Готовый перевод Golden Age Of Phoenix: Tyrant’s First Class Virtuous Imperial Concubine / Золотой век Феникса: Первоклассная Добродетельная Имперская наложница Тирана: Глава 157

Хотя Нань Янь слышала их в своих ушах, но по какой-то причине, люди немного отвлекались и стояли там в оцепенении. В это время окрестности затихли, и Цзянь Жуочэн, стоявший рядом с ней, нежно позвал ее: «Женщина-чиновница...».

Она подняла голову: «А?».

«Император спрашивает тебя, что ты еще слышала».

«А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а, нападение на город выглядело немного странно».

Чжу Фэн некоторое время смотрел на нее, затем медленно опустил веки. Мигающие глаза исчезли полностью в этот момент, как будто их поглотила бездонная пропасть.

В его темных глазах был лишь слабый блеск: «Чем же оно так странно?».

Нань Янь сказала: «Люди в городе сказали, что битва... похоже, не была войной».

«О?».

Чжу Фэн слегка поднял бровь.

В этот момент Е Хао, стоявший позади него, также сказал: «Император, Вэйчень также слышал такое заявление в городе».

«Это так?».

«Да. Многие люди в городе говорят, что, хотя они не осмеливаются говорить ничего ясно, похоже, у всех есть много мнений по поводу этой битвы».

"..."

«В целом, все чувствуют, что это не похоже на войну».

"..."

Чжу Фэн все время молчал, и подавляющая аура на его теле становилась все более сильной. Когда все немного забеспокоились, он внезапно усмехнулся.

«Не похожа на сражение, но он сообщил о своих военных подвигах ко двору, и он взял так много денег, чтобы отремонтировать городскую стену и позаботиться о солдатах, так что он делает?».

Несколько человек переглянулись и ничего не сказали.

Конечно, все подумали об одном слове — мошенничестве.

Однако перед лицом императора это не просто слово «мошенничество».

Это — обман!

Чжу Фэн медленно поднял голову, взглянул на некоторых из них и сказал: «Почему вы больше ничего не говорите?».

"..."

Никто не посмел говорить.

Так же как Храм Вуин в столице, никто не осмеливался ничего говорить об этом, потому что никто не мог вынести обвинения в измене.

Чжу Фэн некоторое время смотрел на них и слабо улыбнулся.

«И это все?».

Все снова были ошеломлены, гадая, что он собирается спросить.

Чжу Фэн сказал: «Вы ничего не слышали о стране Юэ?».

“…”

Нань Янь только что вспомнила, что все, о чем они спрашивали, были Юнчжоу, король Цзин и его зять. Никого на самом деле не волновал вопрос Вьетнама.

В этот момент кто-то постучал в дверь снаружи.

Чжу Фэн сказал: «Войдите».

Дверь открылась, и все оглянулись назад. Это был Цуй Юаньмэй, который вошел снаружи.

Изначально он был давним историком особняка короля Яна. После того, как Чжу Фэн взошел на престол, его перевели в Министерство финансов на должность министра Цзо. На этот раз он вышел на инспекцию и все еще оставался рядом с ним.

Как только он вошел, он наклонился и сказал: «Император».

Чжу Фэн махнул рукой и сказал: «Вы можете избежать этих помпезных подарков, когда вы выходите. Отныне вы можете просто называть меня сын».

Все поспешно сказали: «Да, сын».

Только тогда Чжу Фэн спросил: «Юаньмэй, как ты проверил, что произошло?».

Цуй Юаньмэй наклонился и сказал: «Мой сын, я выяснил, что более года назад в стране Юэ произошли гражданские беспорядки, которые, похоже, были сражением внутри королевской семьи. Но об этом деле никогда не сообщалось в суд».

Когда все это услышали, они были шокированы.

http://tl.rulate.ru/book/14620/3978721

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь