Часть 18
Спустя некоторое время Хао Шицзюнь вышел из комнаты Фан Минлань и вернулся в свою.
Се Цзя и Ван Хуэй сидели на краю кровати. Для обоих это был первый раз в призрачном мире. Хотя они читали о нём в новостях и официальных руководствах, выпущенных правительством, у них не было реального опыта, как с этим справляться.
Всё, что они могли, — это минимизировать свои действия и следовать указаниям Хао Шицзюня.
Когда он вернулся, Ван Хуэй встала с кровати, потирая руки, и нерешительно окликнула:
— Офицер Хао.
Хао Шицзюнь посмотрел на неё. Большинству трудно представить, что такая на вид честная и робкая женщина в реальном мире могла убить своего мужа.
Но Хао Шицзюнь знал правду. Его взгляд упал на её запястья, где ясно виднелись синяки разных оттенков синего и фиолетового. В тюрьме большинство женщин, осуждённых за убийство мужей, были жертвами длительного домашнего насилия.
Пока Хао Шицзюнь смотрел на Ван Хуэй, Се Цзя внезапно шагнула вперёд, загораживая её от его взгляда.— Офицер Хао, — её голос звучал с удивительным спокойствием для старшеклассницы, — есть что-то, что мы можем сделать сегодня?
Хао Шицзюнь подумал мгновение и ответил:
— Я собираюсь выйти, осмотреться и поискать подсказки о Празднике поклонения богу. Вы можете пойти со мной, если хотите.
Когда они только прибыли в деревню, мужчина в костюме упомянул, что Праздник поклонения богу скоро состоится. Скорее всего, безопасное прохождение этого дня было ключом к выходу из призрачного мира.
Се Цзя кивнула, затем, словно вспомнив что-то, добавила:
— Офицер Хао, те двое мужчин, что прибыли с нами вчера, — их весь день не видно.
Услышав это, Хао Шицзюнь немедленно повёл Се Цзя и Ван Хуэй к комнатам двух мужчин.
Он постучал в дверь, но ответа не последовало. Не имея выбора, он выбил дверь и вошёл.
Едва переступив порог, он замер. В комнате было необычайно холодно, словно в разгар зимы, и его пробрала дрожь. Одеяло на кровати подозрительно бугрилось, будто под ним кто-то лежал.
Подавляя озноб, Хао Шицзюнь шагнул вперёд и сорвал одеяло. Парень с серёжками лежал там, его глаза были широко раскрыты, лицо бледное с синеватым оттенком, тело холодное и окоченевшее — явно мёртв.
Они проверили комнату парня с жёлтыми волосами — та же картина.
Хао Шицзюнь вспомнил, что прошлой ночью Ван Цянь дала ему немного горячей воды.
Он не стал её тратить — принёс обратно, и они с Се Цзя и Ван Хуэй использовали её, чтобы умыть лица и помыть ноги.
Они и не подозревали, что это было частью правил. По чистой случайности все трое выжили. Однако... Хао Шицзюнь прищурился и вышел наружу.
Фан Минлань стояла неподалёку, её лицо было спокойным, словно она ожидала всего этого. Она первой нашла это правило. Но прошлой ночью не сказала о нём двум мужчинам.
Хао Шицзюнь подошёл к ней, его тон был спокойным, но в нём чувствовалась скрытая злость.— Вчера вы ходили вместе. Как ни крути, это делало вас спутниками, верно?
Фан Минлань закурила сигарету, затянулась и медленно выдохнула облачко серовато-белого дыма.— Это была моя оплошность. Я не ожидала, что такое случится.
На самом деле это не было оплошностью — она сделала это намеренно. В тот момент Фан Минлань считала, что эти двое уже не представляют ценности.
Теперь, видя, что Ван Цянь вернулась невредимой, она не могла не почувствовать лёгкое сожаление. Знай она заранее, оставила бы тех двоих в живых подольше.
Ван Цянь спала до самого полудня, прежде чем проснулась. Ещё не до конца очнувшись, она сидела на краю кровати, пребывая в прострации довольно долго.
Когда она опустила взгляд и увидела следы крови и кусочки плоти на полу, то вздрогнула от испуга. Присмотревшись, она заметила, что манжеты её брюк и обувь тоже испачканы.
Неужели прошлой ночью она выходила убивать кого-то?
— Хм... — Ван Цянь потёрла подбородок и долго думала, пока не вспомнила, что вчера ночью в её комнату заползла змея. Беспорядок на полу, должно быть, остался после её схватки с ней.
В этот момент внезапно зазвонил её телефон. Ответив, она услышала голос дворецкого. Сквозь шипение помех его голос звучал слегка искажённо.— Госпожа Ван, как прошла ваша ночь в Грибной деревне? — голос дворецкого оставался таким же мягким, заботливым и учтивым, как всегда.
Услышав знакомый голос, Ван Цянь не удержалась и пожаловалась:
— Всё остальное нормально, но почему-то в комнату заползла змея.
Дворецкий на мгновение замолчал от удивления.— Эта змея... нет, вы не пострадали, правда?
Услышав его беспокойство, Ван Цянь ощутила тепло в сердце. Хотя её двоюродного деда больше нет, люди, которых он оставил, всё ещё заботились о ней от его имени.— Я в порядке, в порядке, она меня не укусила, — быстро ответила она.
На другом конце линии голос дворецкого, казалось, немного расслабился.— Это хорошо.
После короткой паузы он мягко продолжил:
— Но раз была змея, я бы рекомендовал вам сегодня спать в другой комнате.
Ван Цянь кивнула и, вспомнив, что дворецкий не видит её через телефон, ответила:
— Поняла.
— На ферме всё в порядке. Первая партия риса, произведённая вчера, уже продана, и я уверен, вы увидите результаты, когда вернётесь, — гладко доложил дворецкий.
— Отлично! — Ван Цянь была очень довольна эффективностью дворецкого и не забыла щедро его похвалить. — С тобой я спокойна.
Самое главное, теперь, когда они продали первую партию риса, у фермы появился первый доход. Ей больше не придётся беспокоиться о том, что не хватит денег на зарплаты или найм людей.
Повесив трубку, Ван Цянь вышла из дома, её осанка невольно стала чуть прямее.
http://tl.rulate.ru/book/145828/7782921
Сказали спасибо 11 читателей