Готовый перевод Seized by the Powerholder / Похищенный власть имущим: Глава 6

Цзян Юэ снова попросила хозяйку вывесить табличку «Сегодня — бесплатный приём».

Бесплатные вещи всегда находят охотников попробовать, и едва табличка появилась над дверью аптеки, как у входа начали собираться любопытные.

Один из них заглянул внутрь и, увидев за приёмным столом чрезвычайно молодую женщину-врача, неуверенно замер на пороге.

Цзян Юэ не торопила. Она ждала, пока вокруг соберётся побольше народу, и тогда обязательно найдётся тот, кто первый решится.

Так и случилось: один мужчина, поколебавшись, всё же сел напротив неё и с недоверием протянул руку.

— В последнее время вы часто страдаете от болей в животе и диареи? — спросила Цзян Юэ, немного пощупав пульс.

Не успел он ответить, как один из его товарищей уже вмешался:

— Эй, да он всё лето бегал в уборную, стоит только за работу взяться! Малышка, вы и сами видите!

На лице мужчины явно читалось: слева — «притворяется», справа — «шарлатанка».

Толпа захохотала. Цзян Юэ ещё не успела ничего сказать, как сам «пациент» вспылил:

— Да я же говорю — болит живот! Маленький доктор, не слушайте его! Дайте скорее рецепт, последние дни я просто мучаюсь!

Его товарищ презрительно фыркнул:

— Да брось! Все мы едим одно и то же, почему у остальных всё в порядке? А ты, между прочим, больше всех ешь и ещё жалуешься на понос?

Снова раздался смех. Хотя слова его были резкими, в них была доля правды: работали они вместе, и если кто-то ленился, другие не могли не замечать.

Беднягу так и подавило — он покраснел до корней волос и не знал, что возразить.

Сам он тоже не понимал, в чём дело. Раньше он обращался к другим врачам, те выписывали средства от диареи, и в тот же день становилось легче… но потом всё повторялось. В конце концов, один из лекарей уже раздражённо сказал: «Хватит объедаться несвежей едой!»

Он остался ни с чем — и дома его не понимали, и на работе осуждали!

Цзян Юэ, однако, покачала головой и быстро написала рецепт:

«Гуанхусян, толстая кожура бетеля, перилла, солодка, жёлтый цитрус, мандариновая цедра, пуэрария, белый атрактилодес, магнолия, полусемя, дрожжи, белый женьшень, имбирь, финики. Четырнадцать компонентов сварить в воде и принимать отвар».

Аптека отличалась от обычной лечебницы тем, что здесь можно было сразу сварить лекарство по выписанному рецепту.

Уточнив у пациента, получив его согласие, Цзян Юэ передала рецепт хозяйке, чтобы та заварила отвар, а сама обратилась к насмешливому товарищу:

— Вы говорите, сейчас он питается как все, но разве этим летом он не употреблял много холодной пищи?

Тот явно опешил и на миг засомневался, но всё же упрямо возразил:

— Да, летом он обожал лёд, но тогда-то с ним ничего не было! Здоров как бык всегда был!

Цзян Юэ покачала головой:

— Летом жара и влага, а холодная еда вызывает внутреннее застойное состояние в желудочно-кишечном тракте. Осенью же поры кожи открываются, и тогда и проявляется болезнь. У него — совершенно типичные симптомы.

Её слова заставили замолчать всю толпу на мгновение.

— Вот это да!

— Эта молодая докторша действительно кое-что знает! Прямо как гадалка!

— Совершенно верно! Он ведь ничего не рассказывал, а она только пульс прощупала — и всё знает!

— Даже то, что он летом ел лёд!

Кто-то даже поддразнил того самого товарища:

— Ну что, теперь не скажешь, что она видела, как он летом лёд ел? Ведь докторша сегодня только приехала!

Лицо насмешника стало багровым от смущения, но он тут же начал оправдываться:

— Да кто это сказал?! Я просто пошутил! Кто не знает, что я больше всех уважаю врачей!

И, повернувшись к Цзян Юэ, добавил:

— Доктор, я ведь просто спросил! Без злого умысла, уж вы не обижайтесь!

Его резкая перемена тона вызвала новую волну насмешек:

— Да какой же ты бесстыжий!

— Только что не верил молодому доктору, а теперь сам себя опроверг!

* * *

Дом Первого Министра

Чэнь Лочуань стоял, заложив руки за спину, и нахмуренно слушал доклад управляющего.

— Госпожа Цзян устроила приём на улице?

Управляющий осторожно поднял глаза, проверяя реакцию:

— Господин, там собралась всякая публика — не дать бы ей обидеть госпожу. Может, послать людей, чтобы привезли её обратно?

Лицо Чэнь Лочуаня потемнело:

— Ты прав.

Даже малейшее прикосновение чужого взгляда к ней вызывало в нём раздражение.

Управляющий, уловив настроение, тут же откликнулся:

— Сейчас же распоряжусь!

Но Чэнь Лочуань вдруг остановил его:

— Погоди.

Он задумался:

— Напомни, госпожу Цзян ведь привезли из лечебницы семьи Цюй?

Управляющий удивился:

— Да, господин.

Чэнь Лочуань погрузился в размышления.

Цзян Юэ явно обладала хорошими врачебными навыками и, судя по всему, искренне любила это дело.

Важнее всего — когда она была у Цюй Сиюя, ей позволяли принимать пациентов на улице.

Если Цюй Сиюй мог дать ей такую свободу, а он, Чэнь Лочуань, не может — разве это не сделает его ниже?

— Ладно, — неохотно согласился он. — Выдели отряд стражников.

Управляющий: «…»

После этого, конечно, никто не посмеет её оскорбить… но и пациентов тоже не будет.

Это, впрочем, тоже способ заставить госпожу Цзян вернуться.

Заметив, что господин, возможно, замышляет нечто иное, заботливый управляющий напомнил:

— Господин, стража может напугать простых людей. Если из-за этого в аптеку никто не пойдёт, согласится ли на это госпожа Цзян?

Чэнь Лочуань с сожалением вздохнул:

— Ладно, поеду сам.

Управляющий: «…»

Как будто ваше появление заменит целый отряд стражи?

Его мысли, разумеется, остались при нём. Настроение Чэнь Лочуаня, напротив, заметно улучшилось:

— Иди, переоденься, поедешь со мной.

http://tl.rulate.ru/book/147607/8188085

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь