Готовый перевод Fusion of Soul and Magic / Слияние души и магии: Глава 27

После того как все обошли территорию, их привели на площадь, где легендарный персонаж Чжань Кун сообщил о задачах экспедиции.

Возможно, чтобы вдохновить студентов, или потому, что Чжань Кун считал, что эта группа студентов никогда не сможет выполнить задание.

Чжань Кун все же дал устное обещание, что в качестве награды за выполнение задания будет предоставлен магический артефакт защиты.

Хотя задание было абсурдным, за большие награды находятся смельчаки.

Услышав обещание Чжань Куна, студенты внезапно воспряли духом.

После дня отдыха сто человек разделились на пять групп и отправились к своим пунктам назначения.

Через десять дней, пережив бесчисленные трудности и испытания, они наконец прибыли в Место Падения Волка.

Му Бай и его приспешники уже были здесь.

После того как группы объединились, все двинулись к пещере.

«Аууу…»

Как только они вошли в пещеру, внезапно раздался ужасный звук.

Из темноты показалась лапа, покрытая зеленой щетиной, а острые когти вонзились в землю.

В пещере не было темно, некоторые студенты заранее включили свои световые руны.

В этот момент можно было четко разглядеть устрашающую голову злобного волка, под его огромной головой находилось тело, покрытое камнями, а само тело было покрыто темно-синей игловидной шерстью.

Увидев, что это был злобный волк, все запаниковали.

«Бегите… скорей бегите…»

В этот момент, не говоря уже о соединении созвездий, студенты просто хотели спасти свои жизни.

Конечно, были и те, кто обладал смелостью и мастерством, например, Чжоу Минь, Сюй Чжаотин, Му Бай.

Трое одновременно завершили связь созвездий начальной магии и направили ее на гигантского волка.

«Ууу…»

В этот момент гигантский волк издал жалкий вой и рухнул на землю.

Глядя на гигантского волка, который умер с открытыми глазами, трое посмотрели друг на друга с недоумением на лицах.

В нескольких сотнях метров от входа в пещеру находилась каменная платформа, выступающая из скалы.

Там появились несколько инструкторов и учителей.

А также легендарный Волк-Король Бай Ян.

В этот момент они смотрели сверху на студентов, оказавшихся в ловушке у входа в пещеру.

Волк-Король уже не мог перестать смеяться, держась за живот.

Студент, который от страха описался и сидел на земле, попал ему на глаза.

В этот момент Волк-Король Бай Ян внезапно замер.

Между призванными существами и заклинателями существует душевная связь, Волк-Король мог четко чувствовать боль Призрачного Волка.

«Мой… Призрачный Волк…»

Затем Бай Ян, морщась от боли, издал громкий крик, будто потеряв душу, упал на колени и с отсутствующим взглядом уставился на недалеко расположенную пещеру.

Тан Юэ нахмурилась и недоуменно спросила: «Что случилось?»

Чжань Кун с тем же недоумением посмотрел на Бай Яна.

«Мой Призрачный Волк… он мертв!»

Потерявший себя Бай Ян медленно произнес эти слова, будто не веря в произошедшее.

«Что?»

Услышав это, будь то Тан Юэ или Чжань Кун, все были ошеломлены.

Чжань Кун не стал расспрашивать дальше, проигнорировав уже потерявшего сознание Бай Яна, и направился к пещере.

«Он так просто умер?» Му Бай не мог поверить своим глазам и спросил.

Сюй Чжаотин тоже не хотел верить и, широко раскрыв глаза, ответил: «Да, умер!» Чжоу Минь была еще более озадачена и спросила: «Мы смогли убить Призрачного Волка?»

В этот момент влетел мужчина с крыльями за спиной.

Войдя, Чжань Кун увидел, что все были невредимы, а Призрачный Волк был мертв без всяких сомнений, и недоуменно спросил: «Что, черт возьми, произошло?»

Тогда Му Бай подробно рассказал, что произошло.

Чжань Кун подошел к Призрачному Волку и увидел, что у него было множество сломанных костей, а смертельная рана находилась на шее, которую сильно свернули.

На трупе также ощущалась едва заметная аура пространственной силы.

Чжань Кун нахмурился. Перед этой экспедицией он знал всех. Среди ста человек никто не пробудил магию пространства.

Хотя этот Призрачный Волк был призванным существом, его боевая мощь ничем не уступала настоящему демону.

Но, судя по способу смерти Призрачного Волка, тот маг пространства определенно не был начинающим или средним магом.

Чжань Кун оглядел окружающих студентов, но не обнаружил ничего необычного. Маг, по крайней мере, высокого уровня, так бесследно исчез у них на глазах, что заставило его нахмуриться еще сильнее.

В этот момент из толпы вышел человек и достал синий браслет.

«Инструктор, я нашел этот браслет в пещере, интересно, смогу ли я получить награду!» — спросил Мо Фань с улыбкой.

Лин Чен рядом тоже был немного обескуражен. Сюжет изменился, но дитя удачи остается дитем удачи, даже еще сумел найти браслет в такой ситуации, это просто феноменальная удача!

Чжань Кун на мгновение замер, а затем внезапно понял.

Стоит знать, что он даже не предполагал, что эти студенты смогут выполнить задание!

Что касается магического артефакта…

С появлением Мо Фаня вопрос о Призрачном Волке был забыт.

Когда все вышли, несколько учителей и инструкторов, узнав об этом, тоже были совершенно сбиты с толку.

Только Тан Юэ взглянула на Лин Чена с глубоким смыслом. В ее соблазнительной красоте, неизвестно когда, появилась решимость.

А студенты узнали о происхождении Призрачного Волка, у каждого были свои мысли.

В этот момент Волк-Король чуть ли не плакал от бессилия. Каждое призванное существо — это результат огромных усилий призванных заклинателей, требующий много энергии и финансовых затрат с момента призыва. А в его ситуации, даже если призванное существо умрет, его смерть ничем не поможет.

Чжань Кун совершенно не заботился о его призванном существе. С стороны Вэй Фан, конечно, будет компенсация, вопрос лишь в ее размере.

Вернувшись на станцию, новость об этом тут же разнеслась. На станции, помимо магов Вэй из Бочэна, было много охотников-магов. Дело было странным, но, очевидно, у противника не было злых намерений, однако все же стоило повысить бдительность.

Что касается магического артефакта Мо Фаня, Чжань Кун, конечно, не мог отказаться от своего слова из-за такой мелочи и с болью в сердце выплатил 550 000.

На этом экспедиция окончательно завершилась.

Вернувшись домой, уже стемнело. Лин Чен умылся, приготовил простой ужин и молча начал есть.

«Тук-тук-тук…»

Лин Чен нахмурился, встал и открыл дверь. Перед дверью появилась знакомая фигура.

«Учитель Тан Юэ, есть дело?» — спокойно спросил Лин Чен.

Тан Юэ улыбнулась: «Ты собираешься говорить здесь?»

Лин Чен неловко улыбнулся и сказал: «Проходите, учитель Тан Юэ!»

Тан Юэ была одета в облегающее красное мини-платье, облегающее фигуру, и, ступая на высоких каблуках, медленно вошла.

Длинные ноги, облаченные в черные чулки, подчеркивали соблазнительность Тан Юэ, как вишенка на торте.

«Учитель Тан Юэ, вы ужинали?» — спросил Лин Чен, глядя на Тан Юэ, сидящую на диване.

— Не стоит беспокоиться, я уже поела, — улыбнувшись, сказала Тан Юэ.

— А что же будешь пить? — спросил Линь Чэнь.

— Просто воды будет достаточно, спасибо, — ответила Тан Юэ.

Линь Чэнь достал бутылку воды и поставил её на журнальный столик перед Тан Юэ.

Затем, взяв ужин, он медленно опустился напротив неё.

http://tl.rulate.ru/book/147488/8564894

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь