Готовый перевод I'm in Hogwarts, What The Hell is The Honghuang System? / Я в Хогвартсе, Но Какого Хрена Тут Забыла Система Хунхуан?: Глава 2: Заводя знакомства, Изысканное Сердце Семи Отверстий!

Пока Райн пребывал в оцепенении, механический голос системы продолжал вещать.

[Вы переместились в Древний Мир, в тело смертного, без какой-либо поддержки, и с трудом выживали в городе Чжаогэ благодаря своему таланту сказителя]

[К счастью, вкусив диковинный плод, вы смогли смыть с себя бренную скверну, обрели бессмертную судьбу и вступили в Секту Толкования]

[Ныне грядет Катаклизм Возведения в ранг божеств, и никто в Трех Мирах и Шести Путях, ни в секте Толкования, ни в секте Пресечения, не сможет остаться в стороне]

[Как новоиспеченный ученик Секты Толкования, вы обладаете заурядным талантом, и ваша единственная цель — выжить в этом катаклизме]

[Данная система — это Система Связей Древнего Мира. Заводя знакомства, вы можете получать награды, и это ваша главная опора]

[Основное задание: Заводите обширные знакомства, участвуйте в Битве за Возведение в ранг божеств и выживите]

Молчание.

Молчание — это был Райн в данный момент.

Спустя долгое время он, приложив руку ко лбу, вздохнул.

«Эта система, похоже, сломалась».

«Я же уже сказал, это, черт возьми, мир волшебства, это "Гарри Поттер"! Откуда здесь Древний Мир, откуда Катаклизм Возведения в ранг божеств, откуда эти две секты?!»

«И какой, к черту, диковинный плод я съел? Это был неконтролируемый выброс магии, ясно?»

«И еще, это Лондон, а не Чжаогэ!»

«Система, очнись!»

Однако, что бы Райн ни говорил, система оставалась невозмутимой и никак не реагировала.

Уведомление об участии в Битве за Возведение в ранг божеств и выживании продолжало появляться всякий раз, когда Райн обращал на него внимание.

Кроме того, перед его глазами висел призрачный световой экран.

[Текущие знакомства: Нет]

[Текущий уровень знакомств: 0]

[Полученные награды: Нет]

В самом центре экрана красным цветом горело еще одно уведомление.

[Мир Древнего Мира полон опасностей, грядет катаклизм, убийствам не будет числа. Просим носителя как можно скорее завязать знакомства с великими мудрецами Древнего Мира, чтобы получить награды и укрепить свои силы!]

На лице Райна отразилась полная безысходность.

Это мир волшебства, где ему искать великих мудрецов Древнего Мира для знакомства?

«Ладно, будем считать, что никакой системы и не было».

Именно в тот момент, когда Райн уже совсем пал духом, в дверь кабинета несколько раз постучали.

В голосе дворецкого Фрэнда слышалась тревога.

— Господин Райн, с вами что-то не так с самого начала вечера. Вы вздыхаете чаще обычного.

— Случились какие-то проблемы?

Услышав его заботливый голос, Райн почувствовал, как на сердце потеплело.

Хотя его дворецкий и был немного упрям, он всегда добросовестно выполнял свои обязанности. В каком-то смысле он и Райн были как родные.

— Ничего страшного, просто небольшой творческий застой.

— Фрэнд, входи.

Дворецкий Фрэнд вошел, толкая перед собой изящную сервировочную тележку, на которой стояли молоко, сосиски и немного хлеба.

— Господин Райн, вы сегодня почти ничего не ели. Перекусите перед сном.

Райн уже собирался поблагодарить Фрэнда за заботу, как вдруг замер.

На световом экране перед его глазами появилось уведомление.

[В столице династии Шан, городе Чжаогэ, вы случайно встретили дядю вана, Би Ганя]

[Би Гань — человек честный и неподкупный, но по какой-то причине он благоволит к вам, относится как к младшему и устраивает в вашу честь пир]

[Просим носителя воспользоваться возможностью и завязать знакомство с Би Ганем]

Райн посмотрел на Фрэнда, и на его лице отразилось недоумение.

«Что, простите?»

«Би Гань?»

«И чем, кроме преклонного возраста и упрямой честности, мой дворецкий Фрэнд похож на Би Ганя?»

«Ты вообще видишь, с кем говоришь?!»

Но в следующую секунду информация, появившаяся на экране, заставила Райна замолчать.

[Достигнув поверхностного знакомства с Би Ганем, вы можете получить: одну десятую таланта Изысканного Сердца Семи Отверстий]

[Став близким другом Би Ганя, вы можете получить: половину таланта Изысканного Сердца Семи Отверстий]

[Став другом не на жизнь, а на смерть с Би Ганем, вы можете получить: полный талант Изысканного Сердца Семи Отверстий]

[Изысканное Сердце Семи Отверстий: Природный дар, понимание сути всех вещей, постижение их природы!]

Глаза Райна расширились.

«Ни хрена себе?»

«Система, я, кажется, слишком громко возмущался. Ты это серьезно?!»

«Изысканное Сердце Семи Отверстий... одно лишь слово "изысканное" говорило о том, насколько умным делает этот талант».

«А самое главное, он позволяет понимать суть всех вещей и постигать их природу».

Райн смутно припоминал, что в легенде о Возведении в ранг божеств дядя ван Би Гань именно благодаря Изысканному Сердцу Семи Отверстий смог распознать замаскированную девятихвостую лисицу.

Если уж простой смертный смог такое, то сила этого таланта была очевидна.

Хотя магический дар у Райна был так себе, но если бы он смог получить талант Изысканного Сердца Семи Отверстий, то, возможно, преуспел бы в зельеварении, травологии, алхимии и других областях.

«Понимание сути всех вещей, постижение их природы — разве это не читерство в подобных дисциплинах?!»

Подумав об этом, Райн поспешно посмотрел на Фрэнда.

— Дворецкий Фрэнд, вы работаете на меня уже три года, верно?

— С тех пор как я начал писать и добился первых успехов, вы неустанно заботились обо мне. Я искренне вам за это благодарен.

Дворецкий Фрэнд замер, не понимая, к чему клонит Райн.

Райн продолжил.

— В будущем у меня особые планы. Я буду учиться в одной необычной школе. Это школа-интернат, куда нельзя брать с собой дворецкого, так что, боюсь, нам придется на время расстаться.

На лице дворецкого Фрэнда отразилась грусть.

— Господин Райн, вы хотите меня уволить?

Райн поспешно замахал головой.

— Что?

— Нет, как я мог бы вас уволить.

— Хотя у нас большая разница в возрасте, в душе я уже давно считаю вас своим близким другом.

— Можно даже сказать, у меня нет родных, и вы — моя семья. Я никогда вас не уволю.

Он протянул Фрэнду ключи от кабинета и от сейфа, где хранились черновики нескольких его произведений.

— Возьмите эти ключи. Пока меня не будет, порядок в кабинете на вас.

— В сейфе лежат несколько черновиков. Вы ведь говорили, что вам нравятся мои книги. Будет скучно — сможете скоротать время.

— В мое отсутствие этот дом я оставляю на вас.

Дворецкий Фрэнд посмотрел на ключи, которые протягивал ему Райн, и его глаза тут же покраснели.

Он лучше кого-либо понимал вес этих ключей.

Газеты готовы были платить огромные деньги за любую новость о новой книге Райна, не говоря уже о черновиках, содержащих сюжетные линии и описания персонажей.

Если бы у него были дурные намерения, он мог бы заработать на этом миллионы фунтов!

Но Райн все равно доверил ключи ему, что говорило о безграничном доверии.

Дрожащей рукой дворецкий Фрэнд взял ключи.

— Господин Райн, будьте уверены, в ваше отсутствие я никого не пущу в ваш кабинет и буду беречь ваши черновики.

— Клянусь своей честью и жизнью!

Райн в этот момент тоже был очень взволнован.

Потому что на экране перед его глазами тут же появилась новая информация.

[На пиру вы с дядей ваном Би Ганем обличали пороки двора и вели приятную беседу. Дядя ван Би Гань, утирая слезы, воскликнул, что муж умирает за того, кто его понимает, и что, когда у власти стоят коварные интриганы, он непременно защитит вас]

[Ваши отношения с дядей ваном Би Ганем достигли уровня дружбы не на жизнь, а на смерть]

[Вы получили полный талант Изысканного Сердца Семи Отверстий!]

http://tl.rulate.ru/book/146628/7977607

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь