Готовый перевод A Bloody Case Triggered by a Steamed Bun / Кровавая трагедия, вызванная одним маньтоу: Глава 55

Это было по-настоящему позорное зрелище, достойное криков обезьян с обоих берегов реки.

И ведь Сюй Ижань с полной серьезностью продолжала это дурацкое представление, явно получая удовольствие.

Маленький мальчик с глазами, покрасневшими как лампочки, был вне себя от ярости.

В итоге даже восьмилетний сопляк оказался более совестливым, чем Сюй Ижань. Вытирая слезы и всхлипывая, он пробормотал:

— Я... я не хочу. По-пошли домой!

Тетка наконец смогла вставить слово, и в ее голосе появилась твердость:

— Нам ничего не нужно! Сегодня не будем опускаться до вашего уровня!

Хо Вэньу скрестил руки на груди и насмешливо бросил:

— А вот и опустились. Уясните раз и навсегда: не все в этой жизни можно получить, просто устроив истерику.

Сюй Ижань подхватила:

— Если в детстве реветь по каждому поводу, то во взрослой жизни плакать будет уже негде. Лучше займитесь воспитанием своего ребенка, тетенька.

Тетка потащила ребенка прочь. Спотыкаясь на ходу.

Сюй Ижань еще немного постояла на месте: от долгого сидения на корточках у нее затекли ноги. Собираясь позвать Хо Вэньу, она вдруг увидела протянутую к ней пухлую белую руку с розовым воздушным шариком в виде кошки.

— Тебе, — послышался чистый мужской голос.

— Чэнь Цзи Мо? — удивилась Сюй Ижань, оборачиваясь.

Когда "Большой белый" говорил раньше, он находился далеко, и она не обратила внимания. Но теперь, услышав его вблизи, она сразу узнала этот голос.

Вот это... действительно совпадение.

Его голос звучал более юношески, чем шесть лет спустя, но тембр остался прежним. Одного предложения хватило, чтобы понять, кто перед ней.

Чэнь Цзи Мо не снимал голову костюма:

— Ты меня знаешь?

— Вы... как познакомились? — Хо Вэньу бросил на них подозрительный взгляд.

Сюй Ижань замотала головой. Вот отлично, теперь придется объясняться перед обоими.

========================

Чэнь Цзи Мо все еще был на работе в парке развлечений и не мог снять костюм или надолго отвлекаться.

Он работал здесь по временной подработке и должен был закончить только к пяти.

Сюй Ижань отвела Хо Вэньу в соседнюю сувенирную лавку, чтобы подождать. Она заметила, что ее двоюродный брат, похоже, тоже знал Чэнь Цзи Мо.

Тут она осознала: за все три своих перерождения только один человек неизменно попадался ей на пути. Может, Чэнь Цзи Мо был ключом к ее повторным рождениям? Или своеобразным якорем?

Подумав так, она тут же перешла к действиям.

Раскрашивая гипсовую фигурку, она осторожно выспрашивала у Хо Вэньу:

— Братец, ты тоже знаешь Чэнь Цзи Мо?

— А, это младшекурсник с нашего меда, — объяснил Хо Вэньу. — Талантливый парень, даже выступал на сцене.

Но тема явно не вызывала у него интереса — он говорил рассеянно. Его внимание было приковано к Сюй Ижань:

— У вас с ним вряд ли были общие дела. Как вы познакомились?

Тон был непринужденным, но взгляд Хо Вэньу стал пристальным, полным незримого давления. Он ясно давал понять: "Признавайся сразу — будет легче. Не заставляй меня вытягивать из тебя правцу!"

О своем перерождении Сюй Ижань не могла рассказать ни при каких обстоятельствах.

Пришлось сжаться и соврать самому проницательному человеку в своей жизни:

— Однажды встретила на улице. Понравился внешне, вот и проследила за ним, чтобы разузнать подробности.

— На какой улице?

— В какой день?

— И через кого ты узнала его данные?

Сюй Ижань:

— Братец... ты посмотри, во что превратилась твоя гипсовая фигурка.

Зайдя в лавку, они купили по гипсовой заготовке для раскрашивания, чтобы скоротать время. Сюй Ижань выбрала Китти, а Хо Вэньу — соответствующего случаю Дораэмона.

К этому моменту розовый бант на Китти у Сюй Ижань уже аккуратно раскрашен, тогда как Дораэмон Хо Вэньу покрылся пятнами темно-синего и светло-зеленого. Белые усы кота почему-то были обведены кривой черной линией — зрелище поистине ужасное.

— И зачем ты написал иероглиф "ван" на голове Дораэмона? Это же не тигр! — недоумевала Сюй Ижань.

Как можно, разговаривая, так безбожно испортить фигурку?

— Сюй Ижань, думаешь, я не понимаю, что ты меня отвлекаешь? — постучал костяшками по столу Хо Вэньу.

— Ну... я же сказала как было! Он же меня даже не узнал! Я просто знаю о нем, — Сюй Ижань стояла на своем.

"Признаешься — сядешь, упрешься — выпустят".

Она использовала прием из университетского кружка дебатов, переадресовав вопрос:

— А ты как думаешь, где мы могли познакомиться? Я же почти не выхожу из школы.

Увидев, как Хо Вэньу замолкает, Сюй Ижань мысленно торжествовала.

— Братец, тебе хоть немного веселее? — ткнула она его в руку, не забывая о главной цели сегодняшней вылазки.

Хо Вэньу растянул губы в улыбке:

— А ты как думаешь?

Он продолжил сладким голосом:

— Вместо того чтобы заработать в клинике минимум тысячу юаней, я потратил пятьсот на билеты в Хуаньлэгу, двести на обед и пятьдесят на воду с перекусами. Итого минус 1 750.

— А, точно, еще не учли проезд на автобусе — по два юаня с носа. Получается минус 1 758, моя ненаглядная.

http://tl.rulate.ru/book/145260/7716421

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь