Готовый перевод Golden Age Of Phoenix: Tyrant’s First Class Virtuous Imperial Concubine / Золотой век Феникса: Первоклассная Добродетельная Имперская наложница Тирана: Глава 50

Когда Нань Янь вернулась в Ятин, Ся Юнтинг, увидев ее бледность и поспешил помочь ей: "Что с тобой? Лицо такое бледное, ты заболела?"

Нань Янь махнула рукой, прошла к кровати и села: "Я в порядке".

Ся Юнтинг налила ей чашку чая и протянула: "Где ты была сегодня вечером?"

"Я, я... провожала принца сегодня".

"О..."

Ся Юнтинг встала рядом с кроватью и спросила: "Ты не вернулась ночью после того, как последовала за Йе Ю, но ты беспокоилась обо мне. Нань Янь, разве ты не говорила, что пошла прислуживать Его Высочеству позавчера вечером? Задержалась?"

"..."

Нань Янь с трудом вернулась из храма Уин, и это было ее пределом. В этот момент она почувствовала, как усилилась боль в груди. Она прошептала: "Юньтин, ты... не спрашивай".

"..."

Видя, что с ней что-то не так, Ся Юнтинг еще больше забеспокоилась: "Что с тобой?"

В этот момент от двери послышался насмешливый голос: "В чем дело? У нее что, несварение?"

Обе женщины посмотрели вверх и увидели стоящую в дверях Ду Сыяо с несколькими служанками. Она с презрением смотрела на Нань Янь и холодно сказала: "Господин вернулся, разве она не может чувствовать себя некомфортно?"

Ся Юнтинг нахмурилась: "Что ты имеешь в виду?"

Ду Сыяо медленно вошла, продолжая говорить: "Я слышала, что сегодня принцесса Янь вошла во дворец. Ха-ха, некоторые люди мечтают залезть в постель к Его Высочеству. Наверное, уже пора просыпаться от этого сна".

Ся Юнтинг замерла на мгновение, а затем тут же сказала: "Принцесса Янь вошла во дворец, и она вошла во дворец. Что это имеет общего с Нань Янь? Ду Сюаньси, не клевещите на хороших людей".

" Хороший человек?"

Ду Сыяо и несколько ее последователей рассмеялись.

Одна из них, Лиу Сюань, так сильно рассмеялась, что из ее глаз потекли слезы, и сказала: "Ты считаешь ее хорошим человеком? Спроси себя, она хотела вчера вечером лечь в постель к Его Высочеству Янь Вану, но в итоге ее прогнали, хахахаха".

Ся Юнтинг забеспокоилась: "Вы все несете чушь!"

"Разве мы несем чушь? Спроси ее". Ду Сыяо холодно посмотрела на Синянь и сказала: "Сейчас это известно и во дворце, и за его пределами. Никто еще не смел ходить ночью, Синянь, я действительно тобой восхищаюсь. Подумать только, ты, низкая служанка и дочь наложницы, осмелилась мечтать о таком несбыточном".

Нань Янь держала в руке чашку с чаем и тупо слушала их слова. Однако, когда она услышала слова "низкая служанка" и "дочь наложницы", ее рука дрогнула, и чашка внезапно выскользнула из ее руки, упала на пол и разбилась.

Все вздрогнули. Ся Юнтинг оглянулась на ее бледное, как бумага, лицо и еще больше испугалась: "Нань Янь!"

Синянь медленно встала и сказала Ду Сыяо: "Ты достаточно сказала? Если сказала, можешь убираться!"

Ду Сыяо тут же громко рассмеялась: "Что, задели за больное?"

"..."

"Впрочем, тебе не за что обижаться. Сделала такое и еще у тебя такая толстая кожа. Тебе что, будет больно, если я скажу несколько слов?"

"..."

"Ты думаешь, никто не знает, что ты творишь. Как жаль, что в мире нет непроницаемых стен. Вчера кто-то слышал, как принц лично сказал тебе за пределами Зала Уин- не всем позволено забираться в его постель, особенно такой низшей женщине, как ты!"

Нань Янь стиснула зубы и посмотрела на нее с сарказмом. Ду Сыяо продолжала смеяться и насмехаться над ней, и ее кулаки сжались.

http://tl.rulate.ru/book/14620/3974348

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь