Готовый перевод Harry Potter and the Rise of the Squib / Гарри Поттер и восстание сквиба: Глава 40

- Теоретически, чудодейственная сила и особая форма всех магических трав — это исключения, вызванные адаптацией к окружающей среде, а классификация должна быть чем-то более общим. Одним из приемлемых критериев является кровное родство, а самым удобным признаком — цветы, так как эта часть редко меняется для адаптации к окружающей среде, — профессор Стебльворд кивнула.

- Я слышала об этом, один семикурсник из семьи маглов рассказал мне об этом, но мой вопрос в том...

- Ах! Вот. — профессор Стебльворд увидела пятнышко в конце пергамента: — Но такая классификация не имеет смысла. Во-первых, для волшебников это противоречит здравому смыслу, во-вторых, это не имеет практической ценности, потому что у магии есть свои закономерности, и она отличается от обычных растений. Ввиду этого, сопливник можно отнести к любой признанной волшебниками классификации, включая полезные магические травы, лекарственные магические растения или даже род растений-ингредиентов для зелий. Конечно, также приемлемы растения, классифицированные по характеристикам цветков, покрытосеменные растения, травянистые растения, но главное — какую классификацию готовы принять волшебники.

Профессор Стебльворд улыбнулась:

- Я думала, ты предложишь совершенно новую классификацию, отрицающую все усилия волшебников...

Лу Кэ беспомощно улыбнулся:

- Классификация растений сама по себе — очень тонкая наука. Хотя я думаю, что классификация, используемая маглами, очень зрелая и разумная, но очевидно, что волшебники так не думают.

Профессор Стебльворд кивнула:

- Потому что волшебники редко заставляют других принимать свою точку зрения. Я надеюсь, что ты тоже будешь таким, Лу Кэ.

Лу Кэ покачал головой:

- Наука — это описание реальности. Принятие описания, которое ближе к реальности, — это не плохо. Конечно, для волшебного мира большинство нынешних описаний нельзя назвать близкими к реальности.

Профессор Стебльворд беспомощно вздохнула:

- Значит, ты все еще думаешь, что люди должны принять правильную точку зрения.

Лу Кэ улыбнулся:

- Если это правильно, то это не имеет значения, и обычно правильного способа сказать всегда больше одного.

Профессор Стебльворд кивнула:

- Когда люди заставляют других быть правыми, это начало катастрофы. Хотя тебе это не понравится, но это секрет Пуффендуя.

Лу Кэ покачал головой и ничего не сказал.

В это время видно, что Лу Кэ — настоящий слизеринец.

Не придавать значения существующим правилам, самоуверенность, граничащая с высокомерием, — вот что такое Слизерин. Даже если самоуверенность Лу Кэ подкреплена наукой, в мире магии это можно считать высокомерием.

- Итак, моя диссертация прошла?

Профессор Стебльворд улыбнулась:

- Конечно, я ставлю тебе высший балл, э-э, и пять очков Слизерину.

- Спасибо, профессор Стебльворд.

- Итак, какие у тебя сейчас мысли по поводу строительства теплицы?

Лу Кэ улыбнулся, это то, о чем он внезапно подумал в конце написания этой статьи.

- На самом деле мы можем перераспределить четыре теплицы в зависимости от условий жизни зелий, основным критерием является количество осадков и температура.

Потому что разница между теплицами именно в этих двух факторах. Строительство почти закрытого пространства, такого как теплица, также предназначено для получения определенной контролируемой температуры и влажности.

- А затем в каждой теплице, в зависимости от степени ценности и степени опасности, распределить ее изнутри наружу. Такая теплица может не соответствовать ничьим стандартам, но она определенно лучше всего подходит для ухода за зельями.

Профессор Стебльворд была ошеломлена:

- Как ты вообще мог так подумать?

Лу Кэ был немного удивлен:

- Разве это странно?

Он всегда думал, что когда Королевское общество еще существовало, общение между волшебным миром и маглами было довольно частым. В то время Королевский ботанический сад делил теплицы, используя этот подход: одна теплица для тропических растений, одна теплица для пустынных растений.

Профессор Стебльворд долго выдыхала:

- Ты выбрал слишком сложный план, который требует столько работы, что я с самого начала даже не думала об этом...

Лу Кэ беспомощно вздохнул:

- Как это сделать, решать вам, профессор Стебльворд, в любом случае, я вам помогу.

Профессор Стебльворд долго вздыхала:

- Мне нужно хорошенько подумать, спасибо тебе, Лу Кэ.

Лу Кэ покачал головой:

- Я ничего не сделал.

Попрощавшись с профессором Стебльворд, Лу Кэ вернулся в Большой зал замка, чтобы поужинать. Здесь повсюду витала атмосфера веселья: выходные.

После пятницы идут два дня без занятий подряд, и каждую субботу и воскресенье каждому ученику разрешается свободно бродить по замку.

Кажется, у Йоханны были планы, она даже не спросила Лу Кэ, что профессор Стебльворд оставила его делать.

- Ты сказал, когда мы сможем свободно передвигаться по замку... — глаза Йоханны просто сияли, — мы сможем пойти на охоту за сокровищами!

Лу Кэ беспомощно вздохнул:

- Да, да, завтра утром отведу вас, но чего вы хотите?

Йоханна с улыбкой покачала головой:

- Все равно что, главное — пойти на охоту за сокровищами!

Лу Кэ мог только кивнуть:

- Хорошо, хорошо, пойдем завтра.

Затем он пошел в гостиную Слизерина после еды и перелистал книги.

Две запретные книги, которые помог достать Снейп, на самом деле не имели большой ценности, Лу Кэ и сам не интересовался темными магическими растениями. Сейчас он смотрел историю Хогвартса.

Это была книга по истории раннего периода основания Хогвартса. В ней было много записей об основании Хогвартса четырьмя основателями, остальное было относительно кратким. Даже имена всех директоров имели много пробелов, но о крупных событиях есть полная запись.

До двухсот лет назад.

Потому что эта книга была написана именно тогда.

Лу Кэ посмотрел и обнаружил, что за это время больше всего в истории школы записано о том, нужно ли прекратить прием маленьких волшебников из семей маглов.

Этот спор, начавшийся с разрыва Слизерина с другими тремя основателями, продолжался тысячелетия.

Кроме того, в течение целых восьмисот лет Хогвартс не сталкивался ни с какими угрозами.

Хотя в истории школы есть записи, но в основном это были случаи, когда среди учеников появлялся темный волшебник и его исключали и т.д. Очевидно, что директора крепко контролировали ситуацию.

Из этого видно, какое это беззаботное и непринужденное место волшебный мир.

Лу Кэ наконец отложил книгу и пошел спать.

Волшебники не любят историю.

На следующее утро Лу Кэ проснулся очень рано.

Специально для Rulate.ru

После завтрака он не вышел на улицу, а остался в холле писать эссе по истории магии. С тех пор, как он прочитал отрывок из истории Хогвартса, у него сложилось основное представление об истории волшебников, и он больше не боялся ошибок в эссе.

Когда он закончил писать, было около восьми часов, и Лу Кэ подумал, что близнецы и Йоханна, должно быть, скоро проснутся.

Поэтому он достал карту мародёров.

http://tl.rulate.ru/book/147603/8514613

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь