Готовый перевод My first love is myself in a gender-swapped form / Первая любовь — это я сама в гендерно изменённой версии: Глава 62

Дорога в городок была широкой и ровной, по обеим сторонам тянулись тенистые деревья, сквозь листву которых солнечный свет пробивался, создавая на земле узор из световых пятен.

Навстречу им попадались жители деревни, возвращавшиеся с рынка: кто нёс корзины за спиной, кто толкал перед собой тележки, изредка проезжали машины.

Пройдя пешком чуть больше двадцати минут, они добрались до городка.

Во время прошлого визита на рынок они вышли в четыре-пять часов утра и не успели как следует рассмотреть округу. Тогда по обеим сторонам улицы стояли лотки с одеждой, едой, сельхозинвентарём и множеством других товаров, названий которых они не знали.

Покупатели сновали между прилавками, выбирая нужные вещи, а вокруг стоял непрерывный гомон: торговцы зазывали клиентов, покупатели торговались.

Чжан Хуачунь привела Вэнь Цзэюя в магазин хозяйственных товаров, где они купили туалетную бумагу и другие необходимые вещи.

Сделав круг по рынку, они уже собирались возвращаться. Но, проходя мимо лотка с закусками, от которого разносился аппетитный аромат жареной картошки и рисового тофу, Вэнь Цзэюй не удержался:

— Хуачунь, это выглядит очень вкусно.

Чжан Хуачунь заглянула в кошелёк. Из денег, данных матерью, оставалось двадцать юаней. Потратить немного, наверное, можно?

Она подошла к продавцу и заказала по одной порции каждого угощения, затем достала деньги.

— Ого, Хуачунь, ты угощаешь меня? Как приятно.

Вэнь Цзэюй с радостью взял жареную картошку и рисовый тофу. Чжан Хуачунь, наблюдая за его счастливым выражением лица, на мгновение застыла.

Так вот каким он может быть, когда улыбается...

Вэнь Цзэюй и Чжан Хуачунь устроились на свободных местах рядом.

— Ты не будешь? — Вэнь Цзэюй протянул ей на бамбуковой шпажке кусочек картошки.

Лицо Чжан Хуачунь мгновенно покраснело.

— Ты ешь, я потом возьму сама.

В этот момент перед ними остановились несколько человек.

— Чжан Хуачунь?

Услышав своё имя, она подняла голову. Увидев знакомые лица, она смутилась и не хотела отвечать.

— О-о, поступила в престижную старшую школу — и сразу зазналась! Раньше же каждую копейку считала, а теперь на закуски деньги есть?

Чжан Хуачунь отвернулась, не желая вступать в разговор.

Однако те не собирались уходить и продолжили отпускать колкости.

— Эй, Чжан Хуачунь, говорят, ты в элитную школу поступила. Думаешь, теперь ты выше нас, простых смертных? — в голосе говорящего звучала язвительность.

Чжан Хуачунь нахмурилась, напоминая себе, что лучше не связываться.

— Эй, ты что, онемела? — тот нарочито протянул слова, затем перевёл взгляд на Вэнь Цзэюя. — А это твой новый парень?

— Только осторожнее с ней. У её сестрёнки репутация шлюхи, вся школа знает. — Говоривший вызывающе смотрел на Чжан Хуачунь.

— Как говорится, яблоко от яблони недалеко падает. Раз сестра такая, то и старшая не лучше, — поддакнул другой.

— Точно-точно, а ещё её мамаша, эта стерва... — Не успел он закончить, как Чжан Хуачунь резко прервала его.

— Ли Дахай, ты просто злишься, что я отвергла твоё признание, и теперь мстишь?

— Вам не стыдно распространять такие грязные слухи?

Её взгляд был твёрдым, она смотрела прямо на них.

— Мы же просто пошутили, не принимай так близко к сердцу, — попытался сгладить ситуацию один из них.

— Шутка? И что в этом смешного? — продолжила Чжан Хуачунь. — Ху Лан, если моя сестра шлюха, то ты, который бегает за ней, как шавка, тогда кто?

Ху Лан, видя, что в словесной перепалке ему не победить, перевёл взгляд на парня рядом с ней. Тот до сих пор не проронил ни слова — наверное, тряпка.

Он уже собрался что-то сказать, но тут Вэнь Цзэюй отложил шпажку, вытер губы салфеткой и поднял на него взгляд.

Ху Лан почувствовал, как по спине пробежал холодок от этого ледяного взгляда.

— Закончили? — Вэнь Цзэюй размял кисти, суставы хрустнули. Он смотрел на Ху Лана без эмоций. — Если закончили, тогда я начинаю вас бить.

Ху Лан остолбенел. Этот, казалось бы, тихий парень сейчас излучал такую ауру, что ему стало страшно.

Он подавил нарастающую панику и попытался сохранить лицо:

— Ты... ты что собрался делать? Предупреждаю, мы на людной улице.

— И что? — Вэнь Цзэюй усмехнулся, в глазах мелькнуло раздражение. — Да, мы на улице, но первыми начали вы.

Ху Лан растерялся — он не ожидал, что Вэнь Цзэюй повернёт его же слова против него.

— Ты хоть знаешь, с кем связался? Думаешь, если изобьёшь меня, тебе это с рук сойдёт?

— Да? — уголок губ Вэнь Цзэюя приподнялся. — А ты знаешь, с кем связался? Я могу не только ногу тебе сломать, но и убить — откуплюсь деньгами, понял?

Внутри у Ху Лана всё кипело от злости, но под холодным взглядом Вэнь Цзэюя он не решался действовать.

— Ты... ты заходишь слишком далеко! — Ху Лан из последних сил пытался запугать соперника.

Но Вэнь Цзэюй больше не давал ему шансов, сделав шаг вперёд. Волна давления накрыла Ху Лана.

— Слишком далеко? — Вэнь Цзэюй криво усмехнулся. — Для таких, как ты, мне ещё недостаточно далеко!

Ху Лан почувствовал, как всё тело напряглось, и невольно отступил.

— Ху, не слушай его, он блефует! — Ли Дахай внезапно размахнулся и ударил кулаком в сторону Вэнь Цзэюя.

http://tl.rulate.ru/book/145271/7734708

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибочки большое за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь