Готовый перевод After Escaping Famine, the Three-Year-Old Fubao Became Everyone’s Treasure / После бегства от голода трёхлетнюю Фубао все начали обожать: К. Часть 175

— Сяо Линэр, ты старшая, смотри за младшей, поняла?

Сяо Линэр кивнула и, взяв Чжан Тянь, побежала с подружками на задний двор.

Чжан Тянь никогда не играла в кидание мешочка, поэтому могла только слушаться других.

Высокая девочка снова взяла инициативу:

— Посчитаем, сколько нас? Разделимся на две команды.

Оказалось, что их семь.

Высокая девочка повернулась к Чжан Тянь:

— В кидание мешочка нужно одинаковое число игроков. Семерых не разделить.

К тому же ты младше нас, если тебя случайно заденут, расплачешься.

Давай так: сначала играем мы, а ты считаешь. Кто устанет и захочет отдохнуть, ты займёшь его место.

Чжан Тянь, хоть и не совсем поняла, послушно кивнула. Высокая девочка взяла у неё мешочек.

Шестеро быстро разделились на команды и нарисовали палками большие квадраты на земле.

Трое стояли снаружи и кидали мешочек, а трое внутри уворачивались и ловили.

Только теперь Чжан Тянь поняла, как играют в эту игру, и её сердце сжалось от жалости к мешочку.

Ведь его только что сшила Е Эрсао — такой красивый мешочек! Она всегда мыла руки перед игрой, вытирала канг и даже каждый камешек чистила.

А теперь они кидают мешочек туда-сюда, он падает на землю, и кто-то даже наступил на него.

Чистый и яркий мешочек моментально стал серым и грязным. У Чжан Тянь сжалось сердце.

Она не осмелилась подойти и остановить их, только крикнула:

— Перестаньте кидать, мешочек испачкался!

Высокая девочка остановилась и закатила глаза:

— Так все играют! Ты же сама согласилась.

Да и что такого? Постираешь — и всё. Какая ты жадная!

Она сказала это, подняла с земли мешочек с песком, бросила его к ногам Чжан Тянь и крикнула остальным:

— Ладно, хватит бегать, игра не получится, она передумала и не хочет давать нам мешочек.

Чжан Тянь быстро подняла свой любимый мешочек, думая, что хорошо, что не взяла тот, что с кисточками, иначе он тоже стал бы грязным и растрёпанным. Она старательно выбивала пыль с мешочка, но никак не могла его полностью очистить, и цвет уже не был таким ярким, как раньше, что сильно её огорчило.

Остальные, которые только что весело играли, внезапно прервались и были недовольны. После нескольких слов высокой девочки все начали испытывать недовольство к Чжан Тянь. Даже Сяо Линэр была немного расстроена. Она не хотела играть с мешочком, но чувствовала, что Чжан Тянь поставила её в неловкое положение перед друзьями.

Чжан Тянь почувствовала их недоброжелательность и испуганно отступила на шаг, но всё же настаивала:

— Мой мешочек такой красивый, его нужно использовать для игры с камешками на чистой кровати, а не бросать на землю.

Высокая девочка с раздражением ответила:

— Как хочешь, нам лень с тобой играть, иди сама на кровать бросай мешочек, — затем она сказала другим девочкам: — Пошли, пойдём гулять.

Сяо Линэр, увидев, что её друзья уходят, заволновалась и с упрёком посмотрела на Чжан Тянь. Но вспомнив наставление Е Сяньлэя, она взяла её за руку и вывела наружу.

— Куда мы идём играть? — спросила Сяо Линэр.

Высокая девочка улыбнулась и сказала:

— Пойдём в горы за деревней, в старую печь, поищем осколки фарфора, хорошо?

За деревней Шуанлинь-цунь была большая печь, неизвестно какого времени, и непонятно, почему её забросили. Но в печи накопилось много осколков разбитой посуды, которые были очень старыми. Дети из деревни любили приходить сюда и искать эти осколки. Если находили красивые, могли обменять их в лавке на конфеты.

Услышав, что пойдут искать осколки, Сяо Линэр не задумываясь повела Чжан Тянь за собой. Чжан Тянь старалась поспевать за девочками, но она была маленькой и быстро устала. Однако, видя, что остальные продолжают идти, она терпела.

К счастью, старая печь была недалеко, и вскоре они добрались до места. Но, увидев тёмный вход, Чжан Тянь испугалась и спросила:

— Сяо Линэр, мы зайдём внутрь?

Увидев её страх, Сяо Линэр вытащила из-под воротника красную верёвочку с привязанным гладким осколком фарфора, на котором была изображена изящная синяя веточка.

— Красиво? — с гордостью спросила Сяо Линэр.

— Очень красиво! — Чжан Тянь осторожно потрогала осколок.

Сяо Линэр снова спрятала осколок под одежду и сказала:

— Я нашла его здесь, внутри много красивых осколков. Их можно носить с собой или обменять в лавке на конфеты.

Услышав, что такие красивые вещи можно найти внутри, и что за них можно получить конфеты, Чжан Тянь сразу заинтересовалась.

Сяо Линэр уверенно пообещала:

— Я часто сюда хожу, просто иди за мной, и всё будет хорошо.

Чжан Тянь последовала за ней внутрь старой печи. Крыша частично обрушилась, и внутрь проникал солнечный свет. Это была не просто одна печь, из-за разрушений она соединилась с другими заброшенными печами и зданиями, создавая внутри лабиринт.

Сначала Чжан Тянь успевала за Сяо Линэр, но потом она всё больше уставала, а Сяо Линэр, увлечённая поиском осколков, не останавливалась. Вскоре они разошлись.

Чжан Тянь стояла на месте, глядя на тёмные проходы вокруг, и не решалась идти дальше. Когда она уже собиралась вернуться, кто-то подошёл сзади и хлопнул её по плечу.

— А-а! — Чжан Тянь громко вскрикнула, и её крик отозвался эхом в печи.

— Что кричишь, уши заложило, — услышала она знакомый голос.

Обернувшись, она увидела высокую девочку.

— Сестра, прости, я потеряла Сяо Линэр, — жалобно сказала Чжан Тянь.

— Тогда иди со мной, я отведу тебя к ней, — сказала высокая девочка и повела Чжан Тянь в самую глубь печи.

Примерно через полчаса девочки начали выходить из печи. У каждой в руках было что-то найденное. Сяо Линэр вышла последней и, увидев, что все деревенские подружки на месте, а Чжан Тянь нет, хотела вернуться за ней.

Но высокая девочка сказала:

— Не надо искать, она уже ушла.

— Ушла? Сама? — Сяо Линэр не поверила.

Высокая девочка уверенно ответила:

— Да, она потерялась в печи и больше не хотела идти дальше, чуть не заплакала. Я подошла к ней, чтобы позвать с собой, но она так испугалась, что закричала. Видя, что она вот-вот заплачет, я отвела её ко входу. Я хотела, чтобы она подождала нас, но она настояла, что уйдёт. Когда я вышла, её уже не было, наверное, она пошла к тебе домой.

Сяо Линэр всё ещё беспокоилась:

— Но она же не из нашей деревни, она не знает дорогу домой!

— Мы же шли сюда вместе, она наверняка запомнила, ведь это недалеко от твоего дома. Если что, она может спросить дорогу, точно не потеряется.

http://tl.rulate.ru/book/145030/7837581

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь