Готовый перевод The Orange Sprouts / Апельсин пророс: К. Часть 22

— Не води Цзюйцзы в караоке, не делай ей маникюр, не...

— Лучше, чем сидеть дома с iPad, — Чжоо Хун прервала её нравоучения и погладила Цзюйцзы по щеке: — У бабушки нельзя будет играть на iPad, я отведу тебя собирать виноград и рыбачить, хорошо?

— Здорово!

Пока три поколения обсуждали планы, Линь Кэ быстро собрал небольшой пакет с необходимыми вещами. Там были средство от комаров, антимоскитные наклейки, солнцезащитная одежда, кружка, пластырь и любимая игрушка Цзюйцзы.

— Малышка, папа заберёт тебя послезавтра.

— Хорошо, тётя тоже придёт?

Чжоо Хун запуталась в том, как Цзюйцзы их называет:

— Что это она опять путает?

Цзюйцзы вздохнула, глядя на Чжоо Эр:

— Я знаю, что ты меня любишь. Ты просто вдруг перестала быть мамой.

Чжоо Эр подумала, что не зря растила этого ребёнка. А Линь Кэ подумал, что Цзюйцзы, когда вырастет, точно подойдёт для философии.

Бабушка с внучкой радостно ушли. Перед уходом Чжоо Хун оставила Чжоо Эр наставление, но та его «ослышала».

Линь Кэ напомнил Чжоо Эр:

— Мама велела тебе проверить, не шлялся ли я в этом месяце на стороне, пока тебя не было.

Эту фразу Чжоо Эр расслышала, но предпочла сделать вид, что не слышит. Как она может это проверить? Она ведь не цензор похабщины.

— Давай поговорим, — Линь Кэ похлопал по освободившемуся месту на диване, приглашая Чжоо Эр сесть рядом.

Парочка прошлых «проверок» вышла из-под контроля, и теперь Чжоо Эр включала режим «анти-волк». Она устроилась за обеденным столом, в пяти метрах от него.

Ей было некомфортно в этой искусственно созданной атмосфере противостояния. Сухой разговор, никакого входа в тему, даже эмоции витали где-то отдельно.

— Разве не хотела развода? Почему молчишь?

— Не вижу смысла в пустой болтовне.

— Значит, ты твёрдо решила?

— Да.

— Причина?

— Разве она нужна?

Они сошлись из-за Цзюйцзы, никогда не было любви, так что и «разрушение чувств» тут ни при чём. Для Чжоо Эр это было как истечение срока контракта: она не хотела продлевать сотрудничество и всё.

— Ладно. Тогда обсудим раздел имущества и опеку над Цзюйцзы.

— Имущество пополам, Цзюйцзы — мне, алименты пополам.

Линь Кэ усмехнулся. Ну конечно, это же она. Он медленно проговорил:

— Уверена? В таком случае, развод вряд ли состоится.

— Тогда совместная опека. Остальные условия те же.

— Совместная опека решит наши проблемы? Тебе нужен просто развод или чтобы я исчез из твоей жизни?

— И то, и другое.

Её губы, тёплые в 37 градусов, выдали фразу холодную, как минус 37.

— Тогда совместная опека не подходит! — Линь Кэ повысил голос, встал и подошёл к ней. — Если хочешь свободы — уходи одна. Выдвигай любые условия, но Цзюйцзы остаётся со мной.

***

Время обратилось вспять, к той встрече выпускников месяц назад.

Тогда у Чжоо Эр всё шло наперекосяк: рукописи отвергали, вдохновение иссякло. После двух лет в Китае она всё ещё не могла найти своё место. В тревоге нет места социализации, поэтому она и не хотела идти с Линь Кэ на встречу.

Но он сослался на больной желудок — с ней как щилом он мог бы пить меньше. Вот она и пошла, как супруга-статистка.

Это был её первый выход в свет перед его однокурсниками после свадьбы. Одни тогда сочли их брак закономерным, другие подозрительным. Теперь все жаждали увидеть, что же это за пара.

Каково же было удивление Чжоо Эр, когда среди гостей оказалась сокурсница Линь Кэ Лу Сянъи.

— Вы же поженились, когда ты ещё не закончила магистратуру?

— Да.

Тогда Линь Кэ было 24, Чжоо Эр 22. Слишком юные.

— Ранний брак… Сколько девушек рыдали в подушку.

Чжоо Эр уже выработала иммунитет. В прошлом году при записи Цзюйцзы в садик учитель, увидев их данные, сказал, что они самые молодые родители в группе. Ей постоянно задавали вопрос, не родила ли она сразу после школы. Ранние браки и дети не вызывали в ней стыда — всё по закону, значит, и стесняться нечего.

Жизнь не дорама. У тех девушек свои заботы, они давно забыли, кто такой Линь Кэ, и уж точно не рыдали.

— Когда планируете ребёнка?

— Дочь уже ходит в садик.

Зал ахнул.

Линь Кэ не специально запутывал насчёт возраста Цзюйцзы — просто не хотел лишних объяснений.

Чжоо Эр даже смотреть не стала, зная, о чём они думают. Она улыбалась, внутренне кивая: да, они сначала завели ребёнка, а потом расписались, малышке было уже два с лишним — очень модно, очень прогрессивно.

Тема сменилась.

— Кто обычно занимается ребёнком?

В Америке первые два года они справлялись вместе. После возвращения Линь Кэ погрузился в стартап, а Чжоо Эр, как фрилансер, взяла на себя больше.

Линь Кэ сказал, что она вкладывается сильнее.

Вежливый ответ спровоцировал бурное обсуждение. Кроме Чжоо Эр, «профессиональной мамы», остальные гости усердно играли роли городских элит в своих сферах. Мужчин было больше, почти все холостые, женщин мало, и ни у кого не было детей.

Бездетные и неженатые эксперты разглагольствовали о различиях между домохозяйками и карьеристками. Чжоо Эр слушала, поражённая: как можно так уверенно рассуждать о том, в чём совершенно не разбираешься? Настоящие эрудиты.

Пока кто-то не перевёл стрелки на тихую Лу Сянъи, вдруг сравнив её с Чжоо Эр:

Чжоо Эр не преуспела в карьере, зато вышла за перспективного мужчину и живёт счастливо — быть матерью-домохозяйкой тоже достижение.

А младшая сестра-студентка, хоть и без парня, зато умна, успешна, с блестящими перспективами — стопроцентно независимая женщина.

Тут Чжоо Эр не выдержала и вышла в туалет.

Линь Кэ и сам не рад был этой встрече, но не ожидал, что за четыре-пять лет после выпуска его однокурсники превратятся в этих противных «взрослых» с набриолиненными волосами.

Он догнал Чжоо Эр и предложил:

— Придумаем предлог и уйдём. Потом нормально поедим.

Чжоо Эр спросила:

— Ты понял их намёки?

Линь Кэ не хотел обсуждать это здесь.

Чжоо Эр скривила губы:

— Быть женщиной за спиной успешного Линь Кэ, великой матерью-домохозяйкой — мне должно быть лестно?

Линь Кэ вышел из чата выпускников, вернулся в зал и объявил:

— Извините, уже поздно, нам надо забирать ребёнка у тёщи.

— Не портите настроение, мы же так редко видимся.

— Ничего не поделать. Дочка без меня вечером не засыпает, будет плакать.

И они ушли.

Чжоо Эр шла впереди, подавленная. Линь Кэ знал, что она не наелась, и повёл её в барбекю.

http://tl.rulate.ru/book/145870/7787138

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь