Император приказал главному евнуху Гун Фу подать обед и обратился к Цзуй Цзе:
— Оставайтесь отобедать со мной.
Повелитель повелел — Цзуй Цзе не мог ослушаться.
— А я ещё не ела, — вставила Сюэ Роу, улучив момент. — Разве отец не пригласит и меня? Или мне здесь не рады?
Император покачал головой, усмехнулся и лёгким движением провёл пальцем по кончику её носа:
— Я обсуждаю с господином Цзуй государственные дела, а не забавляюсь. Не мешай, лучше вернись к матери и поешь с ней.
Сюэ Роу бросила взгляд в сторону Цзуй Цзе, но тот смотрел прямо перед собой, не обращая на неё внимания. В её поле зрения остался лишь загадочный профиль.
Она пришла сюда ради него и не собиралась сдаваться. Открыв коробку, она сказала императору:
— Отец, мать-императрица велела мне проследить, чтобы вы всё съели, прежде чем я уйду.
Император, не в силах ей отказать и беспокоясь, чтобы она не устала, велел Гун Фу принести стул к столу.
Сюэ Роу без церемоний уселась. Теперь она сидела напротив Цзуй Цзе и могла разглядывать его прекрасные черты.
Её нежные пальцы невольно сжали шёлк платья. Она отвела взгляд и украдкой улыбнулась.
Император предложил Цзуй Цзе попробовать сладости, но тот отказался, сославшись на неприязнь к сладкому.
Сердце Сюэ Роу забилось чаще. Он не только красив, но и голос у него приятный. «Нефритоподобный юноша, несравненный в этом мире» — вот кто он.
Выходец из знатного рода, Цзуй Цзе обладал необычайной проницательностью. Он сразу заметил её пылкие взгляды.
Десятая принцесса Сюэ Роу — он слышал о ней. Своенравная, упрямая, капризная — таковы были её эпитеты. Если бы не её недосягаемый статус, вряд ли кто-то стал бы ей угождать.
Цзуй Цзе смотрел прямо перед собой, словно сквозно неё. Его лицо оставалось невозмутимым, сердце — спокойным. Каковы бы ни были её характер и репутация, это его не касалось.
Осознав, что Цзуй Цзе намеренно игнорирует её, Сюэ Роу почувствовала нелепость ситуации. Обычно это она пренебрегала другими, а теперь впервые сама оказалась незамеченной.
Стиснув зубы, она немного помолчала, затем снова улыбнулась и обратилась к императору:
— Отец, этот господин мне совсем незнаком. Где он служит?
Знать, что его фамилия Цзуй и он второй сын в семье, было явно недостаточно.
Император знал о намерении императрицы свести Сюэ Роу и Цзуй Цзе и полностью поддерживал его. Молодой Цзуй был статен, скромен, учён — достойная партия.
Император с улыбкой представил:
— Это господин Цзуй, ныне служит чтецом в Академии Ханлинь.
Сюэ Роу едва скрыла разочарование. Отец ничего существенного не сообщил.
— Господин Цзуй, вы правда не хотите попробовать? Очень сладко, — она устремила взгляд прямо в его глаза, словно увидев в этих отстранённых чёрных глубинах своё отражение.
Цзуй Цзе спокойно ответил:
— Благодарю за заботу, ваше высочество, но сладкое мне вредно.
Он называл себя «ничтожным слугой», но тон был твёрдым. Сюэ Роу не отводила взгляда:
— А что будет, если попробуете?
Его длинные ресницы опустились, скрывая эмоции, но голос оставался ровным:
— Покроюсь сыпью.
Не могла же она заставить его есть насильно. Сюэ Роу надула губы и отвернулась к улыбающемуся императору:
— Отец, господин Цзуй ещё молод, а ведёт себя как человек лет пятидесяти — педантично и чопорно.
Император доел последний пирожок, прополоскал рот чаем, поданным Гун Фу, и, переведя взгляд с дочери на Цзуй Цзе, сказал с улыбкой:
— Таков уж облик благородного мужа.
Увидев, что отец принимает чужую сторону, Сюэ Роу нахмурилась. Она захлопнула коробку, взяла её и поднялась:
— Тогда пусть отец трапезничает с господином Цзуем, а я не буду мешать.
Вдали Цуй Цзе поклонился в знак проводов.
Присмотревшись к нему, Сюэ Жоу быстро вышла за дверь. Саньси тут же подбежала, приняв пустую коробку для сладостей, и с любопытством спросила:
— Ваше высочество, вы видели того Цуй Эрлана?
Сюэ Жоу приподняла изящные брови:
— Видела, вот только этот человек слишком высокомерен и не знает своего места.
Пока она ждала снаружи, Саньси расспросила евнухов из Верхнего кабинета учёности. Все говорили одно и то же: второй сын семьи Цуй холоден по характеру, и хотя многие знатные дамы столицы влюблены в него, он всегда остаётся равнодушным. Из-за этого его сравнивают с луной в облаках, недосягаемой.
— Господин Цуй Эрлан из знатного рода, талантлив и выдаётся среди других, поэтому его гордость вполне объяснима.
Сюэ Жоу метнула в неё взгляд, словно острый нож, и Саньси поспешно добавила:
— Как бы ни был знатен Цуй Эрлан, он не может сравниться с вами! Как он посмел проявить к вам неуважение?
Сюэ Жоу была довольна таким ответом и фыркнула:
— Если он так высокого о себе мнения, то я непременно поставлю его на место.
Она замолчала на мгновение, затем рассмеялась, и её лицо озарилось улыбкой.
— Кажется, в семье Цуй есть младшая госпожа, чуть старше меня. Мы встречались на весеннем пиру в прошлом году... Ты знаешь, как она связана с Цуй Эрланом?
Саньси подумала и ответила:
— Та госпожа, кажется, сестра господина Цуй Эрлана. Она очень мягкая и нежная, какое-то время училась вместе с восьмой принцессой, но после нового года перестала приходить во дворец. Неизвестно, заболела ли она или есть другая причина.
По странному стечению обстоятельств Сюэ Жоу ладила со всеми принцами и принцессами, кроме восьмой принцессы, дочери Шу цзейюй, которая любила притворяться слабой и жалкой перед отцом, выпрашивая его благосклонность для матери. Втайне она также активно общалась с наследным принцем. Это была двойная стратегия: если не удастся добиться милости от отца, можно примкнуть к наследнику, чтобы в будущем, когда он взойдёт на престол, вспомнил о родственных чувствах и помог им с матерью.
Но всё, что было связано с наследником, вызывало у Сюэ Жоу отвращение. Восьмая принцесса не только сама заигрывала с ним, но и разыгрывала свои фокусы перед отцом. Как тут не разозлиться?
— Хороший человек, но связалась не с теми.
Сюэ Жоу не скрывала своего отвращения.
— Хотела познакомиться с этой госпожой Цуй, но, видимо... ладно.
Разговаривая на ходу, они незаметно приблизились к Восточному дворцу.
— Какое несчастье.
Сначала неудача с Цуй Цзе, а теперь ещё и дворец самого ненавистного человека. Сюэ Жоу сжала губы, крайне недовольная.
http://tl.rulate.ru/book/146349/7915783
Сказали спасибо 0 читателей