Готовый перевод Take my bed across the ocean (Natural Disaster) / Взять свою кровать и пересечь океан [Стихийное бедствие]: К. Часть 1

Как же всё дошло до такого?!

Чан Жуйцзя сидела на кровати, скрестив ноги, и тупо смотрела перед собой.

Её мысли были полностью парализованы. Взгляд, устремлённый на тёмно-синюю поверхность моря, которая даже под ярким солнцем оставалась мрачной, заставил её усомниться в реальности происходящего.

Если её память не подводила, она только что провела бессонную ночь, в последнюю секунду перед дедлайном сдала статью и с облегчением рухнула на свою кровать.

Если её психическое состояние было в норме, то сейчас она должна была бы комфортно устроиться на дорогой кровати, которую так тщательно выбирала, и наслаждаться сладким сном.

Но кто бы мог объяснить!

Она только что заснула на две минуты, как её разбудили навязчивая рекламная джингл и чьи-то испуганные крики.

Почему, когда она раздражённо открыла глаза, то внезапно обнаружила, что вместе с кроватью оказалась посреди незнакомого моря?

Глядя на бескрайнюю водную гладь и чувствуя лёгкий морской бриз, Чан Жуйцзя сильно ущипнула себя за бедро, пытаясь вырваться из этого невероятно реалистичного сна.

— Ай! — Чан Жуйцзя скривилась, потирая покрасневшее бедро, и наконец отказалась от последних намёков на иллюзии.

Какой сон может быть настолько реалистичным? Возможно ли, что всё происходящее действительно реально?

Она и её кровать действительно каким-то непостижимым образом оказались посреди этого моря!

Что за чертовщина! Чан Жуйцзя в отчаянии плюхнулась обратно на кровать, и её минутное философское настроение мгновенно испарилось.

Если бы она знала, что окажется в такой смертельно опасной ситуации, она бы...

К чёрту дедлайны и статьи! Лучше бы она спокойно выспалась в своей кровати, возможно, во сне её не постиг бы такой жуткий испуг.

Сетуя на потерянное из-за работы драгоценное время, Чан Жуйцзя с тоской перевернулась и попыталась накрыться подушкой, чтобы скрыться от реальности.

Однако дорогой матрас с функцией запоминания движений адаптировался к её позе и автоматически приподнял изголовье, чтобы обеспечить идеальное ортопедическое положение.

Именно благодаря этому движению взгляд Чан Жуйцзя упал на виновника её пробуждения, и то, что она увидела, потрясло её до глубины души!

На чём это они все сидят?!

Ошеломлённая увиденным, Чан Жуйцзя на мгновение даже забыла, что дрейфует посреди моря, и резко приподнялась.

Но из-за её внезапного движения кровать, до этого спокойно покачивавшаяся на волнах, закачалась с невиданной силой.

Если бы Чан Жуйцзя не успела схватиться за край матраса, она бы непременно оказалась в воде без малейшей подготовки.

Холодный пот выступил у неё на лбу. Она старалась успокоить сердцебиение и больше не решалась на резкие движения.

Хотя она смирилась с тем, что её выбросило в незнакомых водах, где нет ни души и где она может погибнуть в любой момент, это не значит, что она хочет ускорить этот процесс.

Осторожно поднявшись, она внимательно следила за равновесием кровати, замирая при малейшем движении, боясь упасть в воду.

Только когда она снова села, скрестив ноги, Чан Жуйцзя наконец выдохнула и перестала беспокоиться о каждом своём движении.

Эти медленные и осторожные действия были просто невыносимы.

Пока Чан Жуйцзя аккуратно устраивалась, шум вокруг становился всё громче, и она наконец обратила внимание на то, что так её поразило.

Когда она открыла глаза, то сразу заметила, что вокруг много людей, оказавшихся в такой же ситуации.

Но тогда она была слишком раздражена из-за внезапного пробуждения и странных обстоятельств, чтобы обратить внимание на других.

Сейчас же она наконец разглядела, на чём же эти люди держатся на воде.

Чан Жуйцзя сразу заметила мужчину, который стоял на коленях на сковороде и от волнения пытался двигаться, из-за чего раскачивался всё сильнее.

Если бы не ручка сковороды, бросающаяся в глаза, она бы и не поняла, что это за странное плавсредство.

— Боже, кто же мог сделать такую огромную сковороду! — пробормотала Чан Жуйцзя.

Но странности на этом не заканчивались.

Если гигантскую сковороду ещё можно было представить как необычный заказ, то некоторые вещи просто не должны быть такого размера.

Например: объектив фотоаппарата размером с человеческий рост, баскетбольный мяч, на котором можно лежать, как на плоту, или компьютерная мышь, которую не обхватить и двумя руками...

Глядя на мужчину, стоящего на увеличенном руле и едва не садящегося на шпагат, Чан Жуйцзя невольно посочувствовала ему. Неизвестно, сколько ему ещё придётся так мучиться — настоящая жизненная трудность!

Все эти необычные предметы ставили в голове Чан Жуйцзя огромный вопрос, и некоторые из них вообще не должны были держаться на воде.

Хотя сама по себе гигантская мышь не представляла угрозы, электронных устройств, на которых сидели люди, было несчётное количество.

Она даже заметила человека, дрожащего на огромной книге, страницы которой касались воды, но при этом оставались совершенно сухими.

Что-то не так! Чан Жуйцзя вдруг осознала, что это, видимо, не тот мир, к которому она привыкла.

Не говоря уже о том, кто мог выбросить их из домов прямо в море, но разве такое массовое похищение людей не привлекло бы внимание властей?

Осознав серьёзность ситуации, Чан Жуйцзя резко выпрямилась, не обращая внимания на сильные колебания кровати, и с тревогой огляделась вокруг.

Однако, помимо людей, изо всех сил сидящих на своих плавучих объектах, она не увидела ничего другого.

Никаких следов человеческой цивилизации, никаких кораблей на горизонте, даже малейшего намёка на сушу.

В обычном мире, даже если бы её убили умышленно, Чан Жуйцзя могла бы утешить себя мыслью, что кто-то заметит неладное и вызовет помощь.

Но в этом странном мире, что ей делать?

Чан Жуйцзя, внутри которой бушевала паника, наконец, словно поддавшись общему настроению, начала изо всех сил вспоминать всё, что с ней произошло.

Внезапный шум, навязчивая реклама, бескрайний морской горизонт…

Подождите! Чан Жуйцзя, кажется, заметила что-то, что не должно было здесь быть.

Но прежде чем она успела как следует обдумать это, громкий крик неподалёку привлёк внимание окружающих.

— Я больше не могу!

http://tl.rulate.ru/book/146295/7905733

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь