— Ладно, буду прям. В прошлый раз ты дал нам всего один мешок кукурузы, а этого явно недостаточно! Ты должен добавить ещё хотя бы один мешок зерна.
Шань Даняньцзы тут же добавила:
— И ещё несколько рыбин!
— Да, ваша семья сейчас явно не бедствует. Вчера ели такую большую рыбу, вам это не составит труда...
Только теперь Е Лаода понял, что этот негодяй давно следил за ними.
Шань Лаода продолжал разглагольствовать:
— Раньше мы не знали настоящих цен, и вы нас обманули. Но дойдя до Шаньхайгуаня, мы узнали, что такую симпатичную девочку, как Чжан Тянь, сводницы покупают минимум за три-четыре ляна серебра!
Услышав это, Е Лаода чуть не лопнул от ярости.
Он передал испуганную Чжан Тянь подбежавшей Е Дасао и тут же ударил Шань Лаода кулаком.
Тот, не ожидая нападения, взвыл от боли.
Е Лаода тут же нанёс ему ещё один удар и злобно плюнул:
— Хотел румяных щёк? Теперь они у тебя будут красными несколько дней! Доволен? Хочешь ещё пару ударов?
— Чжан Тянь всего несколько лет! Ты хоть и не родной отец, но как ты мог подумать о том, чтобы продать её в бордель? Ты вообще человек?
Е Дасао, обнимая перепуганную Чжан Тянь, горько плакала.
За эти две недели они смогли залечить все раны на теле девочки, она немного поправилась, стала живее, и вот теперь снова этот кошмар!
Да, Шань Лаода когда-то спас Чжан Тянь из реки, но это не даёт ему права преследовать её вечно!
Увидев красные следы от пальцев Шань Даняньцзы на руке девочки, Е Дасао впервые в жизни подстрекала мужа к драке:
— Бей его, муж! Бей за Чжан Тянь!
— Никогда не видела таких злых людей! Вы что, совсем не хотите, чтобы ребёнок был счастлив?
— Не волнуйся, я с ним разберусь! — Е Лаода нанёс ещё несколько ударов.
Раньше Шань Лаода мог сравниться с Е Лаода в силе, и драка между ними была равной.
Но теперь Е Лаода каждый день ел мясо и был полон сил, а Шань Лаода за время скитаний похудел, был измождён и голоден.
После нескольких ударов он уже лежал на земле, умоляя о пощаде.
Шань Даняньцзы, увидев, что дело плохо, закричала, прижимая к себе ребёнка:
— Помогите! Бьют! Спасите! Убьют!
Её громкий голос разнёсся далеко вокруг.
В одной из проезжающих карет кто-то услышал крики и приоткрыл занавеску:
— Мне послышался крик о помощи? Ли Фу, посмотри, что там.
Ли Фу подошёл, мельком взглянул и вернулся с докладом:
— Госпожа, впереди несколько мужчин избивают пару с младенцем. Похоже, разбойники напали на беженцев.
Женщина в карете нахмурилась:
— За проходом уже такой беспорядок? Совсем закона нет? Позовите...
Она уже собиралась позвать слуг, но в карете раздался звонкий голос мальчика:
— Матушка, подождите. Пусть Ли Фу сначала ответит мне.
— Спрашивайте, молодой господин, — Ли Фу почтительно склонился.
— Как ты определил, что четверо мужчин избивают пару с ребёнком?
— Я видел это своими глазами.
— Разве то, что ты видел, обязательно правда? — парировал мальчик. — А что говорили люди, когда на нас напали беженцы?
Ли Фу смутился и осторожно ответил:
— Говорили, что мы, богачи, бессердечны, а те беженцы — благородные разбойники, грабящие богатых ради бедных...
Дальше мальчику даже не нужно было продолжать. Ли Фу всё понял.
Он взял двух слуг и снова отправился разбираться.
На этот раз он услышал, как Е Дасао в гневе отчитывала пару:
— Вы тогда согласились обменять ребёнка на зерно, съели весь мешок, а теперь снова пришли за девочкой? Где это видано?
— Если бы не я, Чжан Тянь уже давно обменяли бы на «мясо», и она бы погибла. Кого бы вы тогда обманывали?
Е Лаода поддержал жену:
— Верно! Не думайте, что наша семья Е такая добрая, что можно нас обманывать.
— Хотите забрать ребёнка? Сначала подумайте, сможете ли справиться с нами вчетвером!
Трое братьев Е тоже не остались в стороне:
— Попробуй только снова прийти за девочкой, я тебя первым прикончу!
— Чжан Тянь теперь наша племянница, и вам до неё нет никакого дела, понятно?
— Хочешь продать её в бордель? Продай лучше свою жену!
Шань Лаода уже видел звёзды от ударов Е Лаода, а теперь, глядя на подошедших братьев с их накачанными мышцами, понял, что если каждый из них даст ему пару ударов, он точно не выживет.
Шань Лаода умел вовремя сдаваться. Увидев, что ситуация против него, он сразу же сник:
— Простите, это я виноват. Я был жадным, не стоило снова вас тревожить.
— Отныне Чжан Тянь — ваша родная дочь, где бы она ни была...
Ли Фу, услышав этот разговор, наконец понял суть конфликта и устыдился своей поспешной оценки.
Видя, как Шань Лаода клянётся и умоляет о пощаде, он не выдержал и вмешался:
— Позвольте мне, постороннему, сказать: с такими негодяями нельзя ограничиваться словами. Нужно заставить его поставить подпись и отпечаток пальца на расписке!
Эти слова озарили Е Лаоду.
Но в этой глуши где взять бумагу для расписки!
Ли Фу, видя их затруднение, сказал:
— Раз уж взялся помогать, так помогу до конца. Пойдёте со мной, я помогу составить расписку и выступлю свидетелем.
Е Лаода заколебался, опасаясь, не кроется ли за такой внезапной добротой какой-то подвох.
Ли Фу улыбнулся:
— Наш обоз стоит на большой дороге. Если боитесь, я напишу расписку и принесу её вам для подписи.
Е Лаода взглянул на аккуратный ряд повозок вдалеке. По всему было видно, что это богатый дом в пути. У его семьи не было ничего, что могло бы заинтересовать таких людей.
— Благодарю за помощь, — смущённо кивнул он.
Ли Фу тут же велел слугам взять под руки Шань Лаоду и повёл семью Е к обозу.
Шань Даняньцзы, всё ещё причитая с ребёнком на руках, увидела, как уводят мужа, поспешно вытерла слёзы и нос рукавом и бросилась следом.
Не желая беспокоить господ, Ли Фу подвёл обе семьи к задней части обоза, намереваясь просто составить расписку и отпустить их.
Однако госпожа Цинь велела своей горничной Юэтао узнать, в чём дело.
Ли Фу поспешил к ней и кратко изложил суть происходящего.
— Амитофо! Выходит, семья Е — добрая, — воскликнула госпожа. — Благодаря Хэсюаню мы не совершили ошибки.
Ли Фу вытер пот со лба:
— Да, спасибо юному мастеру за напоминание. Этот старый слуга запомнит урок и впредь будет осмотрительнее.
— Ты хорошо поступил, предложив составить расписку, — одобрила госпожа. — В жизни важно накапливать добрые дела... Мм? Что такое?
Стоя у повозки, Ли Фу напрягал слух, но не мог разобрать слов изнутри.
http://tl.rulate.ru/book/145030/7837415
Сказали спасибо 15 читателей