Глава 16: Стено: «Уехала в путешествие, не скучайте!»
То, что Ана пришла встретить тебя, избавило тебя от многих хлопот.
Но это породило новый вопрос — знала ли Стено, зачем ты прибыл на Остров Бесформенности?
Если она ошибочно полагала, что ты пришёл убить Ану, разве это не было бы ужасно?
Впрочем, раз уж она отправила Ану встретить меня, проблем быть не должно, верно?
Ты решил пойти с Аной в храм, чтобы сначала встретиться с двумя её сёстрами.
Если они что-то неправильно поняли, будет лучше лично объяснить им свой план по изменению трагической судьбы Аны.
А заодно и выполнить испытание Афины.
— В таком случае, я вас побеспокою, госпожа Ана.
— Никакого беспокойства, это приказ сестры.
Ана была очень застенчивой и совсем не смотрела на тебя. Её фиалковые глаза были скрыты в тени капюшона.
Голос у неё был очень тихий.
В отличие от рассудительной взрослой Медузы, юная Ана была по характеру более спокойной и тихой.
Словно застенчивая младшая сестрёнка по соседству.
Её милый вид нечаянно пробудил в тебе душу лоликонщика.
«Какая прелесть! Я всегда хотел такую послушную и милую сестрёнку!»
«Лоли — это и впрямь самое ценное сокровище в мире!»
При одной мысли о том, что натворил морской бог Посейдон в мифах, ты преисполнился гневом за эту послушную и тихую девочку.
Ты мысленно поклялся, что рано или поздно поможешь Ане как следует проучить Посейдона!
— Господин Зои, что с вами?
Рядом раздался сладкий, как пение иволги, голосок Аны. Ты опустил голову, и крошечная лоли тут же отвела взгляд, опустила голову, ещё ниже натянула капюшон и тихо спросила:
— Вы сейчас выглядели очень сердитым. Я вас чем-то расстроила?
«Боже! Ну почему она такая милая?!»
Твоё сердце пропустило удар. Чтобы избежать ненужных недоразумений, ты объяснил:
— Что вы, как такое возможно. Для меня большая честь идти рядом с госпожой Аной. Я просто вспомнил кое-что неприятное, это не относится к вам.
— Вот как.
Ана была неразговорчивой. Даже находясь рядом с двумя своими сёстрами, она часто молчала.
Ей не хватало опыта общения с людьми, и она не знала, как поддержать разговор, поэтому просто молча шла вперёд.
Ты и Дого следовали за Аной, неспешно направляясь к центральному храму.
Примерно через три часа вы наконец добрались до места назначения.
Однако, как только Ана толкнула дверь, она обнаружила, что в храме никого нет.
Стено и Эвриала куда-то исчезли.
Лишь на столе лежала каменная табличка с посланием.
«Мы с Эвриалой уехали путешествовать, вернёмся примерно через три дня. В это время прошу тебя, Ана, позаботиться о госте, прибывшем издалека».
«Подпись — прекраснейшая Стено».
Прочитав оставленные слова, Ана опустила табличку, и в её глазах померк свет.
Для социофоба нет ничего страшнее, чем общаться с незнакомцем, да ещё и целых три дня!?
Глядя на застывшую в ступоре Ану, ты тоже замолчал.
Что?
Стено, ты вот так просто бросила Ану?
Разве так поступают сёстры?
Неужели все греческие боги настолько ненадёжные?
...
В тишине храма двое людей и один волк таращились друг на друга.
Спустя долгое время Линь И задал мучительный вопрос:
— Простите за бестактность, Ана, а вы умеете готовить?
— Готовить?
Возможно, она уже немного привыкла и не так стеснялась, как раньше.
Она склонила свою маленькую головку набок, её фиалковые глаза были кристально чистыми, без малейших следов, испорченных знанием.
«Похоже, не умеет».
Линь И потерял дар речи.
Стено, как тебе не стыдно просить девочку, которая даже готовить не умеет, заботиться обо мне?
Это она должна заботиться обо мне или я о ней?
Понятно.
Похоже, я здесь в роли няньки.
Ана была вылитый ребёнок, оставленный родителями дома, а Линь И — добросердечный студент-волонтёр, зашедший на огонёк.
Бесплатная забота о ребёнке, так сказать.
— Пойдём, Дого.
— Господин Зои, вы куда?
— Пойду к морю, посмотрю, не удастся ли добыть каких-нибудь продуктов. В храме совсем ничего нет, не камни же мне грызть?
Увидев, что Линь И и белый волк направляются к выходу, Ана поспешно последовала за ними.
Она не забыла приказа, который Стено оставила перед уходом.
Нужно обязательно позаботиться о господине Зои!
— У моря опасно, я пойду с тобой.
Придерживая капюшон, Ана засеменила своими короткими ножками, побежав следом.
Как уже говорилось, сёстры Горгоны были потомками морского бога Форкия и морского чудовища Кето.
Море вокруг Острова Бесформенности считалось владениями Кето.
Если она их заметит, то, учитывая хрупкое телосложение Линь И, Кето сможет легко убить его, просто вызвав прилив.
Дого, с Линь И и Аной на спине, понёсся во весь опор, и пейзаж вокруг стремительно проносился мимо.
Ветер развевал длинные, до колен, волосы Аны, сдувая её капюшон.
Прохладный морской бриз овевал её щёки, и на лице маленькой лоли, обычно лишённом всякого выражения, впервые появились другие краски.
Её глаза заблестели, и вся она стала как будто живее.
— Как быстро!
— Господин Белый Волк... такой сильный!
— У-у! (Ещё бы!)
Дого, которого похвалили, решил покрасоваться.
Он ещё немного ускорился, вызвав у Аны серию возгласов.
Всего через несколько минут они вихрем примчались к морю.
Ценой этого стало то, что Линь И, едва слез с волка, согнулся и его чуть не вырвало.
— Господин Зои, вы в порядке?
Ана протянула свою маленькую ручку и похлопала Линь И по спине, заботливо протягивая флягу с водой из поклажи Дого.
— В-всё в порядке, мне просто нужно немного отдохнуть.
Линь И давно привык к этому. Он прислонился к дереву, чтобы перевести дух, и вскоре его лицо приобрело более здоровый цвет.
Дого, чувствуя свою вину, пока Линь И отдыхал, послушно отправился на мелководье ловить рыбу.
А Ана осталась рядом с Линь И.
Солнце уже почти скрылось за горизонтом, и лишь последний луч света отражался на сверкающей поверхности моря.
Луна вызывала прилив, и шум волн раздавался в ритмичном такте.
Линь И нашёл сухие ветки и разжёг костёр, достав из поклажи кухонную утварь.
— Специальный гриль от Гефест и различные приправы от Оклейи.
Ана молча наблюдала за хлопочущим Линь И и думала, что он, кажется, чем-то отличается от тех героев, о которых рассказывают в легендах.
— Господин Зои.
Увидев, что Линь И почти закончил, девочка наконец не смогла сдержать своего любопытства и спросила:
— Скажите, пожалуйста, как вы стали героем? Ваше тело такое хрупкое, вы, наверное, даже придорожного кролика одолеть не сможете...
Линь И: «???»
Нет, ну у тебя язычок, наверное, мёдом намазан, да?
Такие комплименты раздавать?
http://tl.rulate.ru/book/145572/7879310
Сказали спасибо 37 читателей