Готовый перевод Returning to the post-apocalyptic world, she stocked up on millions of supplies / Возвращаясь в мир апокалипсиса, она запаслась миллионами припасов: Глава 20

— Мы не продлеваем номер, уезжаем.

Цяо Лань повесила трубку.

Сяо Ли тут же начала придумывать варианты:

— Сестра Лань, может, пойдём в банкетный зал и тоже поспим на стульях? Или в холле на первом этаже?

Если не жить в номере, то в других местах отеля, наверное, можно оставаться бесплатно?

Цяо Лань усмехнулась:

— Владелец отеля явно решил нажиться на беде. Раз осмелился поднять цены в десять раз, разве позволит людям бесплатно торчать здесь? Конечно, выгонят.

Сяо Ли нахмурилась, щёки надулись:

— Когда катастрофа закончится, обязательно пожалуемся в управление по ценам и торговую палату! Пусть этот отель получит по заслугам! Вместо помощи людям в беде они ещё и обдирают нас!

Эх, глупышка, катастрофа не закончится.

Повышение цен — это ещё цветочки. Впереди будет куда хуже.

Сяо Тан сказал:

— У Сяо Ли жильё разрушено. Неизвестно, уцелели ли наше кафе и квартира сестры Лань. Если и там нельзя оставаться, пока ветер стих, я пойду поищу другой отель и вернусь за вами.

Он обычно жил над кафе.

Теперь, если не продлевать номер, им оставалось идти либо в кафе, либо в квартиру Цяо Лань, либо искать другой отель.

— Только вот неизвестно, не поднимут ли цены и в других отелях, как здесь, — заметила Сяо Ли. — И вообще, ветер точно утих? Если он снова разгуляется, как вчера ночью, Сяо Тану будет очень опасно выходить.

Действительно.

Не будь у Цяо Лань пространственного навыка, их положение стало бы опасным. Отель не по карману, выгоняют, а на улице в любой момент может снова подняться ветер.

Обычных людей такие действия отеля поставили бы в безвыходное положение, даже под угрозу смерти.

Но в экстремальных ситуациях жадные дельцы не думают о чужих жизнях — только о деньгах.

К счастью, Цяо Лань не обычный человек.

Она знала, что затишье в первый день продлится ещё какое-то время, и короткая вылазка не составит проблем.

Она объяснила им:

— Кафе и магазин одежды — оба моих помещения за пределами кампуса — разрушены. Окружающие здания тоже. Мой жилой дом устоял, но туда наверняка хлынут выжившие, и там будет неспокойно.

— Сестра Лань, откуда ты это знаешь?

— В новостях мелькало, не помню, в каком чате.

На самом деле — из прошлой жизни.

Телефоны у всех завалены сообщениями, чаты горят, так что отговорка звучала правдоподобно.

Сяо Ли скорчила гримасу:

— Что же делать, сестра Лань? Как ты можешь так спокойно улыбаться?

— Потому что я знаю безопасное место.

Цяо Лань сделала вид, что достаёт из рюкзака (на самом деле из пространства) два комплекта одежды, мужской и женский, подходящие по размеру, и велела им быстро принять душ и переодеться.

— Перед выездом воспользуемся удобствами дорогого отеля, а потом сразу уходим.

— Хорошо!

Они всегда слушались Цяо Лань.

А в такой необычной ситуации и вовсе инстинктивно потянулись к ней за руководством.

Они пошли мыться, каждый в свою ванную — в номере их было две.

Цяо Лань же вышла в коридор и осмотрелась.

Несколько номеров уже освободились — гости не смогли позволить себе новые цены. Горничные спешно убирались внутри.

Ещё несколько номеров были пусты, с запертыми дверьми, но для Цяо Лань даже самые надёжные замки не были преградой.

Тихо, незаметно, она забрала в пространство кулеры, мини-холодильники и другую мелочь, которая могла пригодиться.

Камеры зафиксировали лишь её мелькание у дверей — максимум, она приоткрывала их и закрывала, ничего подозрительного.

Затем она так же спокойно вернулась в номер.

Конца света уже начался.

Просто никто этого ещё не осознал.

Цяо Лань перешла в режим выживания, собирая всё полезное.

Без пяти минут час они собрались, вышли из номера и спустились на ресепшен.

По пути встречали других постояльцев.

Все ругали отель за внезапный рост цен. Кто-то рвался выяснять отношения с администрацией, кто-то звонил в официальные инстанции, а кто-то, приехавший издалека, не мог оплатить номер и в панике просил родных перевести деньги.

Конечно, находились и те, у кого денег хватало. Видя чужие переживания, они важничали и злорадствовали, вместо того чтобы сидеть в номерах.

— Нищеброды, зачем лезете в дорогой отель? Это не для вас. Месяцами копили на одну ночь роскоши, а теперь — раз, цены взлетели, и марш отсюда!

— Верно, надо бы ещё поднять, чтобы очистили место для нормальных людей.

Услышав такое, Сяо Ли возмутилась:

— Как можно быть такими мерзкими?!

Сяо Тан тоже помрачнел.

Недаром в обществе столько ненависти к богатым — некоторые из них и правда не заслуживают звания людей.

В обычное время они лишь кичатся своим положением, но сейчас, в кризис, такое поведение — прявая провокация.

Цяо Лань окинула толстяков взглядом, зная, что скоро они умрут.

Отель «Цуйхуа» — прекрасное место, если деньги есть. Но это в нормальном мире.

Когда порядок рухнет и все начнут искать ресурсы, эти разжиревшие не смогут дать отпор.

Наперекор судьбе — значит, на смерть.

Подойдя к ресепшену, они освободили номер, который тут же заняли новые гости.

Сорок тысяч за ночь — дорого? Не дороже жизни!

Здание отеля крепкое, стёкла бронированные — их не смог разбить даже ураган.

Те, у кого были деньги, рвались сюда, несмотря на цены.

Пока ветер стих, многие устремились в отель.

В холле толпились и те, кто выезжал, и те, кто только заселялся, и те, кто застрял здесь с прошлого вечера.

— Гости, освободившие номера, покиньте отель. Пока нет ветра, уходите. Согласно правилам, оставаться могут только постояльцы.

Громкоговоритель повторял одно и то же.

Охранники и персонал выталкивали тех, кто не бронировал номер.

Крики, ругань, плач.

Драки то и дело вспыхивали.

Хаос.

— Госпожа Цяо! Госпожа Цяо!

Из толпы донёсся голос.

Цяо Лань обернулась и помахала рукой:

— Иди сюда, я как раз тебя искала.

Владелец зерновой лавки с оптового рынка подбежал:

— Что случилось, госпожа Цяо? Я тоже вас искал. Мы только что выселились, собираемся домой, пока ветра нет. Хотел поблагодарить — вы спасли мою мать. Вчера наш старый дом рухнул…

— Ты возвращаешься в разрушенный дом?

— Разрушился старый, где жила мать. Мой дом цел. Госпожа Цяо, может, поедете к нам? У нас крепкий дом.

— Какой район?

— «Фусинъюань» на Восточной третьей.

О, сегодня цел, но через пару дней рухнет — ненадолго ему осталось.

http://tl.rulate.ru/book/145038/7721300

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь