— С этого момента ты больше не будешь упоминать Е Юньчжэна, — он не знал, о чём она думает, тихо сказал.
— Но я... возможно, беременна от наследника, господин Хэ. Этот брак, возможно, просто шутка наших отцов, не стоит воспринимать это всерьёз. В мире так много хороших женщин, зачем... смотреть только на меня.
Она опустила голову, бормоча. Цзин Яо действительно не хотела снова ввязываться в неприятности из-за него. Честно говоря, она не испытывала к нему никаких чувств, зачем доводить до того, чтобы быть вместе? Она была тронута тем, что Хэ Аньтин хочет жениться на ней, хочет исполнить обещание отцов, но они слишком не подходили друг другу.
Лицо Хэ Аньтина потемнело, его голос стал холодным:
— Ты не хочешь? Ты не хочешь, но уже поздно, Яояо. Я ни за что не соглашусь расторгнуть брак. Этот идиот тебе не нужен, я не позволю тебе вернуться и снова быть с этим идиотом. Будь послушной, завтра я пойду и всё объясню Е Юньчжэну.
В его сердце возникло незнакомое, волнующее чувство: он хотел прижать её к себе, обнять и поцеловать, как обычные супруги, и никогда не отпускать.
Цзин Яо была шокирована его словами, робко отступила. Под абсолютным давлением в её голове возникла мысль, что умный человек знает, когда сдаться. Она мгновенно сдулась, как рыба-фугу, сдавшись: протестовать бесполезно. Она всегда была робкой, большую часть времени её толкали вперёд, потому что она понимала, что перед этими знатными семьями выживание было главным. Она не могла устроить бурный протест, бороться за свободу, как в тот раз, когда она поссорилась с Хэ Цинвань: эмоции не принесли ей ничего хорошего. Не хотела она не хотела, но если он настаивает, ей ничего не остаётся, думать бесполезно. Цзин Яо всегда могла сохранять хорошее настроение в неблагоприятных обстоятельствах: плач бесполезен, горечь и ненависть ещё бесполезнее, иначе эти люди раздавят её как муравья.
— Поняла, зачем так злиться? Что скажешь, то и будет, — она опустила голову, трусливо и обиженно пробормотала.
Хэ Аньтин чуть не рассмеялся: он хотел потрепать её за эту смену выражения.
— Сегодня ты сначала поедешь с госпожой Хэ домой.
Услышав, что сможет пожить с мамой, лицо Цзин Яо немного посветлело.
— Поняла, поняла.
Хэ Аньтин сразу же велел Цин У отвезти её, не заходя к графине. Затем он один отправился в Покои Чжэньюэ. Хэ Ши всё ещё сидела в комнате, увидев его, она нервно встала. Хэ Аньтин сказал ей:
— Госпожа Хэ, мне нужно обсудить с матерью кое-что, пожалуйста, возвращайтесь домой, Яояо уже отправили.
Услышав его обращение, графиня Пинъян и Хэ Ши одновременно изменились в лице. Госпожа Хэ в страхе ушла. Графиня Пинъян с изумлением смотрела на него:
— Ты с ума сошёл, как ты можешь называть её Яояо? Где она? Немедленно верни её в дом графа, это неприлично.
Хэ Аньтин положил свадебный контракт перед матерью:
— Посмотрите.
Графиня Пинъян с подозрением взглянула на свадебный контракт. Увидев печать и подпись, у неё потемнело в глазах, она чуть не задохнулась.
— Мама, веление отца нельзя нарушать.
Эта простая фраза чуть не убила графиню:
— Веление отца нельзя нарушать, а веление матери можно? Это просто свадебный контракт, расторгни его.
Хэ Аньтин спокойно сказал:
— Не хочу.
Графиня Пинъян не могла поверить:
— Ты тоже хочешь жениться на плоской жене? Ты забыл о помолвке с домом Сюэ? Более того, эта Цзин — наложница твоего зятя, она беременна его ребёнком, ты что, с ума сошёл? Очнись, ты хочешь, чтобы дом Хэ, я и твоя сестра стали посмешищем всего Бяньцзина?
— Помолвка с домом Сюэ — это недоразумение, она ложная. Мама и сестра не станут посмешищем Бяньцзина, я найду способ скрыть это. А что касается ребёнка, когда он родится, мы вернём его Хэ Цинъюань и Е Юньчжэну, — спокойно сказал он.
Графиня Пинъян фыркнула:
— Хорошо, что ты ещё не совсем спятил. Я думала, ты позволишь ей обвести тебя вокруг пальца и станешь приёмным отцом.
Хэ Аньтин, конечно, не стал бы: он не был настолько великодушен. Если бы это был его ребёнок, то ладно, но если это ребёнок Е Юньчжэна, он не хотел бы видеть его перед собой, каждый день наблюдая, как Яояо и его ребёнок резвятся. У него и Яояо ещё будут дети. Он нахмурился: — Почему это обязательно она соблазнила меня, а не я сам поддался её красоте? Чрезмерная красота — это не грех, разве мама не любит красоту?
Графиня Пинъян замолчала: она не верила, что Цзин не хотела пристроиться к знатной семье. — В любом случае, я не согласна.
— Я просто сообщаю маме. Маме не нужно соглашаться.
— Ты... — её сын уже был почти тридцатилетним, его мысли и планы были настолько глубоки, что даже она, его мать, не могла их понять. То, что он сообщил ей, было уже высшей степенью сыновней почтительности. — Не говори мне больше об этом.
Это просто абсурд.
Цзин Яо с мамой вернулась в дом Цзин. Хэ Ши всё это время была холодна. Цзин Яо осторожно посмотрела на неё:
— Мама.
— Он заставил тебя?
Цзин Яо надула губы и призналась:
— Да, заставил выйти за него замуж.
Это было действительно принуждение: она даже не могла сказать маме эти слова, это было слишком плохо.
Хэ Ши хотела что-то сказать, но остановилась: замуж? Не в наложницы? Её гнев немного утих:
— Сначала поедем домой. Раз господин Хэ не хочет расторгать брак, пусть наследник сам разбирается. В любом случае, это не твоя проблема.
Цзин Яо вернулась в дом графа, что вызвало недоумение у Цзин Сюаньюаня и Цуй Фэнъюнь. Они не могли понять, что произошло. Цуй по-прежнему пыталась вести себя как мать, но была немедленно предупреждена Цин У.
…
**В доме графа Линъюнь**
Когда Е Юньчжэн вернулся в дом, Мин И поспешно доложил, что наложница вернулась в дом Цзин и не собирается возвращаться.
— Что случилось? Почему она вдруг вернулась домой? — он всё ещё думал, что Яо просто капризничает, и терпеливо спросил.
Мин И колебался:
— Господин Хэ приглашает вас.
Услышав это, лицо Е Юньчжэна сразу же потемнело. Он быстрым шагом направился в дом Хэ и, войдя во двор Гуаньлань, обнаружил Хэ Аньтина, спокойно листающего книгу в кабинете.
Услышав его тяжёлое дыхание, Хэ Аньтин поднял голову:
— Ты пришёл.
— Что ты задумал? Что ты сделал?
Хэ Аньтин смотрел на него, как на побеждённого:
— Я ничего не сделал, просто хочу, чтобы ты посмотрел на это.
Он протянул свиток вперёд.
http://tl.rulate.ru/book/147485/8639721
Сказали спасибо 4 читателя