Готовый перевод Shop at the end of the world: I am the king of the apocalypse. / Магазинчик в конце света: Я - король апокалипсиса: Глава 253. Эта столовая повергла новых экспертов в шок!

Глава 253. Эта столовая повергла новых экспертов в шок!

Бронированные машины, Пробужденные, военный конвой...

Спокойный, уверенный тон Линь Мо заставил Сунь Вэньбо и его команду почувствовать себя не просто ценными кадрами, а элитой. Они просчитывали сотни препятствий, но даже в самых смелых мечтах не предполагали, что лидер Нового города решит все их проблемы так эффектно и, по меркам пустошей, вызывающе роскошно.

Губы Сунь Вэньбо дрогнули, но он не нашел слов.

— Профессор Сунь, — голос Линь Мо вновь нарушил тишину, — теперь у вас остались сомнения?

Сунь Вэньбо глубоко вздохнул, загоняя изумление поглубже. Он поправил очки, и на его лице снова воцарилась строгая сосредоточенность, но на этот раз в глазах вспыхнул огонь научного азарта.

— Сомнений нет! — его голос окреп и зазвучал властно. — Господин Линь, раз уж вы обеспечиваете такие условия, наш план требует немедленного апгрейда!

Отбросив осторожность, он выудил из сумки планшет и принялся лихорадочно водить пальцем по экрану.

— Изначально профессор Чэнь предлагал пассивный метод: вычленять сигнатуры мутантов из общего шума с помощью алгоритмов. Это надежный, но крайне медленный путь «вслепую».

Сунь Вэньбо развернул планшет к присутствующим. На дисплее светилась сложнейшая схема прохождения сигналов.

— Но теперь, когда у нас есть БМП как мобильные платформы, мы можем перейти к активному зондированию с близкой дистанции!

Одним касанием он добавил на схему несколько новых блоков.

— Я предлагаю установить на машины излучатели «сигнатурных импульсов» высокой мощности! Мы будем имитировать электромагнитное эхо определенных биологических объектов, работая «на наживку». Обычное мясо на это не среагирует, но мутанты с их обостренными чувствами и зачатками интеллекта полетят на этот сигнал как мотыльки на свет!

Глаза Чэнь Цзина азартно блеснули:

— Блестяще! Переходим от охоты к рыбалке! Это поднимет скорость сбора данных в десятки раз!

— И это не всё! — Сунь Вэньбо окончательно вошел в раж. — Нам понадобится малогабаритный доплеровский радар для фиксации скорости и изменений формы целей. Это позволит мгновенно отличать «бегунов» от «громил». Еще нужны модули сверхширокополосного захвата, а мощность серверов для анализа данных придется удвоить, иначе железо просто сгорит!

— Да, и еще... Нам нужна автономная система питания и экранированный кунг прямо на БМП. Мы превратим их в мобильные лаборатории!

Сунь Вэньбо выдал целый список оборудования и идей на одном дыхании. Его коллеги начали наперебой вставлять свои предложения. Там, на Маяке, они берегли каждый мегабайт на дисках, а здесь... здесь плотина их сдерживаемого годами энтузиазма рухнула.

Чэнь Цзин лихорадочно записывал ключевые моменты в блокнот:

— Питание — не проблема, в Академии есть запасные дизель-генераторы подходящей мощности! С кунгом сложнее... понадобятся свинцовые листы и радиопоглощающие материалы.

Закончив свою тираду, Сунь Вэньбо с надеждой и затаенным страхом посмотрел на Линь Мо. Всё, что он перечислил, стоило баснословных денег, и даже Маяк не смог бы собрать такой комплект.

— Составьте подробный список всего необходимого, — ответ Линь Мо был коротким и сухим. — Завтра утром всё будет доставлено сюда.

— ...

Шум обсуждения мгновенно стих. Сунь Вэньбо и полтора десятка экспертов застыли, словно громом пораженные. Они смотрели на Линь Мо так, будто пытались осознать, не ослышались ли они.

Завтра утром? Прямо сюда? Он сказал это таким тоном, будто собрался сбегать в лавку за пачкой сигарет.

— Господин... господин Линь... — голос Сунь Вэньбо стал хриплым. — То, что я перечислил... многое из этого почти невозможно...

— Я в курсе, — отрезал Линь Мо. — Список мне.

Не обращая больше внимания на застывших ученых, он повернулся к Чэнь Цзину:

— Профессор, распорядитесь об их размещении. И отведите людей в столовую, они наверняка проголодались.

— А, да! Конечно! — Чэнь Цзин встряхнулся и засуетился вокруг гостей. — Идемте, профессор Сунь, коллеги! Сначала обед! В нашей столовой кормят просто отменно, сами увидите!

Группа экспертов на автопилоте последовала за Чэнь Цзином к ряду аккуратных модульных зданий. Над дверью одного из них висела табличка: «Столовая Академии наук». Еще не переступив порог, они почувствовали густой, сводящий с ума аромат еды. Это не был запах безвкусного варева из общего котла. Ноздри щекотал аромат свинины в кисло-сладком соусе, свежесть жареных овощей и наваристого куриного бульона.

Войдя внутрь, люди невольно остановились. Просторный зал, залитый светом, идеально чистые столы и стулья. Но больше всего их взгляды приковали сверкающие стальные лотки на раздаче.

Там высились горы свинины в кисло-сладком соусе, блестящей от сочного соуса, где каждый кусочек был идеально прослоен жирком. Рядом золотилась хрустящая жареная курица. Ярко-зеленая брокколи соседствовала со шпинатом в чесночном соусе. Яйца с томатами, нежный тофу, острая картофельная соломка... Двенадцать блюд на любой вкус, горячих и ароматных.

В зоне гарниров дымился белоснежный рис, лежали пышные маньтоу и даже целая корзина горячих пирожков с мясом. Рядом с огромным чаном супа из морской капусты стоял другой — с куриным бульоном, в котором плавали ягоды годжи, финики и крупные куски мяса.

Сунь Вэньбо и его команда стояли как вкопанные. Они словно попали под действие заклятия оцепенения. Это... это правда еда в мире после конца света?

— Чего замерли? Берите подносы, — с улыбкой поторопил их Чэнь Цзин. — Еды навалом, ешьте сколько влезет, главное — не переводите продукты зря.

Сунь Вэньбо сглотнул. Когда он взял поднос, его руки заметно дрожали. Тётушка на раздаче щедро плеснула ему два половника свинины в кисло-сладком соусе и положила два крупных куриных окорочка так, что на подносе выросла целая гора.

— Хватит... спасибо... это слишком много, — наконец выдавил он.

— Да что вы, милок! — зычно отозвалась повариха. — Вы же новые эксперты? Господин Линь велел сегодня устроить праздничный обед, чтобы вы как следует подкрепились! Еще ножку положить?

Сунь Вэньбо не нашел, что ответить. Он сел за стол, глядя на свой поднос, и почувствовал, как к глазам подступают слезы. Он осторожно взял кусочек свинины и отправил в рот. Нежная кожица, тающий жир и насыщенный вкус мяса... Это была настоящая, свежая свинина.

Молодые исследователи из его группы уже вовсю работали ложками, не в силах проронить ни слова.

— Профессор Чэнь... — Сунь Вэньбо отложил палочки, его голос дрожал от волнения. — У вас всегда такие стандарты питания?

— Ну, не совсем, — ответил проходящий мимо сотрудник Академии с полным подносом. — Обычно всё чуть скромнее, но сегодня из-за вашего приезда нам всем перепало праздничное меню.

Один из парней из команды Сунь Вэньбо, жадно грызя куриную ножку, невнятно спросил местного коллегу:

— А... как часто вы вообще едите мясо?

— Да каждый день, — пожал плечами тот, как нечто само собой разумеющееся.

— Каждый день?!

— Ну да, — кивнул исследователь, расправляясь с едой. — В Новом городе мясо в рационе обязательно. Таков приказ господина Линя.

http://tl.rulate.ru/book/145249/12619913

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь