Но если потратиться сейчас, будет ещё труднее.
Она знала: у Шу Вэня есть деньги. За три месяца работы в деревне ему платили. Можно было занять у него… но просить не хотелось.
[Уже сделали худшее — чего теперь бояться?]
...
Верно. Раз уж отношения испорчены, какая разница из-за пары монет?
Она посмотрела на Шу Вэня:
— Плати.
Шу Вэнь спросил:
— С чего бы?
Фоюй ответила:
— Потому что ты меня слушаешься.
Его брови дёрнулись, но, не успев даже согласиться, он уже доставал деньги.
Шу Вэнь промолчал.
Баоэр, не понимая подоплёки, обрадовалась щедрости «брата-пса-волка» и выбрала сахарного дракона размером с её лицо, с хрустом принялась грызть.
— Сколько у тебя ещё есть?
Шу Вэнь молча протянул ей кошелёк.
Мин Фоюй взвесила тяжёлую сумку — целых четыре связки монет!
Если подумать, он три месяца вкалывал в поле, а она не каждый день получала доход. В её связке часть денег была от продажи трав.
Она просто спросила, а он отдал всё без слов. Капитал «команды» вырос в пять раз!
— Возьму эти деньги как общие. Не потрачу зря, мы же не я одна в номере жить буду. Как появятся деньги — верну.
Шу Вэнь холодно посмотрел на неё, будто на мусор у дороги, явно не веря ни единому слову.
[Система, нет у тебя функции измерения уровня симпатии?]
[Нет.]
[Зачем она?]
[Хочу узнать, насколько я ему не нравлюсь.]
[Тогда это должен быть уровень ненависти.]
[Логично.]
[Лучше не знать.]
Баоэр усердно уплетала дракона, разрисовав себе лицо в сахаре. Фигурка была ещё огромной.
— Пошли.
— Ножки болят… — жалобно прошептала девочка.
Мин Фоюй снова на Шу Вэня:
— Понесёшь.
Шу Вэнь спросил:
— Сама не можешь?
Но ноги уже сами понесли его к Баоэр, и он посадил малышку на спину.
Кроха на его широкой спине смотрелась как маленькая кукла.
Шу Вэнь оглянулся:
— Чтобы на меня не капало.
— Угу. — Баоэр послушно кивнула. — Братец, я аккуратная.
Тут же капля сиропа упала ему на спину.
Баоэр, думая, что он не заметит, украдкой вытерла рукавом.
Шу Вэнь промолчал.
Как же это утомительно.
Мин Фоюй тоже пожалела его. Она сама носила Баоэр — быстро уставала, а кости спины делали девочке неудобно.
Перед самым закатом они нашли маленький постоялый двор. Самый дешёвый номер — триста монет за ночь. Чтобы сэкономить, взяли один на троих.
На ужин она съела две паровые булочки. Шу Вэнь, хоть и прекрасно готовил, почти не ел — видимо, достиг уровня, когда можно обходиться без пищи.
Мин Фоюй лишь подумала: [Отлично, сэкономили две монеты].
Помывшись, она устроилась с Баоэр на деревянной кровати. Длинная скамья в комнате предназначалась Шу Вэню, но его нигде не было.
Где он?
Только подумала — в окне мелькнула высокая тень.
Она распахнула ставни: Шу Вэнь стоял снаружи, его статная фигура была прекрасна, но любоваться ей было недосуг.
— Ты не спишь?
— Не нужно.
— Но если ты снаружи, я не усну. Проснусь ночью — а за окном «призрак» торчит…
...
— Думаешь, я хочу?
Ему и правда приходилось.
Потому что сейчас он был марионеткой Мин Фоюй.
В лунном свете он слегка повернул голову, обнажив тёмный цветочный знак на шее — печать марионетки.
У марионеток был инстинкт защиты хозяйки. Он не только не мог отдалиться, но и обязан был охранять её.
А как он оказался в таком положении? Всё началось в день её попадания в этот мир.
Очнувшись в тайной комнате, окружённой странными деталями и сложными кровавыми узорами на полу, она увидела железную кровать.
На ней лежал полуобнажённый мужчина с закрытыми глазами, длинные ресницы отбрасывали тени. Неподвижный, как статуя.
Его тело было идеально — лучше анатомических схем. Широкие плечи, узкая талия, длинные ноги, мускулы безупречной формы, золотистая кожа. Особенно выделялся пресс — глаз не отвести.
Разве бывают такие совершенные тела?
Она какое-то время любовалась им, как учебным пособием, прежде чем осознать: он не дышит.
Мёртвый?
Но она и с трупами работала — не боялась, лишь пожалела: такой красавец, а уже нежить.
Почему-то её рука сама потянулась потрогать его пресс.
От прикосновения «труп» открыл глаза.
Тёплая кожа под пальцами говорила: он живой. Вдруг узоры на полу вспыхнули, из её пальцев хлынула странная сила, и [Пакт марионетки заключён.]
Мин Фоюй ахнула.
[Система] активировалась тогда же. Она узнала: попала в тело злодейки-врача, которая, пытаясь создать марионетку, довела себя до смерти.
А её появление случайно завершило ритуал.
[Система] сказала, что ей повезло. Мин Фоюй ответила, что предпочла бы найти деньги.
Она думала, марионетки — это железные големы или механизмы.
[Система] объяснила: здесь марионетка — это контроль над душой. Марионеточная магия — запретное искусство, никем не освоенное. Но она уже наложила печать на Шу Вэня, захватив его душу.
[По правилам марионетки, она не может ослушаться хозяйки. Теперь он под твоей властью.]
[Нельзя отменить?]
[На твоём уровне — нет.]
[Он должен подчиняться прежней хозяйке, не мне.]
[Но связана с ним именно твоя душа. Ты теперь его хозяйка.]
От этих слов ей стало не по себе.
[Система] удивилась:
[Разве это не хорошо?]
[Разве ты не слышала: «Не связывайся с главным героем — к несчастью»?] — Она вздохнула. — [Он точно меня ненавидит. Как только освободится — изрубит в фарш.]
Возможно, в книге главный герой не стал марионеткой, а злодейка умерла. Теперь же она — помеха на его пути, которую рано или поздно устранят.
Да ещё и врач.
[Знаешь, как умерли Пин Ичжи, Ху Цинню и непальский монах?]
[Система] проверила данные, но не нашла ответа:
[Как?]
[То, что главный герой запомнил их имена, и стало причиной смерти.]
...
Поняв, что печать не снять, Мин Фоюй старалась меньше контактировать с Шу Вэнем, почти не разговаривала с ним в пути.
— Если скажу, что та, кто тебя прокляла, — не я, поверишь?
— Что?
Ладно.
Сама бы не поверила.
[Система] права: пока есть печать, что бы она ни делала, он её ненавидеть не перестанет. Раз уж так, можно расслабиться и делать, что хочется.
— Отойди подальше, свет загораживаешь.
...
Спишь — и свет мешает?
Мысленно возмутившись, он всё же отошёл.
Осознавать, что твои мысли и действия не подчиняются тебе — хуже пытки.
К счастью, он умел терпеть.
Прошёл через худшее — переживёт и это.
Когда пакт марионетки разорвётся — ей конец.
...
Деревянная кровать оставила всё тело разбитым. На рассвете Мин Фоюй проснулась, на мгновение не понимая, где находится. Увидев Баоэр, чья слюна залила ей руку, мгновенно вернулась в реальность.
http://tl.rulate.ru/book/147074/8077458
Сказали спасибо 3 читателя