Готовый перевод The tenth year of hating her / Десятый год ненавижу её: К. Часть 3

Император приказал главному евнуху Гун Фу подать обед и обратился к Цзуй Цзе:

— Оставайтесь отобедать со мной.

Повелитель повелел — Цзуй Цзе не мог ослушаться.

— А я ещё не ела, — вставила Сюэ Роу, улучив момент. — Разве отец не пригласит и меня? Или мне здесь не рады?

Император покачал головой, усмехнулся и лёгким движением провёл пальцем по кончику её носа:

— Я обсуждаю с господином Цзуй государственные дела, а не забавляюсь. Не мешай, лучше вернись к матери и поешь с ней.

Сюэ Роу бросила взгляд в сторону Цзуй Цзе, но тот смотрел прямо перед собой, не обращая на неё внимания. В её поле зрения остался лишь загадочный профиль.

Она пришла сюда ради него и не собиралась сдаваться. Открыв коробку, она сказала императору:

— Отец, мать-императрица велела мне проследить, чтобы вы всё съели, прежде чем я уйду.

Император, не в силах ей отказать и беспокоясь, чтобы она не устала, велел Гун Фу принести стул к столу.

Сюэ Роу без церемоний уселась. Теперь она сидела напротив Цзуй Цзе и могла разглядывать его прекрасные черты.

Её нежные пальцы невольно сжали шёлк платья. Она отвела взгляд и украдкой улыбнулась.

Император предложил Цзуй Цзе попробовать сладости, но тот отказался, сославшись на неприязнь к сладкому.

Сердце Сюэ Роу забилось чаще. Он не только красив, но и голос у него приятный. «Нефритоподобный юноша, несравненный в этом мире» — вот кто он.

Выходец из знатного рода, Цзуй Цзе обладал необычайной проницательностью. Он сразу заметил её пылкие взгляды.

Десятая принцесса Сюэ Роу — он слышал о ней. Своенравная, упрямая, капризная — таковы были её эпитеты. Если бы не её недосягаемый статус, вряд ли кто-то стал бы ей угождать.

Цзуй Цзе смотрел прямо перед собой, словно сквозно неё. Его лицо оставалось невозмутимым, сердце — спокойным. Каковы бы ни были её характер и репутация, это его не касалось.

Осознав, что Цзуй Цзе намеренно игнорирует её, Сюэ Роу почувствовала нелепость ситуации. Обычно это она пренебрегала другими, а теперь впервые сама оказалась незамеченной.

Стиснув зубы, она немного помолчала, затем снова улыбнулась и обратилась к императору:

— Отец, этот господин мне совсем незнаком. Где он служит?

Знать, что его фамилия Цзуй и он второй сын в семье, было явно недостаточно.

Император знал о намерении императрицы свести Сюэ Роу и Цзуй Цзе и полностью поддерживал его. Молодой Цзуй был статен, скромен, учён — достойная партия.

Император с улыбкой представил:

— Это господин Цзуй, ныне служит чтецом в Академии Ханлинь.

Сюэ Роу едва скрыла разочарование. Отец ничего существенного не сообщил.

— Господин Цзуй, вы правда не хотите попробовать? Очень сладко, — она устремила взгляд прямо в его глаза, словно увидев в этих отстранённых чёрных глубинах своё отражение.

Цзуй Цзе спокойно ответил:

— Благодарю за заботу, ваше высочество, но сладкое мне вредно.

Он называл себя «ничтожным слугой», но тон был твёрдым. Сюэ Роу не отводила взгляда:

— А что будет, если попробуете?

Его длинные ресницы опустились, скрывая эмоции, но голос оставался ровным:

— Покроюсь сыпью.

Не могла же она заставить его есть насильно. Сюэ Роу надула губы и отвернулась к улыбающемуся императору:

— Отец, господин Цзуй ещё молод, а ведёт себя как человек лет пятидесяти — педантично и чопорно.

Император доел последний пирожок, прополоскал рот чаем, поданным Гун Фу, и, переведя взгляд с дочери на Цзуй Цзе, сказал с улыбкой:

— Таков уж облик благородного мужа.

Увидев, что отец принимает чужую сторону, Сюэ Роу нахмурилась. Она захлопнула коробку, взяла её и поднялась:

— Тогда пусть отец трапезничает с господином Цзуем, а я не буду мешать.

Вдали Цуй Цзе поклонился в знак проводов.

Присмотревшись к нему, Сюэ Жоу быстро вышла за дверь. Саньси тут же подбежала, приняв пустую коробку для сладостей, и с любопытством спросила:

— Ваше высочество, вы видели того Цуй Эрлана?

Сюэ Жоу приподняла изящные брови:

— Видела, вот только этот человек слишком высокомерен и не знает своего места.

Пока она ждала снаружи, Саньси расспросила евнухов из Верхнего кабинета учёности. Все говорили одно и то же: второй сын семьи Цуй холоден по характеру, и хотя многие знатные дамы столицы влюблены в него, он всегда остаётся равнодушным. Из-за этого его сравнивают с луной в облаках, недосягаемой.

— Господин Цуй Эрлан из знатного рода, талантлив и выдаётся среди других, поэтому его гордость вполне объяснима.

Сюэ Жоу метнула в неё взгляд, словно острый нож, и Саньси поспешно добавила:

— Как бы ни был знатен Цуй Эрлан, он не может сравниться с вами! Как он посмел проявить к вам неуважение?

Сюэ Жоу была довольна таким ответом и фыркнула:

— Если он так высокого о себе мнения, то я непременно поставлю его на место.

Она замолчала на мгновение, затем рассмеялась, и её лицо озарилось улыбкой.

— Кажется, в семье Цуй есть младшая госпожа, чуть старше меня. Мы встречались на весеннем пиру в прошлом году... Ты знаешь, как она связана с Цуй Эрланом?

Саньси подумала и ответила:

— Та госпожа, кажется, сестра господина Цуй Эрлана. Она очень мягкая и нежная, какое-то время училась вместе с восьмой принцессой, но после нового года перестала приходить во дворец. Неизвестно, заболела ли она или есть другая причина.

По странному стечению обстоятельств Сюэ Жоу ладила со всеми принцами и принцессами, кроме восьмой принцессы, дочери Шу цзейюй, которая любила притворяться слабой и жалкой перед отцом, выпрашивая его благосклонность для матери. Втайне она также активно общалась с наследным принцем. Это была двойная стратегия: если не удастся добиться милости от отца, можно примкнуть к наследнику, чтобы в будущем, когда он взойдёт на престол, вспомнил о родственных чувствах и помог им с матерью.

Но всё, что было связано с наследником, вызывало у Сюэ Жоу отвращение. Восьмая принцесса не только сама заигрывала с ним, но и разыгрывала свои фокусы перед отцом. Как тут не разозлиться?

— Хороший человек, но связалась не с теми.

Сюэ Жоу не скрывала своего отвращения.

— Хотела познакомиться с этой госпожой Цуй, но, видимо... ладно.

Разговаривая на ходу, они незаметно приблизились к Восточному дворцу.

— Какое несчастье.

Сначала неудача с Цуй Цзе, а теперь ещё и дворец самого ненавистного человека. Сюэ Жоу сжала губы, крайне недовольная.

http://tl.rulate.ru/book/146349/7915783

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь