теперь я выглядел как высокий и худой человек ростом около двух с половиной метров.

- Короткие руки, маленькая голова — пропорции тела казались неестественными.

- Но такой странной комплекции людей я в Великой линии повидал немало.

- Однако, поразмыслив, я понял, что на этом острове такие чудаки встречаются крайне редко.

- Моя внешность наверняка привлекла бы внимание.

- Мне нужно было замаскироваться, а не бросаться в глаза, так не годилось.

- Я убрал все маскировочные предметы и начал мерить шагами комнату, обдумывая план.

- "Ладно, лишь бы меня никто не узнал", — решил я, надев маску и желтый парик.

- Вчера я уже изучил большую часть города. Сегодня же я отправлюсь в самые людные места: в шумные таверны и рестораны.

- Я вышел на улицу, где торговали морскими принадлежностями, и, прогуливаясь, осматривался по сторонам. Вдруг мой взгляд зацепился за меч.

- Меч был огромен, с крестообразной рукоятью, усыпанной чем-то, напоминающим драгоценные камни. Лезвие было серебристо-белым, без ножен, и мужчина нес его за спиной.

- Этот мужчина, должно быть, будущий величайший мечник в мире, Соколиный Глаз, а меч, должно быть, "Ёру", один из Высших мечей, еще не превратившийся в черный клинок.

- Возможно, из-за того, что Ли Су так страстно смотрел на меч, мужчина обернулся и окинул его своим острым, как у сокола, взглядом.

- Пока Ли Су восхищался Высшим мечом, мужчина, обернувшись, устремил на него свой острый, как у сокола, взгляд.

- Ли Су и Соколиный Глаз встретились взглядами на мгновение, затем Ли Су произнес: "Один из двенадцати Высших мечей, драгоценность, о которой мечтает каждый фехтовальщик".

- Соколиный Глаз взглянул на длинный меч у пояса Ли Су и спокойно спросил: "Мечник, носящий известный клинок, ты хочешь бросить мне вызов?"

- Ли Су самоуверенно усмехнулся и ответил: "Да, бросить вызов, но не сейчас", — и повернулся, чтобы уйти.

- Михок, Соколиный Глаз, услышав уверенный смех Ли Су, спокойно произнес: "Уверенность — это хорошо", — и тоже повернулся, чтобы уйти.

- Ли Су в тот день обошел почти все оживленные места в городе, но так и не нашел того, кого искал.

- По логике, Лунный Мория, ростом в восемь метров, должен был быть легко находимым. Это было необъяснимо.

- Ли Су хлопнул себя по лбу: он упустил одну важную деталь. В то время Лунный Мория был известным пиратом.

- А в этом городке располагалась военно-морская база, и в последнее время здесь собрался отряд высокопоставленных морских офицеров. Мория, разумеется, не осмелился бы разгуливать по улицам.

- Направление поисков было неверным. Нужно было искать не в людных местах, а в уединенных переулках.

- Ли Су коснулся рукой меча "Холодная Луна" на поясе: он упустил его из виду, это должен был быть его личный клинок.

- В сегодняшнем маскировочном наряде с этим мечом он еще не выглядел подозрительно.

- Но что подумает Лунный Мория, если я явлюсь к нему с этим мечом?

- Он вошел в пустой переулок, убрал меч "Холодная Луна" в пространственное хранилище и достал обычный длинный меч, прикрепив его к поясу.

- "Ладно, сегодня я вернусь, а завтра с утра снова займусь поисками".

- На следующее утро, позавтракав, Ли Су отправился на поиски Лунного Мории.

- Сегодня он специально искал в малолюдных местах и вскоре добился неожиданного успеха.

- В укромной таверне в одном из переулков он заметил Донакихота Дофламинго, двухметрового мужчину, который пил в одиночестве.

- Ли Су был ошеломлен, но, не выказав этого, купил две бутылки вина и ушел.

- Этот грозный противник был универсальным бойцом: мог атаковать на расстоянии, сражаться в ближнем бою, обладал защитой, умел летать, восстанавливаться, мог использовать "Птичью клетку", чтобы ограничить свободу передвижения врага, и владел тремя видами боевых навыков.

- Более того, у него были подчиненные, занимавшиеся научными исследованиями.

- Если бы Дофламинго решил расправиться с ним сейчас, у Ли Су не было бы ни единого шанса спастись — он был бы полностью нейтрализован.

- К вечеру Ли Су наконец нашел компанию Лунного Мории в одной из уединенных таверн.

- Ростом около восьми метров, с могучей спиной и широкими плечами, судя по открытым участкам тела, он обладал развитой мускулатурой.

- Рядом с ним стоял семиметровый меч, а его разинутая пасть и подобная демонической голова производили устрашающее впечатление.

- В сочетании с его самоуверенной улыбкой и громовым хохотом, первое впечатление было — это отъявленный злодей.

- Ли Су обошел таверну, стараясь запомнить лица соратников Лунного Мории.

- Выйдя из таверны, он устроился неподалеку, под большим деревом, и стал ждать.

- Примерно в половине ночи, выпив, компания Лунного Мории покинула таверну.

- Затем вся их большая группа направилась в другое заведение, явно намереваясь провести там ночь.

- Эта область, очевидно, была скоплением заведений, предоставляющих пикантные услуги.

- Ли Су убедился, что Лунный Мория и его люди будут находиться в этом районе в ближайшие дни, после чего вернулся в гостиницу, чтобы отдохнуть.

- В последующие несколько дней Ли Су снял маскировку, вернулся к своему обычному облику и каждый день направлялся в тот район.

- Как только кто-либо из сообщников Лунного Мории оказывался один, ел или пил.

- Ли Су случайным образом провоцировал одного из них на драку, и, сражаясь, кричал: "Леди Лунный Мория — величайший! Леди Лунный Мория — мой кумир! Я буду сражаться за честь Леди Лунного Мории!"

- Затем он немедленно искал другого одинокого члена команды и повторял то же самое.

- Во время схватки он выкрикивал: "Леди Лунный Мория — тот, кто станет сильнейшим в мире!"

- Затем, в драке с другим противником, он кричал: "Леди Лунный Мория — тот, кто станет величайшим фехтовальщиком в мире!"

- За эти три дня Ли Су дрался с кем-нибудь почти семь-восемь раз в день.

- Это было необходимо, чтобы создать себе образ, известный Лунному Мории.

- И, что более важно, чтобы его лицо запомнил будущий невидимый человек, Абсалом.

- Так его цель пребывания здесь была достигнута.

- Завтра — день казни Короля Пиратов, и она тоже хотела бы это увидеть.

На второй день центральная площадь города Лог Тауна до краев была заполнена людьми. Большое количество моряков поддерживало порядок, а среди них находилось более 20 офицеров в белоснежных плащах справедливости.

Молодой Гион тоже был среди них.

Ли Су, надвинув на голову большую шляпу, затерялся в толпе, ожидая.

Из двадцати с лишним сильных воинов ВМФ Ли Су знал только троих: Капа на пике его формы, молодого Гиона и будущего адмирала Аокидзи.

Он еще долго искал взглядом в толпе и увидел лидеров революционеров, Дракона, и двух Императоров, Великого Багги и Рыжеволосого Шанкса, в углу.

Но больше всего Ли Су интересовал СМОГ, которому было восемь-девять лет.

Другие будущие суперсильные персонажи уже обладали немалой силой, и с ними было сложно совладать.

А с восьми-девятилетним Смогом было просто справиться; его будущие достижения – вице-адмирал, а физический потенциал тоже немалый.

Учитывая будущие достижения Смога как вице-адмирала, его тело можно было считать чертежом сильного человека.

Ли Су разделил сильных мира сего на четыре уровня.

Сейчас он использовал чертеж тела обычного уровня.

Для предстоящей модификации тела он собирался использовать чертеж элитного уровня.

Предоставителем чертежа элитного уровня был тот безымянный морской пехотинец, который владел двумя техниками Морского Дозора.

Если бы ему удалось получить образец тела Смога, уровень чертежа стал бы "сильный".

У него уже был чертеж пикового уровня, полученный от тела Чёрной Бороды.

В этом мире, опираясь на бесчисленные могущественные жизненные формы и пройдя четыре перерождения, он мог стать пиковой силой.

Обычный, элитный, сильный, пиковый – для каждого следующего уровня требовалось в десять-двадцать раз больше жизненной материи.

Рост был не только количественным, но и качественным.

Подумав об этом, он тихо переместился ближе к Смогу, спокойно ожидая окончания казни.

http://tl.rulate.ru/book/147692/8190036

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь