Готовый перевод Becoming a God by Killing Monsters / Глобальные боевые искусства: Я стал богом, убивая монстров, и прорубил себе путь через запретные земли!: Глава 16: Тысячекилометровая линия обороны

— Твой защитный комплект слишком низкого уровня.

После еды дядя Лун открыл ящик со снаряжением Цзян Ханя и достал купленную им броню. Слегка потянув её в разные стороны, он одним лёгким движением разорвал на части комплект, за который Цзян Хань отдал двенадцать тысяч.

Цзян Хань смотрел на это с изумлением.

Но, поразмыслив, он всё понял. Дядя Лун был основным бойцом отряда, Великим Мастером-воином, и его сила была несопоставима с силой обычных людей.

— Такая броня годится разве что для воинов, чтобы защититься от обычных иных зверей. Но против высокоуровневых солдат или даже генералов она не поможет.

— Покупать новую сейчас нет времени. Пока наденешь мой комплект.

С этими словами дядя Лун достал из своего ящика броню и примерил её к Цзян Ханю.

— Неплохо. Ты парень высокий, так что сидит как влитая.

— Но если я надену её, что наденешь ты, дядя Лун? — спросил Цзян Хань, принимая комплект.

— Не беспокойся обо мне. Обычные звери меня не ранят, а с теми, что могут, я, если не случится ничего непредвиденного, стараюсь не связываться.

Слова словами, но Цзян Хань прекрасно понимал: будь всё так просто, воинам вообще не нужна была бы броня — достаточно было бы нападать только на тех, кто слабее.

На самом деле, в Пустоши чаще всего и случалось то самое «непредвиденное».

Как, например, в прошлый раз, когда они наткнулись на Королеву сталещетинных кабанов.

Цзян Хань хотел было возразить, но дядя Лун его перебил:

— Ладно, я знаю, о чём ты беспокоишься. Не переживай, просто носи. Ты же только что обещал меня слушать, так что? Ещё даже в Пустошь не вошли, а уже ослушался?

Цзян Ханю ничего не оставалось, кроме как надеть броню.

— Пространственное кольцо для хранения купим, когда вернёмся из Пустоши, — добавил дядя Лун. — Ещё что-то нужно взять? Я могу пока положить к себе.

Цзян Хань задумался, а потом указал на кухню.

— Помогите мне захватить кухонный котёл. Ещё специи всякие. Я могу готовить в Пустоши.

Дяди на мгновение опешили, а затем рассмеялись. Но, подумав, они решили, что в его словах есть смысл. Сами-то они были мужиками простыми, готовить не умели и в Пустоши питались одними сухпайками. А Цзян Хань умел. На начальном этапе в пространственном кольце не так много вещей, так что взять с собой кухонные принадлежности — неплохая идея. Когда понадобится место, их всегда можно будет выбросить.

Убедившись, что всё необходимое собрано, отряд из пяти человек сел на скоростной поезд, идущий к границам города.

Говоря «границы города», на самом деле имелась в виду линия обороны человечества. И хотя их город Лань был спутником одного из центральных мегаполисов, Ханчжоу, и находился ближе к оборонительному рубежу, даже на скоростном поезде до него нужно было добираться почти четыре часа.

Пространство между городом и линией обороны было буферной зоной. Если бы орда иных зверей прорвала оборону, у людей оставалось бы ещё почти тысяча километров, чтобы организовать сопротивление.

Конечно, это был самый худший сценарий.

Судя по тому, что Цзян Хань читал в книгах, после того как была возведена линия обороны, иные звери ни разу не пересекали эту тысячекилометровую буферную зону. Исключением был лишь самый начальный период появления монстров, когда человечество было застигнуто врасплох и не могло дать отпор. Было несколько случаев прорыва, но их останавливали несколько величайших воинов человечества.

Этих воинов называли Непревзойдёнными Владыками.

По мере удаления от города пейзаж за окном становился всё более «диким» и «заброшенным». Из-за отсутствия людей растительность здесь была особенно буйной.

— На самом деле, в этих местах иногда появляются низкоуровневые иные звери, но как только их обнаруживают, воины сразу же их зачищают. Так что не волнуйся, до настоящей линии обороны ещё далеко.

Заметив любопытство Цзян Ханя, дядя Дао, сидевший рядом, решил немного его просветить.

— Ван Дао, вы что, новичка в Пустошь тащите? Насколько я знаю, у вас в этот раз непростое задание. Не боитесь, что с новичком всё пойдёт прахом?

Не успел Цзян Хань ничего ответить, как мужчина с переднего сиденья обернулся и заговорил с дядей Дао.

Цзян Хань промолчал, а вот дядя Дао не сдержался:

— Хоть он и новичок, но Цзян Хань — настоящий Мастер-воин. Кстати, Ли Ян, а ты во сколько Мастером стал? В тридцать?

Почему-то Цзян Ханю показалось, что дядя Дао не очень-то дружелюбно настроен к этому человеку.

В ответ на явно провокационный вопрос дяди Дао Ли Ян холодно хмыкнул и язвительно произнёс:

— Как мило, такой молодой, а уже Мастер. Но какой бы ни был талант, всегда есть риск сложить голову на полпути. Боюсь, с вами этот парень и до тридцати не доживёт. Как тот твой братец.

Услышав эти слова, Цзян Хань почувствовал неладное.

И действительно, в следующую секунду дядя Дао, сидевший рядом с ним, вскочил, выхватил из ножен свой длинный клинок и бросился на Ли Яна.

Но тот, казалось, был готов к внезапной атаке.

Дзынь!

Оглушительный звук столкновения металла разнёсся по всему вагону.

Все пассажиры обернулись на шум.

Цзян Хань кое-что знал об этой истории. Всё, что сейчас происходило, было из-за того, что Ли Ян упомянул брата дяди Дао.

Младший брат дяди Дао был на двенадцать лет его моложе и ненамного старше самого Цзян Ханя. Если он правильно помнил, тот пробудил талант А-ранга, но его боевая мощь была невысока. Чтобы помочь ему как можно быстрее набраться сил, дядя Дао взял его с собой в Пустошь.

Но вернулся он один.

С тех пор дядя Дао стал молчаливым и замкнутым.

Обычная словесная перепалка переросла в нечто большее, когда Ли Ян задел его за живое, и это, без сомнения, привело дядю Дао в ярость.

Отразив удар, дядя Дао и не думал останавливаться. Его клинок изменил траекторию и скользнул к руке Ли Яна, державшей оружие, пытаясь заставить его разжать пальцы.

— Твоё владение клинком не изменилось, всё те же пара приёмов. Думал, я не буду начеку?

Ли Ян слегка отступил назад, уклоняясь от удара.

Дядя Дао не успел остановить замах, и его клинок вонзился в спинку сиденья. Металлическая спинка была с лёгкостью прорублена почти наполовину.

Цзян Хань, сидевший рядом, нахмурился. В следующую секунду его зрачки сузились: на поясе и правой ноге Ли Яна вспыхнули две красные точки.

— Дядя Дао, целься в левый бок и правую голень! — тихо крикнул он.

Дядя Дао, вытащив клинок из спинки, бросил на него быстрый взгляд, ничего не сказал и снова повернулся к Ли Яну. Но не успел он двинуться, как их обоих остановили громкие окрики.

— Стоять!

— Прекратить!

Обернувшись, они увидели, что к ним подошли дядя Лун и остальные, а со стороны Ли Яна приблизились ещё четверо.

http://tl.rulate.ru/book/146205/7887785

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь