Хэ Цинъюань всё поняла:
— Брат, как всегда, строг к себе и не позволяет другим касаться своих вещей.
Цзин Яо, услышав это, усмехнулась. Строг к себе? Вряд ли. Он был страшным, как большой редька, мог съесть человека, и это было больно. Он был двуличным: на людях один, а втайне другой. Наверное, никто не видел, как он теряет контроль. Она вспомнила свою поясницу и невольно плюнула. Неприличный человек.
— Говорят, господин лично возглавляет поиски и скоро дойдёт сюда.
Цзин Яо не смогла сдержать лёгкой паники в глазах, но быстро взяла себя в руки. Чего бояться? Хэ Аньтин ищет вора, а она не вор, зачем паниковать. С этими мыслями она выпрямилась.
Хэ Цинъюань не ожидала, что Хэ Аньтин лично приведёт людей. Он тщательно обдумал ситуацию. Тот, кто подсыпал ему снотворное на банкете, скорее всего, был слугой или служанкой. Цель пока неизвестна, но Хэ Аньтин предположил, что это какая-то девушка, которая хотела привлечь внимание знатного человека, но после близости испугалась и сбежала. Диапазон поисков был широк.
— Брат, зачем так открыто? — Хэ Цинъюань, выполняя его приказ, собрала всех служанок со двора, особенно тех, кто был с ней вчера вечером. Они были наиболее вероятными кандидатами.
Хэ Аньтин стоял, заложив руки за спину, высокий и стройный, в широком сером халате с узором из сосен и бамбука. Его острый и глубокий взгляд скользил по ним. Цзин Яо осторожно подняла глаза, чтобы взглянуть на него. Хэ Аньтин выглядел вполне нормально, его выражение лица было обычным. Цзин Яо невольно скользнула взглядом по его стройной талии, и мозг снова начал выходить из-под контроля… Всё пропало, всё пропало, почему она снова начала думать о таком? Наверное, всё потому, что он слишком плохой. Её так обидели, а он даже не чувствует вины. Это несправедливо, почему только она должна дрожать от страха, боясь быть утопленной в свиной клетке.
Она задумчиво смотрела на него и вдруг неожиданно встретилась с ним взглядом. Цзин Яо сразу же занервничала, быстро опустила голову и маленькими шажками перешла за спину Хэ Цинъюань. Хэ Аньтин прямо подошёл к ней. Он приближался всё ближе, и сердце Цзин Яо готово было выпрыгнуть из груди. Наверное, он ничего не заметил, иначе зачем бы он так открыто искал?
Хэ Цинъюань тоже удивилась:
— Брат? Что случилось?
Хэ Аньтин взглянул на Цзин Яо, и в его глазах мелькнуло раздражение:
— Ничего. Ты позвала меня, что-то случилось?
— Да, я слышала, что вчера Цзин Яо обидела тебя, и хотела, чтобы она извинилась.
Хэ Цинъюань говорила небрежно, изначально надеясь использовать брата, чтобы наказать её, но похоже, это не сработало.
Хэ Аньтин нахмурился, гнев постепенно загорелся в его глазах, но через мгновение погас, и его лицо слегка изменилось:
— Не нужно, я не настолько низок, чтобы ссориться с женщиной.
Цзин Яо с облегчением вздохнула, но также почувствовала затруднение. Ах да, у них ещё был этот недоразумение на виду. Она осторожно подняла длинные ресницы, её взгляд был влажным, когда она взглянула на Хэ Аньтина. В этот момент её взгляд совпал с тем, что мелькал в голове Хэ Аньтина. Страсть заставила её глаза покраснеть, уголки глаз слегка приподнялись, излучая едва уловимую соблазнительность. Даже лёгкий взгляд на него не мог скрыть её развратности.
Хэ Аньтин замер, его лицо резко изменилось. Он тяжело дышал, уши покраснели. Цин У, казалось, искал что-то в комнатах, но на самом деле это была старая служанка Хэ Аньтина, которая внимательно осматривала ноги всех служанок.
— Хватит, прекратите поиски, — вдруг резко сказал Хэ Аньтин.
Он был на грани взрыва. Служанка только что добралась до Юньцяо, как получила приказ, и, озадаченная, поклонилась и ушла. Хэ Аньтин с мрачным лицом быстро ушёл, и даже Хэ Цинъюань была озадачена. Однако она повернулась и насмешливо сказала:
— Мой брат всегда ненавидел кокетливых и хитрых женщин. Ты первая, кто смог вызвать у него такую неприязнь.
Цзин Яо, как обычно, опустила голову и молчала, но в душе чувствовала обиду. Что она ещё сделала? Она ничего не делала. Она страдала, а её ещё и ругали. Хэ Цинъюань, увидев её глуповатый вид, раздражалась:
— Следующие два дня не выходи из дома.
Это было как раз то, что нужно Цзин Яо. Она с облегчением сказала:
— Хорошо.
После того как Хэ Аньтин ушёл, Цин У осторожно наблюдал за его выражением лица, не понимая, почему он вдруг изменился. В его памяти хозяин всегда был спокоен и непоколебим, как гора. Даже если перед ним появлялся убийца, он оставался хладнокровным. Он был гордым, холодным и непреклонным. Цин У предположил, что хозяин, вероятно, был очень зол на ту девушку.
На самом деле Хэ Аньтин действительно злился, но больше на себя. Только что он неожиданно связал Цзин Яо с… девушкой прошлой ночи. Это было странно, абсурдно и нелепо. Он с холодным презрением усмехнулся. Наверное, это из-за того, что он слишком занят делами и давно не расслаблялся.
Сегодня был первый день Весеннего Охотничьего Каравана. На лугу лошади гнались друг за другом, в лесу появлялась дичь, стрелы свистели, и князья возвращались с богатой добычей. Знатные дамы сидели на своих местах, ожидая, когда их мужья вернутся с трофеями.
— Дядя сегодня… в ударе, — удивился молодой герцог, глядя на слегка напряжённые мышцы его руки. Стрела, выпущенная им, прочно вонзилась в оленя. Рога оленя были великолепны и величественны, как коралл. Хэ Аньтин даже не слез с лошади, спокойно сказав:
— Цин У.
Цин У с людьми подошёл, чтобы поднять оленя, а Хэ Аньтин продолжил путь. Сегодня, казалось, стал его днём охоты. Он был неутомим и молчалив. Молодой герцог понял, что он в плохом настроении, но не стал спрашивать.
Когда подсчитали добычу Хэ Аньтина, он оказался вторым после императора. Молодой герцог взглянул на его безразличное лицо и с восхищением подумал, что это действительно Хэ Аньтин. Он всегда мог контролировать себя.
Княгиня Инь, глядя на мужественное лицо мужчины, повернулась к сестре:
— Что случилось? Вчера я была там, но в комнате никого не было. Ты провалилась?
Сюэ Нинчжэнь крутила платок, слегка подняв подбородок и солгав:
— Нет, я преуспела.
Княгиня Инь обрадовалась:
— Правда?
— Конечно, только… — Сюэ Нинчжэнь вовремя покраснела и сделала вид, что ей трудно говорить, что заставило княгиню Инь нервничать:
http://tl.rulate.ru/book/147485/8639673
Сказали спасибо 3 читателя