В ту ночь воздух был прохладным, как вода. Лёгкий дождь тонкими струйками падал на поросшие мхом синие кирпичи и каменные плиты переулка. Воробьи порхали по ночному небу, их чёрные тени мелькали, усиливая ощущение зимней тоски.
Вопрос о свидании вслепую Цяо Лу был временно отложен, но Цяо Янь, старшая сестра, всё равно не могла чувствовать себя счастливой. От ужина до самого сна она почти не перемолвилась ни словом с Цяо Лу.
Цяо Янь рано вскипятила воду, умылась и улеглась в постель. Цяо Лу помогла сыну умыться и только потом занялась собой.
К тому времени, как она закончила вечерние дела и забралась в постель с сыном на руках, Цяо Янь уже закрыла глаза, казалось, засыпая, хотя оставалось неясным, спала она на самом деле или нет.
Сегодняшний вечер выдался необычайно холодным. Они трое делили одно одеяло, чего было недостаточно. Цяо Лу встала и вытащила из шкафа толстое хлопковое одеяло, накрыв им всех троих.
Но в мгновение ока Цяо Янь внезапно протянула руку и сбросила одеяло.
Цяо Лу на секунду замерла, а затем тихонько натянула его обратно.
Цяо Янь снова протянула руку и сбросила одеяло.
Так продолжалось до тех пор, пока Цяо Лу наконец не поняла. Её сестра закатила истерику.
Она не могла сдержать смеха. Несокрушимая железная леди вся такая угрюмая – как она может быть такой милой?
Цяо Лу похлопала сына по маленькой попке и многозначительно посмотрела на него. «Аньань, иди успокой свою третью тётю».
Мальчик лежал между двумя женщинами. Услышав маму, он подполз к Цяо Янь, его маленькая ручка нежно похлопала её по плечу. «Тётя~»
Цяо Янь отвернулась и прижалась к стене. «Кыш! Я тебе не тётя. А твоя мама мне не сестра».
«Мама…» Холодный отказ Цяо Янь задел чувствительного маленького Цяо Аня. Подумав, что третья тётя его больше не любит, он жалобно повернулся обратно к Цяо Лу. «Мама…»
Он кинулся к ней в объятия, обнял за шею и прижался к ней носом.
Цяо Лу протянула руку и дернула за шнур. Комната мгновенно погрузилась во тьму.
«Всё в порядке. Тётя просто дразнит тебя», — прошептала Цяо Лу, крепко обнимая сына. Затем она протянула правую руку к Цяо Янь и ткнула её в спину указательным пальцем. «Ладно, сестра, хватит грусти и уныния. Мы даже не знаем, готов ли этот парень встречаться со мной. Даже если и готов, он может мне не понравиться».
Она снова осторожно натянула одеяло на Цяо Янь. На этот раз она наконец-то не сбросила его.
«Цяо Лу». Её голос звучал тихо и тяжело. «Знаешь, если вы действительно будете вместе, ты обречёна на страдания, когда выйдешь замуж за кого-нибудь из этой семьи».
Цяо Янь не очень-то злилась на Цяо Лу. По правде говоря, она злилась на себя – за то, что не защитила свою младшую сестру шесть лет назад, и теперь, шесть лет спустя, за то, что беспомощно наблюдала, как она шла прямо в очередное пекло.
Цяо Лу поняла невысказанный смысл слов сестры. Связь между ними была настолько тесной, что не требовалось много слов – всё важное уже было сказано в молчании.
«Даже если я пострадаю, это мой собственный выбор». Цяо Лу двинулась вперёд и обняла сестру за плечи, вздохнув. «Сестра, тебе не нужно винить себя. Будь то в прошлом или сейчас, ты ни в чём не виновата. Всё, что случилось, на мне. Ты хорошая сестра, ты всегда была хорошей сестрой. Сестра, не держи на себе эту вину. Я и так благодарна за то, что меня привезли из деревни в город. Сестра, без тебя не было бы меня. Сестра, я буду жить хорошо — я отплачу тебе за всё, что ты для меня сделала».
Их связь давно вышла за рамки просто сестринской. Это была любовь, которую даже мать не могла заменить.
С этими словами тело Цяо Янь яростно задрожало.
В комнате воцарилась полная тишина. Можно было услышать, как упала булавка.
Только спустя долгое время – такое долгое, что Цяо Лу начала сомневаться, не уснула ли она уже – она услышала приглушённые рыдания возле своего уха.
«Цяо Лу… Я правда больше не хочу видеть твои страдания».
Сердце Цяо Лу пронзила острая боль. Она не была настоящей сестрой Цяо Янь, а просто переселилась в это тело, – но любовь Цяо Янь всё ещё тронула её.
«Знаю, сестра. Знаю». Она обняла её сзади, нежно потёрлась щекой о плечо Цяо Янь. «Мне больше не причинят боли. Поверь мне».
Это обещание было дано не только Цяо Янь – оно было ответом и для изначальной владелицы этого тела.
В конце концов, раз уж она теперь жила в чужом теле, на ней лежала ответственность жить достойно.
И она бы это сделала – непременно бы.
**
Зимой дни короткие, а ночи длинные.
На рассвете небо всё ещё было серым и туманным. Накануне вечером снова прошёл дождь, и листья платана – наполовину жёлтые, наполовину зелёные – были чисто вымыты и блестели в утреннем свете. Ветер пронёсся, и опавшие листья зашуршали и разлетелись по земле.
Около полудня государственный ресторан «Сянцянь» в городе Ляньань был полон посетителей. Сестра Лю приехала туда вместе с Сюй Хайчжоу.
«Не позволяй тому факту, что у неё есть ребёнок, обмануть тебя. Она на самом деле такая же, как ты – это будет её первый официальный брак! Её обманул мужчина, и у неё родился ребёнок, но брак так и не был зарегистрирован», – сказала Лю Сяохун, доставая фотографию Цяо Лу. «Говорю тебе, я столько лет прожила в Ляньани и никогда не видела такой красивой девушки. Тебе очень повезло, понимаешь?»
Высокий и стройный мужчина рядом с ней лишь спокойно кивнул. «Хм. Понимаю. Сначала я с ней встречусь, и мы сможем поговорить подробнее. Если почувствую что-то, то и хорошо».
«Эй, меня это устраивает! Я просто переживала, что ты будешь смотреть на неё свысока. Главное, чтобы не смотрел, и ладно». Чем больше Лю Сяохун смотрела на него, тем больше ей казалось, что они с Цяо Лу – отличная пара: талантливый мужчина и красивая женщина. Главное, чтобы они смогли преодолеть препятствия в виде «второго брака» и «сельского происхождения», всё остальное не имело значения.
«Она скоро будет здесь. Если она тебе понравится, произведи хорошее впечатление. Она замечательная женщина – трудолюбивая, способная, идеально подходящая для совместной жизни, без единого изъяна, к которому можно придраться…»
Посреди всех этих похвал у входа в ресторан появилась Цяо Лу с сыном на руках.
Она взглянула на вывеску: «Государственный ресторан «Сянцянь». Мы на месте».
Цяо Лу специально принарядилась для свидания вслепую. Она сменила своё старое ватное пальто на синее с цветочным принтом, а маленький Цяо Ань надел новую стеганую куртку – и то, и другое было готовой одеждой, которая стоила немалых денег. Именно её Цяо Янь купила им в первый день в городе, и обычно они не решались надеть её.
http://tl.rulate.ru/book/147220/8267518
Сказали спасибо 10 читателей