Готовый перевод Zongman: People in Chaldea, all the group members are wives / Zongman: В Халдее все члены группы — мои жёны: Глава 18: Маленький ангел Ана!

Глава 18: Маленький ангел Ана!

Ты поделился своими тревогами с Аной, и девочка, услышав это, тут же потащила тебя к морю.

— Море вокруг Острова Бесформенности — это владения моей матери. Должно быть, это она схватила Дого!

Ана рассказала тебе, что Кето в последнее время часто бывает у Острова Бесформенности, иногда оставаясь там по несколько дней.

Ты предположил, что, возможно, новость об испытании, которое дала тебе Афина, распространилась среди богов.

И Кето поступает так, чтобы защитить свою младшую дочь.

Это было плохо.

В глазах Кето ты был человеком, посланным Афиной убить Ану. С какой стати ей идти тебе навстречу и отпускать Дого?

— Не волнуйся, я уговорю мать!

Чтобы успокоить тебя, маленький ангел Ана пообещала, что вернёт Дого в целости и сохранности.

Подразумевалось, что ты должен ждать на месте.

Хотя Ана и признала в тебе героя, ты действительно был слишком хрупким. Она боялась, что ты случайно упадёшь в море и тебя унесёт приливом.

Это было бы слишком нелепо.

Однако ты не принял доброту Аны.

— Пойдём вместе. Дого — мой лучший друг, я не могу бросить его одного.

— Хорошо.

Видя твою настойчивость, Ана больше не стала уговаривать, а лишь велела тебе крепко держаться за ней.

И вот, вы гуськом направились к побережью.

Ты нёс факел, но его слабого света хватало лишь на то, чтобы осветить путь менее чем на три метра вперёд.

Чем ближе вы подходили к береговой линии, тем меньше становился освещённый участок.

Продвигаясь по усеянному острыми камнями пляжу, ты шёл с трудом. Если бы не Ана, приглядывавшая за тобой, ты бы давно упал.

— Вот бы лунный свет был поярче, — тихо пробормотал ты.

В следующую секунду луна, словно вняв твоим желаниям, засияла ярче, но свет её оставался мягким.

Ты поднял голову и, кажется, увидел на краю той самой яркой луны беловолосую богиню, сидящую на луке без тетивы и смотрящую на тебя с добротой.

Это была сестра бога солнца Аполлона, богиня луны Артемида.

А также богиня охоты.

— Благодарю за вашу помощь!

Ты никогда не скупился на уважение к тем, кто был готов тебе помочь.

Серьёзно поблагодарив, ты продолжил путь за Аной.

— Теперь я действительно верю, что вы — великий герой, господин Зои.

Ана, которая незаметно снова надела капюшон, подошла к тебе поближе и тихо сказала:

— Даже Её величество богиня луны готова добровольно вам помочь.

— А ты поверишь, если я скажу, что и сам не знаю, почему она мне помогает?

Ана ничего не сказала, но её молчание было красноречивее всяких слов.

Девочка даже заподозрила, не приглянулся ли ты Артемиде. Иначе с чего бы эта богиня, почти не обращающая внимания на мир людей, вдруг проявила такой интерес к смертному?

Глядя на твоё измождённое, но всё ещё красивое лицо, Ана всё больше убеждалась в своей догадке.

Ты был самым красивым мужчиной из всех, кого она когда-либо видела.

Способным сравниться красотой даже с её сестрой.

То, что богиня луны могла тобой заинтересоваться, не казалось чем-то странным.

В конце концов, Ана кое-что знала о нравах греческих богов.

...

Лунный свет указывал путь.

Он превратился в безупречную дорогу.

Линь И шёл всё легче и легче, и усталость от двухдневного пути как рукой сняло.

В свете луны он увидел возвышающегося в море неподалёку гиганта.

Это было чудовище, наполовину рыба, наполовину змея!

У него была голова человеческой женщины, а вместо волос извивались змеи.

Ниже головы шло мощное змеиное тело, как у питона, усеянное рыбьими плавниками.

Хотя до чудовища было ещё несколько десятков метров, Линь И уже почувствовал резкий запах морской рыбы.

Хвост Кето бессознательно извивался, вздымая волны.

Зоркий Линь И заметил, что её хвост обвивает белого волка.

Кто это мог быть, если не Дого?

Сейчас Дого выглядел очень жалко: вся его шерсть промокла, а живот раздулся — похоже, ему пришлось выпить немало морской воды.

Увидев Ли-И, Дого взволнованно взвыл.

Но в итоге Кето бессознательно швырнула его в море, и он нахлебался ещё.

Когда он снова появился на поверхности, Дого уже не смел выть.

Ничего не поделаешь.

Он уже напился морской воды до отвала, и если выпьет ещё, то, боюсь, лопнет на месте.

Видя, что Дого похож на мокрую курицу и утратил свою былую стать, Линь И не знал, смеяться ему или жалеть.

Этот хвастун вечно бахвалился, называя себя быстрейшим в мире и утверждая, что никто не сможет его поймать.

Ну вот, дождался.

Кето狠狠 щёлкнула его по носу.

— Мама!

Ана стояла на берегу и звала Кето. Когда та подплыла к пляжу вместе с Дого, девочка стала умолять:

— Мама, Дого — мой друг, ты можешь его отпустить?

Раньше, с расстояния в десятки метров, Кето уже казалась огромной.

Но, подойдя ближе, Линь И понял, что всё ещё недооценивал её.

Её размеры, вероятно, не уступали Кракену!

Одни только её глаза были больше, чем весь Линь И!

К тому же, Кето наклонилась и подплыла ещё ближе, и гнетущее чувство от её гигантских размеров стало ещё сильнее.

Однако Линь И не паниковал.

Потому что Кето не убила Дого.

И она намеренно ждала на месте. Линь И предположил, что Кето, вероятно, хотела о чём-то его попросить.

И это действительно было так.

Змеиный зрачок Кето беспомощно скользнул в сторону Аны, которая уже пыталась стащить Дого с её хвоста.

«И как у меня могла родиться такая глупая дочь», — подумала она.

Знаешь ли ты, что тот, кого ты называешь товарищем, на самом деле герой, посланный Афиной, чтобы «сразить» тебя?

— Человек.

Отбросив мысли, Кето легонько оттолкнула Ану, которая уже начала кусать её за хвост.

— Я слышала твоё имя. Ты ведь хорошо помогаешь людям решать их проблемы, не так ли?

— У меня есть дело, в котором мне нужна твоя помощь.

Глаза Кето, словно зеркала, отражали облик Линь И.

На таком расстоянии, если бы у неё были дурные намерения, она могла бы проглотить Линь И одним махом.

Но даже так, Линь И не испугался.

С того момента, как он решил встать на этот путь, он больше ничего не боялся.

В худшем случае — смерть!

— Если хочешь моей помощи, можешь на неё рассчитывать, но сначала верни мне Дого.

Юноша выпрямился и сказал без подобострастия и заносчивости:

— Это ты просишь меня о помощи, а не я тебя. Так что, пожалуйста, сначала измени своё отношение! Или можешь прямо сейчас проглотить меня!

— Ты...

— Осмелишься?

http://tl.rulate.ru/book/145572/7879343

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь