Готовый перевод Super Magician: The Magic Network Collapsed Again at the Beginning / Сверхчародей: В самом начале Плетение снова пало: Глава 49 Кристальная глупость

Глава 49: Кристальная глупость

— Пошли, — Ансе хлопнул Блатта по плечу.

Будь он достаточно силен, он бы, конечно, вмешался. Дело было не в добре и зле, а в том, что эти работорговцы были ходячим опытом.

Но когда риск и выгода были несоизмеримы, стоило хорошенько подумать.

Едва он сделал шаг, как из его рюкзака начала исходить слабая магическая пульсация, становившаяся все сильнее.

«Хм, что это?»

Рюкзак был легким, в нем было не так много вещей. Все неценное он оставил в гостиничном номере.

Он опустил рюкзак, открыл его и замер. Светился тот самый магический контракт, который дала ему Доротея.

Доротея — это та старая волшебница, которая отдала ему кольцо хранения заклинаний и плащ защиты в долг.

Он развернул контракт. Содержание на лицевой стороне не изменилось, но на обороте появилась тонкая линия магического света, указывающая прямо… налево от него.

— Клара, скорее, здесь есть корабль!

Услышав этот крик, он изменился в лице. Быстро перевернув контракт, он увидел, что целью спасения была именно Клара!

«У магического контракта есть и такой эффект?»

Он поднял глаза и увидел, как рыжеволосый молодой человек, ведя за руку маленькую девочку, спешит к ним.

Девочка была совсем крошечной. На ней был красный плащик и синий рюкзачок. Беленькое личико, заостренные ушки, большие глаза. На вид ей было не больше четырех-пяти лет.

Самым необычным были ее глаза: один — голубой, другой — фиолетовый, словно два сияющих драгоценных камня.

«Вот же… чуть не вляпался».

В контракте было сказано, что Клара — профессионал, но не было ни слова о ее возрасте.

Он сконцентрировался на девочке, и кубик тут же выдал информацию:

【Клара, эльфийка, чародей 1-го уровня】

«И правда профессионал?!»

Такой юный профессионал — это было слишком необычно. По крайней мере, Ансе никак не мог этого понять.

В этот момент рыжеволосый парень протиснулся сквозь толпу и, оглядевшись, слегка нахмурился, увидев переполненную палубу.

Бородач, завидев маленькую девочку, тут же просиял. Он спрыгнул с борта и в несколько шагов оказался рядом с ними:

— В Палос? Осталось несколько мест, скоро отплываем. Залезайте.

Один из матросов спрыгнул вниз, грубо растолкал толпу, освободив им один трап, и жестом пригласил рыжеволосого подняться, одновременно протягивая руку, чтобы взять девочку.

— Не нужно! — лицо рыжеволосого похолодело, и он спрятал девочку за спину.

Матрос замер и посмотрел на бородача.

— Он просто хотел помочь, — махнул рукой бородач с радушным видом. — Мы уже много лет ходим по этому маршруту. Условия, конечно, не самые лучшие, но абсолютно безопасно. Если доплатите немного, я могу поменять вам каюту на более комфортную.

Лицо рыжеволосого смягчилось. Видя искренность в словах бородача, он, казалось, был готов согласиться.

Ансе понял, что дело плохо. Рыжеволосый пришел поздно и не знал ни ситуации, ни деталей.

Он коснулся своего плаща защиты, который спас ему жизнь, и перед его мысленным взором невольно возникло старческое лицо Доротеи.

— Клара! — он быстро подошел к ним, подав знак Блатту и Финну.

Рыжеволосый и бородач вздрогнули и, обернувшись на Ансе, одетого как заклинатель, отреагировали по-разному.

— Ты кто? Откуда ты знаешь мое имя? — голос девочки был еще совсем детским.

Ансе подошел к ней и присел на корточки:

— Меня прислала Доротея.

— А, это тётя? — лицо Клары просияло.

— Да, — Ансе понятия не имел, кем они друг другу приходились. Ему нужно было просто увести их. — Я снял номер в «Лунном Духе Квеллинг». Пойдем со мной.

— Хорошо!

— Стойте, — рыжеволосый встал перед Кларой, с опаской глядя на Ансе. — Мы вас не знаем.

— Какой же ты глупый, Кафка! — Клара с силой толкнула его, но не сдвинула с места. Затем, надув губки, она подбежала к Ансе. — Как ты можешь не отличать хороших людей от плохих? Он — хороший, а они — плохие.

Лицо рыжеволосого резко изменилось. Он с лязгом выхватил короткий меч из-за пояса и, развернувшись к бородачу, напрягся.

Он знал, что Клара с детства обладала способностью различать доброе и злое мировоззрение. Если она говорила «плохие», значит, это были люди злого мировоззрения.

Атмосфера тут же накалилась.

Люди, поднимавшиеся на борт, остановились и расступились. У борта образовалось пустое пространство.

Те, кто уже был на корабле, тоже выглядели встревоженно. Кто-то ничего не понимал, а до кого-то начало доходить.

Ансе потерял дар речи. Реакция этого рыжеволосого была слишком бурной. Можно же было просто уйти.

Лицо бородача застыло. Ему было очень досадно. Эта маленькая девочка стоила больше, чем весь корабль, полный людей. Он был уверен в своей оценке.

Но он не решался устроить скандал. Не потому, что боялся, а потому, что опасался, что те раскроют их. Если слухи распространятся, второй раз они сюда уже не придут.

Перекрыть источник дохода — за такое главарь его живьем съест.

— Ха-ха… какая милая девочка. Дядя хоть и выглядит сурово, но я хороший, — он рассмеялся, делая вид, что ему все равно. — Не хотите — не надо. Убирайте трап, людей достаточно…

Бородач и его матросы вернулись на палубу и начали убирать трапы, делая вид, что собираются отплывать.

Окружающие, увидев это, расслабились. Многие снова начали жаловаться и вздыхать.

— Идем со мной, — Ансе бросил взгляд на рыжеволосого.

— Это… — Кафка подошел и, понизив голос, спросил, — Они что, работорговцы? Так в открытую, не таясь, среди бела дня. И никто ничего не делает?

— Хочешь быть героем — иди сам, — Ансе взял Клару на руки и пошел прочь.

Раз они действовали так нагло, значит, у них была поддержка. Возможно, даже с местными властями были в сговоре.

Даже если и вмешиваться, то не в одиночку. У них несколько десятков матросов. Даже паладины звали на помощь.

Кафка догнал его. Он все еще не доверял Ансе и хотел забрать Клару.

Только он открыл рот, как Ансе сунул ему под нос магический контракт. Подпись Доротеи Цеткин была хорошо видна.

Кафка хотел рассмотреть поближе, но Ансе тут же убрал его.

— Чем это так вкусно пахнет? — Клара, лежа на плече Ансе, то и дело шмыгала носиком.

— Вы не ели?

Кафка криво усмехнулся:

— Нет.

Ансе достал из рюкзака оставшиеся три овсяные лепешки. Одну дал Кларе, две — Кафке.

Клара, уплетая лепешку, что-то мычала. Кажется, вкус ей очень понравился.

— Как вы сбежали? — Ансе, не останавливаясь, шел к «Лунному Духу Квеллинг».

— На корабле. Район Морской Башни и Район Манорборн еще не пали, туда подходят торговые суда… — жуя, рассказывал Кафка.

Торговыми судами, о которых он говорил, были вооруженные корабли из Кормира, с островов Муншэ и из Глубоководья. Они не проходили через Мост Вирма, а доходили до Района Морской Башни, выгружали товары, забирали людей и уходили обратно.

Товары, конечно же, скупали герцоги. А перевозка людей была побочным заработком. С человека брали не меньше сотни золотых, и везли только до Залива Серебряной Чешуи или Деревни Морского Окуня. Загребали деньги лопатой.

Оказывается, пока Врата Балдура страдали, все остальные наживались.

— А почему вы только вдвоем? А родители… Клары? — Ансе незаметно следил за выражением лица девочки, но не заметил ни грусти, ни каких-либо других эмоций.

— Я не видел родителей Клары. Она всегда жила с моим наставником, — объяснил Кафка. — Наставник прислала сообщение, распустила башню мага и велела мне при первой же возможности тайно привезти ее в Залив Серебряной Чешуи.

Ансе остановился и пристально посмотрел на Кафку:

【Кафка, человек, волшебник 3-го уровня (Школа прорицания), плут 1-го уровня】

— Что такое? — не понял Кафка.

— Ничего, — Ансе не ожидал, что этот молодой человек, не отличавшийся сообразительностью, окажется волшебником 3-го уровня.

Он снова и снова мысленно повторял слово «прорицание» и вдруг подумал, что их встреча, возможно, была неслучайной.

Но он не был волшебником и не знал ни одного заклинания школы Прорицания, так что не мог ни проанализировать, ни понять всей тайны.

http://tl.rulate.ru/book/146362/7982434

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь