Готовый перевод Living with the Emperor / Жизнь с Императором: К. Часть 55

Толпа продолжала тыкать пальцами в Силинь и Сяо Дао, но Фучуань поднял руку:

— Хватит. На сегодня всё. Если у вас есть вопросы, обращайтесь в следственный отдел.

Он кивнул Цзыаню, и тот вышел, вызвав чиновников, чтобы те увели Сяо Дао и Силинь гунчжу.

Принцесса грубо оттолкнула их:

— Прочь! Как вы смеете прикасаться ко мне?!

Чиновники невозмутимо ответили:

— Ваше высочество, мы лишь выполняем приказ. Пожалуйста, пройдёмте в следственный отдел.

Силинь, ругаясь, ушла с ними.

Зеваки-арбузники, видя, что шоу окончено, расходились.

Лишь Гу Сюэяо смотрела вслед Сяо Дао, чувствуя, что что-то не так.

— Устала? — спросил Фучуань. — Вернёшься во дворец, пусть Цзыань приготовит тебе бараний суп.

Как человек с анорексией, Фучуань впервые сам предложил ей еду, чем сильно её удивил. Она оторвала взгляд от удаляющейся фигуры, и в её глазах вспыхнула улыбка:

— Хорошо.

В этот солнечный весенний день её улыбка сияла особенно ярко, наполняя всё вокруг тёплым светом.

Фучуань невольно улыбнулся в ответ:

— Мне нужно с Шимо вернуться во дворец по делам. Ты можешь идти с Цзыанем.

— Хорошо, Владыка. — Сегодня он был особенно нежен. Его улыбка в солнечном свете казалась такой ясной, что сердце Гу Сюэяо наполнилось теплом, словно её обняли мягким одеялом.

Цзыань, вынужденный и работать, и наблюдать за чужими отношениями, подумал: ... Почему жизнь холостяка так жестока? T^T

Перед уходом Шимо ещё и постучал веером по плечу Цзыаня:

— Молодёжь, тебе ещё учиться и учиться.

Священный пёс, появившийся неизвестно откуда, тихо тявкнул на Цзыаня и побежал за Фучуанём, на прощание бросив на него взгляд, словно говоря: Не переживай, я, настоящий пёс, с тобой.

Гу Сюэяо, увидев, как свирепый пёс с обвислыми щеками выражает такие человеческие эмоции, не смогла сдержать смеха. Она похлопала Цзыаня по плечу:

— Когда суп будет готов, я тебе тайком отолью.

Угрюмое лицо Цзыаня немного просветлело, и они достигли соглашения.

————————

Священный пёс, переваливаясь, шёл за Фучуанем к дворцу Цинъянь, виляя хвостом и ласкаясь к его ногам, с собачьей улыбкой выпрашивая ласку.

Фучуань потрепал его по голове, и хвост затрясся ещё сильнее. Пёс зажмурился от удовольствия.

— Священный пёс Дунцзи синьгуана явно к тебе расположен, — усмехнулся Шимо, размахивая веером.

— Дай ему мясо — и к тебе тоже привяжется, — равнодушно ответил Фучуань, бросая Шимо пакет вяленой говядины и взглядом предлагая угостить пса.

Пёс не сводил глаз с мяса. Шимо подбросил кусок в воздух, и пёс прыгнул, ловя его на лету.

— Хорошо, что ты заранее отправил Цзыаня за этим псом, чтобы он учуял демоническую энергию на Сяо Дао, — Шимо бросил ещё кусок, и пёс помчался за ним. — Но похоже, Силинь невиновна.

— Если бы она контактировала с демонами, то могла бы послать Сяо Дао вместо себя, — Фучуань взглянул на него и задумчиво продолжил: — Тот чёрный нефритовый талисман, что выпал у Сяо Дао... Кажется, я его где-то видел. Возможно, это новая зацепка.

Он посмотрел на Шимо, кормящего пса:

— Ты ведь любишь изучать драгоценности. Что думаешь о том талисмане?

Шимо кивнул, постукивая веером по ладони:

— Чёрный нефрит редок, но любой небожитель с положением может его иметь. Это не как с ароматным мешочком из чёрных цветов — его не так просто найти. Но раз она так его берегла, значит, он для неё ценен. Давай не будем пока сажать её в тюрьму, используем как приманку.

— Хорошо, посмотрим, что она предпримет. Я велю Цзыаню следить за ней.

Шимо погладил огромную голову пса:

— Ладно, я отправлю этого пса обратно. Он хоть и уродлив, но Дунцзи синьгуань его обожает.

Пёс, услышав, что его назвали уродливым, недовольно заворчал и потыкал лапой в ногу Шимо.

Гу Сюэяо и Цзыань догнали их как раз в тот момент, когда огромный чёрный пёс лежал на земле и жалобно тыкался лапой в Шимо.

Неужели Небесный Владыка Юйчэнь привлекает не только женщин, но и мифических существ? — Гу Сюэяо уже хотела пошутить, как вдруг Шимо отпрыгнул от пса с криком, словно его ужалили.

Он указал на пса и возмущённо посмотрел на Фучуаня, явно жалуясь на что-то.

Гу Сюэяо и Цзыань стояли поодаль и не расслышали слов, но по его виду она решила, что пёс его укусил.

Фучуань же отчётливо видел, как Шимо, мирно гладивший пса, вдруг в панике отскочил.

Оказалось, у пса были блохи. Шимо отряхнул одежду, вытер руки платком и мрачно сказал:

— Всё пропало! Дунцзи синьгуань так любит этого пса, а он, едва попав на Девятое Небо, подцепил блох! Если он узнает, то устроит скандал!

Пёс, страдавший от блох целый день, недовольно залаял, словно подтверждая его слова.

Фучуань незаметно отодвинулся, сохраняя дистанцию с Шимо и псом, и равнодушно сказал:

— Это ты его привёл, вот и разбирайся.

Видя его выражение сам напросился — сам расхлёбывай, Шимо скрипнул зубами:

— Если бы не ты отправил меня на остров Пэнлай за этим псом, я бы и не пошёл! Ты же знаешь, какая его сестра, Юэлань Сяньцзы, злюка — увидела меня и давай гнаться с криками!

Вспомнив их комичные стычки, Фучуань прикрыл рот кулаком, скрывая улыбку:

— Но Дунцзи синьгуань доверил пса тебе. Кто виноват, что ты его не купал?

— Я никогда не держал собак, откуда мне было знать, что у них так легко заводятся блохи! — Шимо ворчал, доставая из пояса-пространства Цянькунь пакет с порошком от насекомых.

Он посыпал пса, и через мгновение несколько чёрных блох упали на землю. Шимо передёрнуло от омерзения, и он отвернулся, потирая руки.

Фучуань скользнул взглядом по насекомым, и вдруг его осенило:

— Есть такие жуки — фэйе-цзя. Они отлично отслеживают цель: стоит поместить детёныша на человека, и матка укажет его местоположение. У меня во дворце есть несколько таких. Давай подсадим их тем двоим из следственного отдела.

— Неплохо. Цзыань уже замучился бегать туда-сюда. В последнее время он даже говорить перестал.

Цзыань, уставший как собака, подумал: Я просто не хочу разговаривать с этим ветреником.

Шимо, видя, что пёс снова тянется к нему за мясом, отступил, достал из пояса поводок и, накинув на пса, сказал:

— Сначала велю его выкупать, потом отправлю обратно на остров Пэнлай. А с жуками я сам разберусь!

Гу Сюэяо подошла к Фучуаню и спросила:

— Владыка, что случилось с Небесным Владыкой?

Шимо только что готов был швырнуть пса куда подальше, а теперь вдруг надел на него поводок и вёл, как лучшего друга.

http://tl.rulate.ru/book/146947/8026793

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь