Глава 3: Случай, лишивший Олливандера дара речи
Скрип.
Старые дверные петли издали пронзительный скрежет.
Итан толкнул дверь и вошёл. Его кобальтово-синие глаза дискомфортно моргнули, привыкая к слишком тусклому освещению.
Несколько волшебников в баре, похожих на социальных отбросов, бросили на него взгляд и тут же с безразличием отвернулись.
Лишь одна пышногрудая ведьма с полными губами послала ему вслед пошлый свист.
Итан одарил её очаровательной улыбкой, отчего та опешила.
Тс-с… а паренёк-то чертовски красив!
Тук-тук.
Итан, встав на цыпочки, постучал по барной стойке и вежливо обратился к сгорбленному мужчине, протиравшему за ней стаканы:
— Здравствуйте, я первокурсник Хогвартса, у меня ещё нет палочки. Не могли бы вы помочь мне открыть проход?
Услышав это, Том, хозяин «Дырявого котла», приподнял веки и посмотрел сверху вниз на этого вежливого мальчишку.
Мальчик был худым, просто одетым, с бледной кожей и слегка вьющимися чёрными волосами, но черты лица у него были на удивление правильными.
Даже в столь юном возрасте было видно, что, повзрослев, он разобьёт сердце не одной тысяче девушек.
На этом бледном лице ярко выделялась лишь пара кобальтово-синих глаз.
Они были словно бескрайнее ночное небо — спокойные и глубокие, усыпанные мириадами звёзд.
От него исходила зрелость, не свойственная его годам.
Пришёл один…
Из-за внешности Итана Том задержал на нём взгляд на пару лишних секунд, но не придал этому особого значения.
Он лишь бросил «иди за мной», поставил стакан и направился к задней двери.
Как и ожидалось, обращение как с «Избранным» положено не всем, — подумал Итан, заметив несколько холодное отношение Тома.
Он не обиделся, а наоборот, с интересом оглядел убранство бара.
Хм, очень скромно.
Натюрморт с фруктами, висевший на стене, уже покрылся паутиной, а рама картины почти слилась со стеной.
Выглядело это и неоригинально, и неаппетитно.
— Разная обстановка создаёт у гостей разное настроение, мистер Том. Этим картинам, похоже, уже много лет, — заметил Итан.
Том махнул рукой, безразлично ответив:
— Сюда ходят только старые клиенты. Меньше народу — больше покоя. К тому же, это всего лишь пара картин, какой от них толк?
Итан ничего не ответил, лишь мысленно сделал себе пометку о картинах в «Дырявом котле».
Это место — прямой проход в Косой переулок, поток людей здесь огромен.
Если он хочет сделать себе имя, то повесить здесь свои картины — лучший из вариантов.
Однако.
Несмотря ни на что.
Сначала ему нужно было нарисовать картину, достойную рамы, которую можно было бы назвать «произведением искусства».
Обычные ученические наброски и портреты для этого не годились.
Пока он размышлял, Итан проследовал за хозяином бара через заднюю дверь в небольшой дворик, окружённый со всех сторон стенами.
Верный мусорный бак по-прежнему исполнял свой долг.
— Три вверх, два в сторону, стукнуть палочкой три раза.
Тук-тук.
Том постучал своей потрёпанной палочкой по нужному кирпичу.
Затем, под звуки «клац-клац», произошло нечто невероятное.
Начиная с того самого кирпича, окружающие его камни стали один за другим разворачиваться наружу, словно уходя в другое измерение.
Отверстие в центре начало расширяться и в итоге превратилось в просторную арку.
В тот же миг на них обрушился гул голосов.
По обеим сторонам мощёной булыжником улицы теснились всевозможные магазины.
Разноцветные навесы колыхались на ветру, и солнечный свет, пробиваясь сквозь них, создавал впечатление, будто они попали в цветочное море.
— Кто-то и вправду вломился в Гринготтс? Мерлин, кому жить надоело…
— Дитя, ты ещё слишком мала для омолаживающего зелья мадам Примпернель.
— Златоглазки за 2 галлеона! Они с ума сошли!
Люди в разнообразных мантиях сновали туда-сюда, изредка встречались и те, кто был одет по-маггловски. Из толпы то и дело доносились детские визги.
Несмотря на то, что Итан был готов, это волшебное зрелище его ошеломило.
— Ух ты!
Он стоял с открытым ртом и широко распахнутыми глазами, жалея, что у него их не восемь.
— Хе-хе, наслаждайся новой жизнью, малец, — усмехнулся хозяин бара Том.
Итан пришёл в себя и сказал:
— Спасибо за помощь, мистер Том.
— Не стоит благодарности.
Том махнул рукой.
Хоть он и сказал это, но всем нравятся послушные и вежливые дети.
— Моя дочь, Ханна Аббот, в этом году тоже едет в Хогвартс. Может, встретитесь там. Удачи, малец.
Итан кивнул и проводил взглядом уходящего Тома.
Затем, с сердцем, полным восторга, он шагнул в Косой переулок.
У него не было своего сейфа, так что в Гринготтс ему было не нужно.
Первым делом Итан направился туда, куда стремился больше всего — в лавку волшебных палочек Олливандера.
Динь-динь-динь.
Когда Итан толкнул пыльную стеклянную дверь, где-то в глубине лавки раздался звон.
Взору предстали ряды полок, заставленных длинными прямоугольными коробками, словно он попал в библиотеку.
Шум Косого переулка остался снаружи. Здесь даже плавающие в воздухе пылинки, казалось, были пропитаны торжественностью.
Итан с интересом огляделся, ощущая покой и умиротворение.
Вдруг.
Клац-клац.
Из глубины лавки донёсся звук колёсиков, скользящих по полу.
На стремянке стоял седовласый старик. Он впился в Итана своими блёкло-серыми, похожими на луны, глазами и произнёс:
— О-о-о…
Итан с улыбкой смотрел на него.
Протянув «о-о-о» довольно долго, Олливандер так ничего и не смог добавить.
В лавке повисла неловкая тишина.
Причина была проста.
Мало того, что никто из предков Итана не покупал здесь палочку, так с ним ещё и не было сопровождающего волшебника!
Негде было продемонстрировать свою феноменальную па(вы)мять(пендрёж)!
Нужно понимать, что даже детей из семей магглов обычно сопровождают профессора или волонтёры.
Ведь в Косом переулке полно всяких лавок, и не дай бог ребёнок свернёт в соседний Лютный переулок!
Эта нечастая ситуация заставила Олливандера вспомнить черноволосого мальчика, несколько десятилетий назад в одиночку вошедшего в его лавку, и ту необыкновенную палочку из тиса…
— Кхм-кхм, добро пожаловать в лавку Олливандера, юный волшебник. Позволь мне подобрать для тебя самую подходящую палочку… хотя, разумеется, это палочка выбирает волшебника.
Олливандер поспешно сменил тему и проникновенно обратился к Итану.
— Какой рукой ты обычно пользуешься?
— Правой, — ответил Итан, сдерживая смех.
Это была та же рука, которой он рисовал.
Пока самоизмеряющаяся рулетка тщательно снимала с него мерки, мистер Олливандер уже сновал между забитыми полками.
— Мозоли на правой руке… часто держишь перо или инструмент?.. Посмотрим… попробуй эту. Вяз, тринадцать с половиной дюймов, волос единорога. Подходит для сотворения изящных и мощных заклинаний.
Итан взял прямую, гладкую палочку и взмахнул ею.
БДЫЩ!
Ваза рядом разлетелась вдребезги.
— О, нет-нет! Не эта. Подумаем… может быть, кедр тебе подойдёт. Волшебники с твёрдым характером и острым умом находят в нём лучшего спутника.
Однако и эта палочка не подошла.
Как раз в тот момент, когда Итан подумал, что застрянет здесь надолго, мистер Олливандер вдруг воскликнул «ах!» и с энтузиазмом подбежал к одной из полок, вытаскивая коробку.
— Точно, точно! Я должен был подумать об этой палочке, как только увидел мозоли на твоей руке.
— Граб, сердечная жила дракона, четырнадцать дюймов.
Это была светло-коричневая палочка с едва заметными поперечными бороздками.
Итан с любопытством взял её, и как только она коснулась его руки, он почувствовал, как тёплый поток хлынул в ладонь, вступая в резонанс с его магической силой.
Вот она!
Сердце Итана забилось чаще. Поддавшись импульсу, он сделал широкий взмах в воздухе.
ВЖУХ—
В воздухе раскинулось полотно густой синей краски, на котором медленно вращались луна и звёзды, таинственные и прекрасные.
Олливандер прищурился, на его лице отразились улыбка и восхищение. Он медленно произнёс:
— Граб особенно благоволит к волшебникам, которые питают чистую и страстную, почти фанатичную любовь к какому-либо делу. Похоже, мозоли на твоей правой руке появились от рисования.
Итан, запрокинув голову, смотрел на ночное небо из масляной краски. Насыщенный синий цвет, казалось, слился с цветом его глаз.
Лишь когда краска исчезла, Итан пришёл в себя и посмотрел на Олливандера, который с улыбкой протягивал ему руку.
— Семь галлеонов, благодарю за покупку.
«…»
Стремительно опустевший кошелёк вернул Итана к реальности.
Чёрт побери (╯>д<)╯!!
Деньги! Заработать деньги — вот главная задача!
http://tl.rulate.ru/book/145645/7780313
Сказали спасибо 53 читателя
обычно в большинстве работ, она ему приходится внучкой или племянницей 😏