Готовый перевод Noble Lady / Знатная дама: К. Часть 36

Мистер Чжоу сказал, что зайдёт вечером, как раз можно обсудить её работу в компании Lin’s.

Ближе к девяти он пришёл.

— Хочешь перекусить? В холодильнике есть мини-пельмени, которые А Хуань сегодня лепила.

— Ты сегодня была в компании Линь Мэйчжу? Осматривала? — Новости распространялись быстро, не нужно было ничего объяснять.

— Да, как раз хотела сказать: Мэйчжу предложила мне у неё работать.

— Хочешь заняться бизнесом? Я сам могу тебя научить. — В его голосе звучала искренность.

Тинъюнь ахнула:

— В финансах я полный ноль, меня пугают эти красные и зелёные цифры. Не дано, с детства точные науки не давались.

Мистер Чжоу улыбнулся:

— Кто знает, что глуп, уже умён.

— Тогда я умна или глупа?

— Не слишком умна и не слишком глупа. Как ты — в самый раз.

Тинъюнь закатила глаза, сжала губы. Комплименты мистера Чжоу всегда звучали приятно.

А Хуань уже ушла, и она сама пошла на кухню варить пельмени.

— Сколько съешь?

— Двадцать.

— Давай половину. В прошлом месяце анализ показал повышенный холестерин и липиды.

Мистер Чжоу вздохнул:

— Уоллес никогда не ограничивает меня в еде.

— Он у тебя на зарплате. Чужим добром не разбрасываются.

— Ты тоже.

Мистер Чжоу едва произнёс это, как понял, что ошибся, и смутился.

— Да, я очень щепетильна. — К счастью, Тинъюнь не придала значения, принесла из кухни две миски пельменей, посыпав суп зелёным луком и водорослями.

Она сняла фартук и протянула мистеру Чжоу ложку.

В каждом пельмене была креветка, ещё добавили свинину с луком — очень ароматно.

Они ели с аппетитом.

Тинъюнь в обед почти ничего не съела, после рабочего дня живот сводило от голода, она быстро проглотила десять штук и хотела ещё.

— В прошлый раз в приюте одна девочка спросила меня с наивными глазами: Богачи каждый день едят трепангов и акульи плавники? Интересно, откуда она это узнала?

Мистер Чжоу заинтересовался:

— Что ты ответила?

— Я сказала: Я знаю одного богача, он счастлив и от миски пельменей.

Мистер Чжоу взял её руку, улыбаясь.

— Девочка задумалась, потом сказала: Тогда он, наверное, не очень богат.

Мистер Чжоу рассмеялся:

— Умничка, в таком возрасте уже чувствительна к деньгам. Может, устроим вечеринку, пригласим детей посмотреть.

Ужасная идея, потому что показывать материальные блага слишком рано — всё равно что змей, предлагающий запретный плод в Эдеме.

— После визита в приморский особняк они вернутся домой, возможно, разочарованными.

— Или поставят цель и раньше начнут строить карьеру. — Мистер Чжоу смотрел на светлую сторону.

— Я приготовлю чай.

Мистер Чжоу удержал её за руку:

— Не спеши, посидим. Мне нужно кое-что сказать.

Сейчас желудок полный, в комнате уютно, рука любимого тёплая и крепкая.

Чего ещё желать?

— Юнь, ты счастлива?

Тинъюнь улыбнулась:

— Почему вдруг спросил о моих чувствах?

— Я хочу знать.

Она подняла глаза к потолку, задумавшись:

— Не то чтобы очень счастлива, но и не несчастна. Один писатель сказал, что идеальное состояние души — это покой.

— Писатели любят играть словами. — Он пренебрёг.

— Дыханье, охлаждающее мой суп, способно ранить моё сердце, если я подумаю о буре на море и о том, какой ущерб она может нанести. Когда я смотрю на песочные часы, я вижу песчаные отмели и представляю, как мой корабль, гружёный товарами, застрял на мели, перевернулся, и его высокие мачты коснулись места своего упокоения.

Она процитировала Шекспира, Венецианский купец.

Кто-то словами точно описал тревоги торговца.

Мистер Чжоу притворно рассердился, слегка сжал её шею:

— Какие острые словечки, все для того, чтобы поддеть меня?

— Несправедливо, это слова писателя, я лишь повторяю! — Тинъюнь смеялась, отталкивая его большую руку, и закашлялась.

Через мгновение он притянул её к себе.

— Я переживаю, не станешь ли ты несчастной, оставаясь со мной?

У Тинъюнь запершило в носу.

— Если бы не встретила тебя, возможно, уже вышла бы замуж за перспективного молодого человека, создала маленькую семью, может, даже стала матерью.

— А может, из последних сил тянула бы разваливающуюся семью. Сюн, встреча с тобой — моя удача. Не каждой девушке в безвыходной ситуации так везёт.

Она мягко поцеловала его в щёку.

Там была короткая щетина.

В самых ранних воспоминаниях, смутных и туманных, она тоже чувствовала мужскую щетину на своём лице. Нежная кожа младенца ощущала лёгкое покалывание, это раздражало, и она хныкала.

Доносился мягкий укоряющий голос женщины, затем её подхватывали другие руки — более удобные, пахнущие сладостью.

Наверное, это был родной отец. Должно быть, и у них были хорошие времена.

— Иногда думаю, не эгоистично ли держать тебя рядом.

— О, совесть проснулась. — Она сказала. — На свете нет мужчины эгоистичнее и жаднее тебя.

Мистер Чжоу крепче обнял её:

— Даже если ты будешь упрекать меня, даже если мир будет насмехаться, я не отпущу.

Тинъюнь едва не заплакала: какое необычное признание.

— Эта квартира уже оформлена на тебя, дом, где сейчас живут твои родители, я тоже хочу переоформить. Я поручил Уоллесу подготовить документы, через несколько дней подпишешь.

Тинъюнь округлила глаза. Она не рассчитывала на это, поэтому удивилась.

— Это не отступные?

Мистер Чжоу рассмеялся:

— Что, надеялась получить отступные?

— Почему бы и нет? — Она улыбнулась. — Тогда я смогу встречаться с двадцатилетними качками, ого, спина треугольником, бицепсы вот такие. — Она показала жестом, игриво сверкнув глазами.

— Но ты не полюбишь их. — Он нежно погладил её чёрные волосы, уверенно.

— Кто знает? — Она загадочно улыбнулась, прижалась лицом к его груди. Мужской запах с лёгким оттенком пота давал ощущение безопасности.

Щедрость — одно из главных достоинств мужчины.

За один день она получила две роскошные квартиры стоимостью в миллионы. Такие истории обычно случаются только в сказках.

Мужчина говорит, что любит, готов отдать за тебя сердце, но это не значит, что после свадьбы ты станешь беззаботной хозяйкой.

В большинстве семей жёнам приходится стирать, возиться с детскими подгузниками. Иногда супруги ссорятся из-за того, кто будет мыть посуду.

Руки грубеют день за днём, лицо желтеет. Страстная любовь молодости, возможно, лишь иллюзия, постепенно стирающаяся со временем. В конце концов, люди просто живут вместе, ради взаимного удобства.

http://tl.rulate.ru/book/146539/8092472

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь