Готовый перевод Two Worlds: Spatial Store / Два мира: Пространственный магазин: Глава 27. Сынок

— Это уже слишком! Поехали, старший брат, садись в мою машину! — гневно бросил Ли Хуай, когда они вышли из отеля, и направился к своему «Бентли».

Автомобиль у него тоже был что надо. Сразу видно, что Ли Цзымэн души не чаяла в своём единственном сыне и ни в чём ему не отказывала.

— Не нужно, я сегодня как раз купил себе машину, — с улыбкой ответил Лю Юннянь.

— Именно! Доктор Лю сегодня за рулём, — тут же вклинилась в разговор Чжан Тун, прижимаясь к нему так близко, как только позволяли приличия. На людях она всё же не решалась открыто вешаться ему на шею, но её тело говорило само за себя.

— Старший брат, ты купил машину? — удивился Ли Хуай.

В больнице он обращался к Лю Юнняню исключительно по-деловому, «доктор Лю». Но за её стенами, после нескольких совместных ужинов, их отношения стали более неформальными, и он начал называть его «старшим братом».

Слыша это обращение, Лю Юннянь всякий раз испытывал странное, смешанное чувство. «Какой я тебе брат, — думал он, — ты бы лучше папой меня называл».

Сынок!

Небрежным жестом он нажал на кнопку ключа. В тишине парковки раздался мелодичный сигнал, и фары «Роллс-Ройса» вспыхнули ярким светом. Все взгляды мгновенно приковались к нему. Знаменитая фигурка «Духа экстаза» плавно, словно по волшебству, поднялась из капота, а двери бесшумно распахнулись, приглашая внутрь.

Ли Хуай на мгновение потерял дар речи.

— Брат... родной мой брат! Это что за зверь? «Роллс-Ройс»?! Да я свою маму умолял купить мне такой, а она ни в какую! Всё, я еду с тобой! Свою тачку брошу здесь, плевать на неё!

Не говоря больше ни слова, он пулей влетел на переднее пассажирское сиденье, заставив Чжан Тун от досады топнуть ногой. Это место по праву принадлежало ей!

Лю Юннянь же с нескрываемым удовольствием ловил на себе горящие, завистливые взгляды коллег. О, это было слаще мёда! В знойный летний день нет ничего лучше, чем стакан ледяного сливового сока, а в жизни мужчины нет ничего приятнее, чем вызывать у окружающих жгучую смесь восхищения, зависти и ненависти.

Особенно его радовало перекошенное, побагровевшее от злости лицо Дональда Дака. Это зрелище было бесценно.

— Так, так, всем стоять! — громко объявил он, заметив, как несколько не самых привлекательных коллег женского пола тоже направились к его машине. — В мою новую ласточку сегодня никто больше не садится!

Пресекая их робкие попытки напроситься в попутчики, он скользнул на водительское сиденье. Но Чжан Тун, проявив чудеса изворотливости, юркнула на заднее сиденье и с громким стуком захлопнула за собой дверь.

— Поехали, скорее!

Её не нужно было просить дважды. Лю Юннянь нажал на газ, и благородный рёв мотора «Роллс-Ройса» разорвал ночную тишину. Машина сорвалась с места, оставляя позади ошеломлённых коллег и их жалкие автомобили.

• • •

Клуб «Золотой ручей» считался одним из самых престижных заведений в Тяньхае. Ходили слухи, что каждую ночь здесь собирались самые красивые девушки города.

В эту ночь небо было глубоким и тёмным, а полная луна, словно серебряный диск, висела над городом. Лёгкий ветерок шевелил листву, а звёзды мерцали в вышине, словно мириады далёких свечей. В этом море огней и переливов света новенький «Роллс-Ройс», сияющий, как сверхновая звезда, подкатил ко входу в клуб.

Его появление вызвало настоящий фурор среди местной золотой молодёжи. «Роллс-Ройс» в максимальной комплектации был редкостью даже для такого богатого города, как Тяньхай. Все, как по команде, вытянули шеи, пытаясь разглядеть, кто же этот таинственный небожитель, прибывший на столь роскошном экипаже.

Водительская дверь открылась, и из неё вышел Лю Юннянь. Один его вид вызвал волну восторженных вздохов, особенно среди присутствующих дам — как юных красавиц, так и богатых вдовушек.

— Вау...

— Какой красавчик! Молодой и богатый...

— О боже, я бы всё отдала, чтобы выйти за него замуж!

— Я бы и десять лет жизни не пожалела, лишь бы он стал моим парнем!

По правде говоря, сегодняшний Лю Юннянь был неотразим. Дело было не в дорогом костюме — его одежда была довольно скромной. Всё дело было в ауре, которую создавал стоящий за его спиной «Роллс-Ройс». Он был настолько великолепен, что никто даже не обратил внимания на простую одежду его владельца. К тому же, три поглощённых кристалла сотворили с его внешностью настоящее чудо. Мелкие прыщики и несовершенства кожи исчезли без следа, а лицо стало гладким и сияющим, словно нефрит.

— Старший брат, они все на нас смотрят? — высунувшись с пассажирского сиденья, с самодовольным видом спросил Ли Хуай.

Когда он приезжал сюда на своём «Бентли», такого ажиотажа не было. Хоть его мать и была директором больницы, она строго контролировала его карманные расходы, зная разгульный нрав своего отпрыска.

Вслед за ним из машины выпорхнула и Чжан Тун. Несколько минут они втроём наслаждались всеобщим вниманием, купаясь в лучах славы. Затем Лю Юннянь медленно, с достоинством кинозвезды на красной дорожке, направился ко входу. Ему не хватало только помахать рукой своим восторженным поклонникам.

У дверей их встретил швейцар, который с почтительным поклоном в девяносто градусов распахнул перед ними двери.

— Добро пожаловать!

Как только дверь открылась, их накрыла оглушительная волна тяжёлой музыки. Она била по ушам, заставляя кровь быстрее бежать по жилам и выбрасывая в неё тонны адреналина. Внутри и снаружи — это были два совершенно разных мира.

— Доктор Лю, может, подождём остальных? — прокричала Чжан Тун, пытаясь перекричать музыку.

— Зачем их ждать? — тут же вмешался Ли Хуай. — Будем веселиться сами! С ними же скучно! Старший брат, ты ведь впервые в таком месте, да? А я здесь свой человек! Позволь мне быть твоим гидом в этом цветочном саду! Сегодня ночью ты получишь всё, о чём мечтал, и уснёшь на коленях у красавицы!

— Заткнись, Ли Хуай! — возмутилась Чжан Тун, ревниво придвигаясь к Лю Юнняню. — Не смей развращать нашего доктора Лю! Он такой чистый и невинный мальчик, не то что ты, пошляк!

Ли Хуай лишь криво усмехнулся и, схватив Лю Юнняня за руку, потащил его в самую гущу толпы.

Первый этаж клуба представлял собой огромный танцпол, окружённый барными стойками. В центре возвышались три шеста, на которых извивались в соблазнительном танце три полуобнажённые красотки, демонстрируя чудеса гибкости и акробатики. Это была первая волна искушения, обрушивавшаяся на каждого вошедшего.

Напротив танцпола висел гигантский экран, а рядом, за диджейским пультом, отрывалась сексапильная девушка-диджей, сводя с ума толпу своими зажигательными ритмами.

— Вот это место для настоящих мужчин! — проорал Ли Хуай. — Давай, старший брат, зажигай!

Он тут же начал извиваться в такт музыке. Лю Юннянь, поддавшись всеобщему веселью, тоже пустился в пляс, да так лихо, что Ли Хуай остался далеко позади. Его тело, усиленное энергией кристаллов, двигалось с невероятной грацией и координацией. Его дикий, необузданный танец вызвал бурю восторга у окружающих девушек. Даже красотка-диджей не смогла устоять перед его обаянием, посылая ему с пульта воздушные поцелуи.

Чжан Тун же чувствовала себя немного скованно. Она бывала в подобных местах и раньше, но всегда с подругами, и вела себя довольно скромно. Она попыталась было тоже потанцевать, но на фоне блистательного Лю Юнняня её робкие движения остались незамеченными.

http://tl.rulate.ru/book/146759/8052220

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь