Готовый перевод Super Magician: The Magic Network Collapsed Again at the Beginning / Сверхчародей: В самом начале Плетение снова пало: Глава 106 Кто на кого охотится

Глава 106: Кто на кого охотится?

Ансе бросил взгляд на мелькавшие вокруг трусливые синие мантии и решительно направился обратно в город. Он и сам был не прочь заполучить этого зеленого дракона, но жизнь была дороже. Впереди его ждало великое будущее, так зачем рисковать, становясь пушечным мясом в чужой битве?

Вернувшись в поместье, он увидел, что Тим и его люди уже собрались. Две повозки, дюжина лошадей. Остальным сотне с лишним охранников предстояло идти пешком. Финну выделили коня, а Гигантскому хвосту, слишком тяжелому из-за своего тела и оружия, пришлось бежать.

Увидев Ансе, Сандер с надеждой спросил:

— Зеленый дракон мертв?

— Нет, — отмахнулся Ансе. — Уходим, нельзя медлить.

Уходить нужно было в любом случае. Проиграют — само собой. Победит мастер — им все равно грозит месть королевы зеленых драконов.

— Вперед, выдвигаемся! Держать строй! — тут же скомандовал Сандер.

Тим поравнялся с Ансе и тихо спросил:

— А где Великий Чтец из Кэндлкипа?

— Не видел. Авангард тоже отступил, — хмыкнул Ансе.

Великий Чтец был ученым, и его не связывали с Коалицией городов Когтя никакие интересы, так что его отсутствие было вполне ожидаемо. А вот авангард — элитная боевая сила, — улепетывал быстрее всех, и это сильно било по боевому духу.

— Я так и знал, что на Селига нельзя положиться! И этот Барон… тоже мне, убийца драконов! Дракон здесь, а где он сам?! — со злостью процедил Тим, стиснув зубы.

Его Утесный город пал, Коалиция городов Когтя была обречена. Вся его жизнь пошла прахом. Ансе промолчал. Он прекрасно понимал Барона: в такой ситуации воин 11-го уровня мало что мог сделать. Спасать свою шкуру было вполне разумно. Тим и сам это понимал, но одно дело — разум, и совсем другое — эмоции. То, что он не перешел на отборную брань, уже говорило о его выдержке.

Отряд быстро двигался по улице. Несмотря на то, что это было бегство, группа почти в двести человек шла организованно, без паники. Хаос в городе был сравним с тем, что творился когда-то во Вратах Балдура. Разница была лишь в том, что три великих герцога Врат Балдура решили стоять до конца, а лорды Коалиции городов Когтя первыми пустились в бега.

За городом наконец стало свободнее. В пустоши тут и там мерцали огни, в основном на юго-востоке — в стороне Берегоста. Ансе и его спутники тоже сменили направление. Это был единственный путь. К северу, в окрестностях Врат Балдура, все кишело подземными тварями, на востоке лежал Лес Динозавров. Оставалось идти только в Берегост, крупный транспортный узел, откуда было удобно добираться куда угодно.

Вскоре после того, как они покинули город, в ночи раздался частый собачий лай, смешанный с криками, воплями и звуками боя.

Тим выхватил меч и поскакал в арьергард.

— Ускорить шаг! К бою готовсь!

— Ястреб говорит, что кобольды охотятся на людей. Их много, — сказал Финн с отсутствующим взглядом.

— Да, — Ансе не удивился.

Кобольды по своей природе были подлыми и злыми существами, которые ели практически все. Увидев столько гуманоидов, они не могли остаться в стороне. На самом деле, кобольды не любили есть разумных существ, но они пересекли Изумрудную равнину, сражаясь за королеву зеленых драконов, и у них не было никакого снабжения. Сейчас они, должно быть, умирали с голоду и ели все, что попадалось на пути. Впрочем, зеленый дракон рассеял их отряды, да и людей было больше, так что они могли охотиться лишь на отставших или небольшие группы. Большой угрозы они не представляли.

Услышав беспорядочный лай, Ансе вдруг замер. Ему как раз не хватало рабочих рук, а кобольды — чем не первоклассные рабы? Их интеллект был в районе 8, они говорили на Общем языке Абейра и на Драконьем, были трусливы, но понятливы. Они могли выполнять множество работ: копать руду, хоронить трупы, возделывать землю, рубить деревья. А непослушных можно было просто убить — этого добра было навалом.

Чем больше он думал об этом, тем больше воодушевлялся. Он поспешил к Тиму, чтобы попрощаться.

— На этом наши пути расходятся. У меня есть дела.

— Ты ведь не собираешься возвращаться? — с удивлением спросил Тим. Он подумал, что Ансе не устоял перед соблазном убить дракона и хочет вернуться в Город Синей Воды, чтобы разведать обстановку.

— Ну что ты. Будьте осторожны, — Ансе не стал ничего объяснять, махнул рукой и вместе с Финном и Гигантским хвостом отделился от отряда.

Тим открыл было рот, но не нашел причин его удерживать. Он лишь молча вздохнул, провожая их взглядом. Он знал, что его дочери нравится этот молодой человек, последние два дня она была сама не своя. Если бы Утесный город еще стоял, он бы, набравшись наглости, заговорил о браке. Но теперь, в их плачевном положении, такой союз выглядел бы как попытка найти защиту, используя дочь в качестве разменной монеты. Его гордость не позволяла ему даже заикнуться об этом.

Под покровом ночи группа Ансе собралась вместе. Через Метку Эдема он велел Блатту приготовиться и, когда тот надел доспехи, одним взмахом жезла перенес его к себе. Оглядевшись, Блатт с тревогой спросил:

— Снова что-то случилось?

— Да, прилетел зеленый дракон, — коротко пересказал события Ансе.

— И ты хочешь ловить кобольдов? — глаза Блатта расширились, а голос стал выше. — Их легко приручить?

— Попробуем.

— Тогда чего мы ждем!

Четверка с энтузиазмом отправилась на поиски кобольдов. Вскоре ястреб принес добрые вести: впереди была группа из двадцати-тридцати особей.

— Мы с Финном на конях загоняем их, вы вдвоем перехватываете сзади. Главное — напугать, — проинструктировал Ансе.

— Без проблем, — Гигантский хвост широко улыбнулся и с глухим стуком ударил по щиту.

Норнос был быстрее и первым показался на глаза кобольдам. Те, приняв его за обычную лошадь, не стали убегать, а сами бросились ему наперерез с громкими угрозами. Ансе откинул плащ. Его голова преобразилась в свирепую драконью морду, и из глотки вырвались звенящие слова на Драконьем:

— Ползучие твари, на колени! Покоритесь, и я сохраню вам жизнь!

Кобольды вздрогнули от ужаса. Оружие посыпалось из их рук. По меньшей мере половина из них тут же упала ниц, остальные переглянулись и бросились бежать. Ансе вскинул руку — вспышка белого света, и самый быстрый кобольд рухнул на землю, покрытый тонкой коркой льда. От него валил холодный пар, словно от ледяной статуи.

Свист! Свист!

Финн заехал спереди, и его стрелы заставили часть беглецов повернуть назад. Сзади на них уже мчался Гигантский хвост. Одним взмахом своей огромной палицы он отправил одного из кобольдов в полет на несколько метров. Тот шлепнулся о землю бесформенной грудой мяса.

— Ползучие твари, на колени и покоритесь! — прорычал он, подражая Ансе.

— Покоряемся, покоряемся… — на ломаном Драконьем забормотали оставшиеся кобольды и, обхватив головы руками, сели на корточки. Движения их были отточенными и привычными.

Когда Блатт со щитом наперевес добежал до места, все уже было кончено. Он чувствовал одновременно и азарт, и легкое разочарование. Норнос фыркнул и пнул одного из кобольдов. Ансе шлепнул его по лбу.

— Эти уже не враги. Собраться в центре! — громко скомандовал он на Драконьем.

Его спутники окружили пленников, сжимая кольцо. Видя, что кобольды медлят, Ансе взмахнул рукой, и еще один из них превратился в ледяную статую.

[Цель убита. Получено 22 очка боевого опыта]

Остальные кобольды тут же подобрались и проворно, на четвереньках, сбились в кучу.

— Мне нужны рабочие. Еда и кров обеспечены, воевать не придется, — спокойно сказал Ансе.

Кобольды переглянулись, но не посмели ничего сказать. Выдержав паузу, Ансе продолжил:

— С помощью магии я перенесу вас в свое королевство. Те, кто согласен, — не сопротивляйтесь. Тех, кто не хочет, — я не заставляю.

Он поднял Жезл Убежища. Молочно-белый камень выпустил два десятка магических меток, которые опустились на кобольдов. Большинство из них не сопротивлялось. Вспышка света — и группа пленников заметно поредела. Они уже были перенесены в нуждающийся в восстановлении Холлревин.

— Остальные — твои, — Ансе легко похлопал Норноса и спешился.

Норнос оскалился и бросился на оставшихся кобольдов. Ударами копыт и хвоста, не обращая внимания на их вопли и мольбы о пощаде, он убил их всех. Ансе наблюдал за этим с полным спокойствием. У него не было времени разбираться, были ли эти несколько кобольдов слишком смелыми, слишком медлительными или просто слишком глупыми. В любом случае, они не прошли отбор и годились лишь на переработку.

Он открыл карточку персонажа Норноса. Опыт наконец перевалил за девятьсот, и можно было повысить уровень, но сейчас был неподходящий момент. Через ментальную проекцию жезла он проверил, что происходит в его измерении. Кобольды сбились в кучу на площади и не разбегались — это его устраивало.

— Как-то слишком легко, — улыбнулся Блатт. Глядя на драконью голову Ансе, он понимал, в чем заключался ключ к успеху. Кобольды были предрасположены к подчинению высшим драконьим формам.

— Вперед, продолжим! — рассмеялся Ансе.

Этот успех придал ему уверенности. Однако ради безопасности они не стали оставаться на месте, а продолжили отступать, по пути отлавливая новые группы кобольдов и стараясь держаться подальше от Города Синей Воды.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/146362/8143249

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь