Порыв ветра поднял песок, и Лу Аньюй плюнул, открывая дверь.
— Пф, пф, пф, во рту полно песка. Как думаешь, что задумали люди Да Ляна? Вечно то тут, то там что-то делают. Если хочешь воевать, делай это открыто. А они сделают что-то и сразу прячутся. Что за... старший брат...
Увидев человека в комната, он сразу замолчал, смущённо улыбаясь.
— Старший брат, ты как здесь оказался?
Мужчина в красной одежде, с высоко завязанными волосами, только посмотрел на Лу Аньюя и продолжил есть.
— Когда ты перестанешь быть таким шумным?
Лу Аньюй почесал нос и посмотрел на Лу Яня, стоящего рядом. Его взгляд говорил: "Старший брат здесь, а ты мне не сказал?"
Лу Янь спокойно ответил:
— Ты мне не дал шанса.
Лу Аньюй:
— ...
Только когда он услышал, как мужчина пьёт суп, Лу Аньюй вернулся к реальности. Он нахмурился:
— Старший брат, ты снова ел мой соус!
Он подошёл и забрал полупустую банку грибного соуса, запечатал её и спрятал:
— Я же дал тебе несколько банок! Зачем ты снова ешь мой? Здесь и так место, где птицы не летают, а еда плохая. У меня осталось совсем немного соуса, а ты его ешь!
Мужчина не спеша вытер рот и лениво поднял глаза:
— Я тебя сюда звал? Сидел бы себе в Шанцзине.
Лу Аньюй надулся:
— Ты думаешь, я хотел сюда? Если бы отец не заставил меня быть этим дурацким наследником, я бы не поехал. Он и мама всё время ворчали, если бы ты был на моём месте, ты бы тоже сбежал...
Он вдруг остановился.
— Погоди, независимо от того, кто старший или младший, наследником должен быть не я. К тому же я такой никчёмный, отец не мог так поступить...
Он пробормотал что-то, а потом медленно посмотрел на мужчину:
— Ты что-то сказал отцу?
Мужчина выпил чай:
— Ты действительно так о себе думаешь?
Лу Аньюй удивился:
— О чём?
Мужчина произнёс:
— Никчёмный.
Лу Аньюй:
— ...
— Мы сейчас говорим о том, кто никчёмный? Мы говорим о том, почему я должен быть наследником. Ты должен поговорить с отцом и сказать, что я бездарный, только и умею есть и пить, как я могу быть наследником?
К тому же, если он станет наследником, все будут за ним следить, как он сможет гулять?
Мужчина посмотрел на него и медленно сказал:
— Я не решаю, кто будет наследником.
— Как не решаешь? Наследником должен быть ты. Раньше все называли тебя наследником, — Лу Аньюй посмотрел на Лу Яня. — Лу старший брат, ты тоже называл моего старшего брата наследником, правда?
Лу Янь:
— ...
Какое это имеет отношение к нему?
Глядя на них, он почувствовал головную боль и решил притвориться:
— У меня внезапно разболелась голова, я ничего не помню.
Лу Аньюй был поражён. Он не ожидал, что Лу Янь так поступит. Как он мог сказать такую глупость? Хотя бы придумал что-то правдоподобное!
Головная боль? Ты слышал это?
Мужчина удовлетворённо кивнул:
— Хорошо.
Лу Аньюй просто начал капризничать:
— Я не буду наследником! Пока отец не передумает, я не вернусь в Шанцзин! Хм!
Глядя на уходящего Лу Аньюя, мужчина засмеялся:
— Этот парень, он доставил тебе много хлопот?
Лу Янь покачал головой:
— Нет, — вспомнив Су Цзылин, он с сожалением сказал: — Он просто любит устраивать свадьбы.
— О? — мужчина заинтересовался.
Лу Янь рассказал, как Лу Аньюй его рекламировал. Мужчина смеялся, но, когда его взгляд упал на колышущуюся занавеску, смех исчез.
— А Янь,
Он только назвал имя Лу Яня, а потом долго молчал. Лу Янь смотрел на него.
Наконец он снова заговорил:
— Ветер поднялся.
Лу Янь посмотрел в ту же сторону и ясно увидел лагерь людей Да Ляна. Лу Янь понял, что он имел в виду изменения в лагере Да Ляна. Они могли атаковать в любой момент.
Отвези Аньюя обратно в Шанцзин и больше не возвращайся. Три года, которые ты обещал моему отцу, истекли. Теперь ты свободен и не обязан оставаться с нами.
Мужчина смотрел на него с необычайной серьёзностью.
Лу Янь нахмурился и произнёс, чётко выговаривая каждое слово:
— Лу Цзиньюй!
Лу Цзиньюй почесал ухо:
— Слышу, зачем так громко?
— Я не уйду, — Лу Янь мрачно смотрел, и от него исходил холод.
— Ц-ц-ц! — Лу Цзиньюй цокнул языком. — Когда ты избавишься от этой своей привычки?
Лу Янь посмотрел на него и промолчал.
Лу Цзиньюй встал и шлёпнул его по затылку:
— Малыш, ты только что на меня глазки показывал? Не знаешь, как себя вести?
Он поднял руку, чтобы обнять его за плечи, но Лу Янь бесстрастно стряхнул её.
Лу Цзиньюй: [ ]
— Посмотри туда, — они поднялись на городскую стену, и Лу Цзиньюй указал на лагерь противника. — В Да Лян с прошлого года почти не было дождей, урожай погиб, и теперь они, вероятно, отчаются. Аньюю здесь небезопасно, отвези его обратно.
Лу Янь холодно посмотрел на него:
— И что потом?
— Потом? — Лу Цзиньюй поднял бровь. — Какой ещё потом? Потом ты свободен, живи своей жизнью...
— Ты знаешь, что я не соглашусь, — Лу Янь отстранил его руку и ушёл.
— А Янь, — Лу Цзиньюй остановил его.
Он сделал шаг вперёд:
— Ты знаешь, что в Шанцзине всё не так спокойно, как кажется. Под поверхностью бурлят скрытые течения. Отвезти Аньюя обратно — это второстепенно. Главное, я хочу, чтобы ты присмотрел за ситуацией. Ты знаешь, что многие хотят моей смерти на этой границе.
Прошло некоторое время.
Лу Янь вздохнул и сдался:
— Я понял.
Он не обернулся, но его голос был необычайно тяжёлым:
— Береги себя, и не волнуйся, я присмотрю за Шанцзином.
— Генерал, противник движется!
Лу Цзиньюй отвёл взгляд, его глаза стали холодными. Он вошёл в дом и долго стоял перед картой, не говоря ни слова.
...
Лу Аньюя практически связали и увезли. По пути он несколько раз пытался сбежать, но в конце концов Лу Янь, уставший от его выходок, просто связал его и бросил в повозку.
— Лу Янь!!!
— М? — Лу Янь подъехал к повозке. — Что ты сказал?
Услышав его спокойный тон, Лу Аньюй трусливо втянул голову:
— Брат Лу, ты слишком туго связал, можно немного...
— Нет.
Он не успел закончить, как Лу Янь резко прервал его.
Лу Аньюй надулся:
— Я хочу в туалет!
— Потерпи.
— Я голоден!
— Ты только что поел.
— Я хочу пить!
— Ты только что говорил, что хочешь в туалет.
— Я... я... я... — глаза Лу Аньюя быстро бегали.
Лу Янь вздрогнул:
— Заткнись!
— Ладно, — Лу Аньюй наконец успокоился.
Когда они добрались до развилки у горы Тяньмэнь, Лу Янь изначально планировал идти по главной дороге, минуя лощину, в основном из-за того, что Лу Аньюй был слишком изобретателен и мог попытаться сбежать.
http://tl.rulate.ru/book/145267/7942433
Сказали спасибо 4 читателя