Готовый перевод Orange Legion / Наруто Узумаки Цезарь!: Глава 95: Поиски продолжаются. I. ч2

— Уверен, что мог бы. — Джирайя рассмеялся шутке Наруто. — Но я не ищу драки. Каким бы упрямым ни был старик у власти, он знает, насколько опасно что-то подобное. Я больше беспокоюсь о его шиноби, упрямых детях, которые растут на историях о войне, о том, как их победила Конохагакуре. Такое отношение может легко разжечь искру для драки, которая никому не нужна. Если две из Пяти Великих Стран Шиноби ввяжутся в битву, мы втянем в неё и остальные три, вопрос не в том, случится ли это, а лишь в том, когда. — На мгновение Джирайя действительно выглядел на свой возраст, выглядел как человек, который прошёл не только Третью Мировую Войну Шиноби, но и выжил на полях сражений Второй, заслужив признание за свою силу вместе с тремя другими. — Миру не нужна ещё одна война так скоро после последней…

Ещё на мгновение он выглядел не иначе как уставшим, обременённым грузом, который он нёс так долго.

— И чего это я, вспоминаю прошлое? — Он устало улыбнулся, улыбкой, которую тянула вниз скорбь. — Это не урок истории для тебя. Я рассказывал тебе о том, что мы здесь делаем. — Он снова обратил свой взор на Наруто, на мальчика, в котором он видел так много от Минато. — Итак, как я и говорил, мы отправляемся в тур, чтобы дать людям понять, что Конохагакуре всё ещё сильна, что мы не сдали позиций. Хотя Цучикаге, возможно, и не является главной проблемой, нам всё равно придётся иметь дело с некоторыми шиноби, которые думают, что война ещё не окончена, что сейчас самое время сделать ход против нас.

Несмотря на ситуацию, он нашёл в ней достаточно юмора, чтобы немного посмеяться. Разговор о Скрытом Камне всё-таки вызвал воспоминания о Третьей Мировой Войне Шиноби, навёл его на мысли о человеке, который прославился во время неё. — Ты, наверное, уже знаешь, но на Минато, твоего отца, во время войны был приказ бежать без оглядки. Он считался настолько опасным, что никто не должен был даже пытаться с ним сражаться, если его увидят. Они должны были просто убегать, пытаться дать сигнал к отступлению.

— …Я помню, что-то об этом читал. — Наруто позволил своим мыслям на мгновение отвлечься, сосредоточиться на уроке в Академии о Хокаге, о престиже тех, кто занимал должность, к которой он когда-то стремился. — Жёлтая Молния однажды даже уничтожил целую вражескую армию, используя свою скорость.

— Да… этот его Летящий Бог Грома сделал его ужасом на любом поле боя, на которое он ступал. Хотя, это было не единственное, что делало твоего отца такой угрозой. Его телепортация ничего бы не дала, если бы он с ней не тренировался. Этот человек отточил свою реакцию, чтобы действовать почти со скоростью молнии, так усердно работал над своей силой, чтобы сразить любого противника как можно быстрее. Не говоря уже о том, как он иногда мог посрамить Хьюга тем, как всегда знал, где находятся эти штуки. Он клялся и божился, что у него нет печати для их отслеживания, что он идеально их запоминал. — Он покачал головой, вспоминая смех Минато, когда он настаивал на ответе, дразнящую улыбку на лицах и его, и его жены, когда он продолжал задавать вопросы. — Зная его, я уверен, он просто подшучивал надо мной каждый раз, когда я спрашивал. Его память была великолепна, но эти штуки слишком много двигались, чтобы у него не было какого-нибудь трюка с ними. Не говоря уже о том, сколько раз он оставлял печать, чтобы облегчить себе работу.

— Судя по урокам Ируки-сенсея, он был очень способным шиноби. Это… интересно знать, что такой человек был моим отцом. — Наруто не понравилось, как быстро разговор вернулся к его отцу, как быстро Жабий Мудрец заговорил о человеке, которого он никогда не знал.

О человеке, которого он никогда не узнает.

Так же, как он так долго ничего не знал о своей матери, что у него была только её фамилия.

Он обнаружил, что игнорирует Джирайю, пока тот продолжал рассказывать о том, где его отец оставил свои печати Летящего Бога Грома, как часто он их использовал.

«Возможно, мне не следовало спрашивать, почему он так часто отвлекается?» Наруто вместо этого сосредоточился на подносе, который принёс Жабий Мудрец. Он решил угоститься, считая это справедливой платой за то, что слушал бесконечные рассказы Жажьего Мудреца.

Если бы ситуация была другой, если бы они не покинули деревню, если бы у него в голове не было множества других мыслей, он бы захотел подробно поговорить с Жабьим Мудрецом о том, каким человеком был его отец, узнать больше о своей матери, но ситуация просто не позволяла такого.

Судя по тому, как говорил Жабий Мудрец, они будут отсутствовать неделями, а может, и месяцами, в поисках его своенравной сокомандницы.

Вероятно, для таких разговоров будет время позже.

Пока что он предпочёл бы сосредоточиться на предстоящей миссии, а не слушать истории, не слышать о том, чего им двоим следует ожидать, путешествуя по Стране Огня, узнать больше о том, какой путь Жабий Мудрец наметил для них двоих. Должно быть, их ждёт множество врагов, судя по тому, как говорил Жабий Мудрец, множество задач, которые им предстоит выполнить, пока они не делают ничего, кроме как тратят время в ожидании его сокомандницы, которая, как сказал ему Жабий Мудрец, «напивается до хорошего настроения».

Миссия, которую они выполняли, была чем-то, что он мог понять гораздо легче, чем эмоции, которые вытаскивали на поверхность постоянные истории Жажьего Мудреца.

— А, уже закончил? — Наруто наблюдал, как Жабий Мудрец, казалось, наконец вернулся в настоящее, закончив свои истории. Он также закончил свой завтрак. — Так скоро готов отправляться?

— Мы ведь на миссии, не так ли? — Наруто закинул в рот ещё горсть горьких таблеток. На этот раз он не то чтобы ненавидел вкус, но это могло быть и потому, что он обжёг язык, залпом выпив обжигающе горячий кофе, который принёс ему Жабий Мудрец. Он обнаружил, что предпочитает обожжённый язык вкусу этой гадости.

— Так и есть. — Джирайя улыбнулся нетерпению Наруто, собрал свиток и рюкзак, которые оставил на земле. Он также снял печать, которую наложил на стол, убедившись, что их не прервут и не подслушают. Он наблюдал, как Наруто поднялся со своего места, закинув рюкзак на плечи. — А теперь, пошли.

http://tl.rulate.ru/book/146261/7969267

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь