Готовый перевод After Escaping Famine, the Three-Year-Old Fubao Became Everyone’s Treasure / После бегства от голода трёхлетнюю Фубао все начали обожать: К. Часть 132

Но сидеть без дела не могу, вот и делаю иногда тяньхулу на продажу.

Местные знатоки специально ждут, когда я выйду.

Вам сегодня повезло — я только начал торговать.

Видите, уже больше половины продал.

Опоздай вы чуть-чуть — остались бы без угощения.

Старик оказался словоохотливым и выложил всё одним махом.

Е Лаода поддакивал, чувствуя, что перед ним добрый человек, и когда тот закончил, спросил:

— Дедушка, а не подскажете, где можно продать косулю?

— Косулю? Какую косулю?

Е Лаода приподнял ткань, покрывавшую тушу:

— По дороге в город выскочила из леса, ударилась в нашу телегу и сдохла.

Съесть столько мяса мы не сможем, да и погода не позволяет хранить, вот и решили продать прямо в городе.

— Тогда вы точно спросили нужного человека! — Глаза старика загорелись при виде упитанной косули.

Он даже забыл про свой товар, взвалил палку на плечо и сказал: — Пойдёмте за мной!

Старик повёл их по извилистым улочкам к солидным воротам и начал стучать.

Вскоре изнутри раздался голос:

— Не стучите, ещё не открыто! Приходите после полудня!

— Давайте быстрее, зовите хозяина, я ему кое-что принёс! — В тоне старика чувствовалась близость с хозяином заведения.

Узнав голос, привратник поспешил открыть:

— А, это вы, старик Янь! Заходите, хозяин скоро выйдет.

— Ещё бы! Он наверняка до сих пор спит! — Лао Яньтоу, ведя себя как хозяин, пригласил семью Е во двор. — Подождём здесь.

Слуги подали чай, и благодаря старику вся семья Е смогла попробовать хороший напиток.

Прошло немало времени, прежде чем из глубины двора вышел слегка полноватый мужчина средних лет с заспанным лицом.

Увидев Лао Яньтоу, он раздражённо сказал:

— Так и знал, что это ты! Больше никто не осмелится беспокоить меня до полудня!

— Зато я принёс тебе кое-что хорошее! — Старик подтащил его к телеге.

— Что там ещё? — Мужчина наконец обратил внимание на семью Е.

— Смотри, свежая косуля, не прошло и часа с момента смерти. — Лао Яньтоу указал на тушу. — Они продают только мясо, шкуру оставляют себе. Назови свою цену.

Поспать ты всегда успеешь, а вот свежая дичь — это редкость!

Лю Чжангуй сразу раскусил его:

— Самому захотелось, да?

Старик не стал отрицать:

— Посмотри сам — такая косуля редкость, жаль будет упустить.

Пока они переговаривались, семья Е и не догадывалась, что попала в единственный в уезде трактир «Дикая дичь».

Фэнлэ, расположенный среди гор, славился обилием дичи.

Хозяин заведения, Лю Чжангуй, был искусным поваром, но упорно отказывался открывать ресторан в столице.

Многие столичные гурманы специально приезжали сюда, чтобы попробовать его блюда.

Лао Яньтоу в своё время неплохо заработал в столице, а будучи ценителем хорошей кухни, стал одним из немногих постоянных клиентов трактира.

Теперь они с Лю Чжангуем были настолько близки, что стали почти друзьями.

Лю Чжангуй осмотрел тушу, и его интерес наконец пробудился.

Он ощупал брюхо и задние ноги, проверил зубы и остался доволен.

По зубам видно, что косуля молодая, мясо будет нежным.

Хотя жаль, что она уже мертва, но времени прошло не так много.

Да и осенью косули особенно упитанны — идеально и для жарки, и для тушения...

За это время в голове Лю Чжангуя уже промелькнуло множество способов приготовления.

Он поднял глаза на Е Лаода:

— Как хотите продавать?

— Как вам удобно. — Е Лаода добавил: — Только шкуру бы нам оставить.

— Шкура мне не нужна. — Хотя Лю Чжангуй так сказал, в голосе его слышались сомнения.

Е Лаода поспешил добавить:

— Если неудобно, можем и без шкуры.

Лао Яньтоу встрял в разговор:

— Какие могут быть неудобства? Он просто ленится!

Затем он повернулся к Лю Чжангую:

— Они хотят оставить шкуру косули, чтобы сшить одежду для ребёнка! Посмотри, какая у них миленькая девочка. И к тому же знает толк, сказала, что мои засахаренные фрукты вкуснее, чем в Тяньцзинь-вэй!

Лю Чжангуй ничего не ответил, но уже понял, в чём дело. Лао Яньтоу всю жизнь гордился своим мастерством приготовления засахаренных фруктов. Если кто-то хвалил его от души, он готов был тут же побрататься с этим человеком. Сегодня его, видимо, растрогала похвала девочки, да и самому захотелось мяса косули, вот он и привёл их сюда.

— Ладно, раз уж вы пришли по рекомендации Лао Яньтоу, дам вам за косулю два с половиной ляна серебра! — сказал Лю Чжангуй. — И не говорите, что мало, ведь мне ещё и шкуру снимать!

— Ничуть не мало! — Е Лаода даже не ожидал, что косуля может стоить так дорого.

Чжан Тянь посмотрела на косулю в телеге, вспомнив проданного ранее в деревне пятнистого оленя.

— Папа, мы тогда продали оленя слишком дёшево?

— Пятнистого оленя? — Лю Чжангуй и Лао Яньтоу хором переспросили. — У вас был пятнистый олень?

Е Лаода отступил на шаг под их горящими взглядами. Чжан Тянь быстро объяснила:

— Мой папа недавно подстрелил пятнистого оленя, но мы уже продали его в деревне.

Взгляды Лю Чжангуя и Лао Яньтоу тут же потухли.

— Если впредь добудете какую дичь, приносите ко мне, — сказал Лю Чжангуй, узнав, что Е Лаода охотится и даже добывал пятнистых оленей.

Он похлопал Е Лаода по плечу:

— Впредь приносите дичь прямо ко мне. Если товар будет хорош, в цене я вас не обижу!

Е Лаода и не думал, что сегодняшний поход в город принесёт не только дармовую косулю и хорошие деньги, но и место, где можно постоянно сбывать дичь. Он сразу спросил:

— У нас ещё есть фазаны и зайцы, пойманные на днях. Вам нужно, Лю Чжангуй?

Но Лю Чжангуй покачал головой:

— Фазаны и зайцы — это слишком банально, у меня их поставляют другие. А вот косули, пятнистые олени, енотовидные собаки, дикие черепахи или крупные змеи, кабаны — это другое дело.

Е Лаода подумал, что это логично: за такие цены не станут брать что попало. Он запомнил слова Лю Чжангуя, решив, что после похорон отца будет каждый день ходить на охоту.

Тем временем слуги подготовли всё необходимое, и Лю Чжангуй начал снимать шкуру с косули. Е Лаода заворожённо наблюдал за его ловкими движениями. По сравнению с ним его собственные навыки снятия шкур казались жалкими. Вскоре шкура была снята целиком. Лю Чжангуй передал её Е Лаода, затем вымыл руки в поданном слугой тазу. Е Лаода вспомнил о шкуре пятнистого оленя и спросил:

— Лю Чжангуй, не подскажете, где в городе хорошо выделывают шкуры? Кроме этой, у меня ещё есть шкура пятнистого оленя, которую нужно обработать.

http://tl.rulate.ru/book/145030/7837538

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь