Готовый перевод Weird Deep Space: My Little Broken Ship Infinitely Upgrades / Выживание в Космосе: Мой корабль бесконечно улучшается!: Глава 18. Церковь Небесного Человека

Еще до заката Цю И добрался до окраины города. В деревне, раскинувшейся у стен, жители как раз готовили ужин. Он подошел к старику, курившему на завалинке трубку с самосадом.

Завидев Цю И и его странную одежду, старик вздрогнул.

— Дедушка, как пройти в город? — спросил Цю И.

Старик попытался вскочить, но, одурманенный крепким табаком, лишь пошатнулся и чуть не упал, бормоча что-то на непонятном языке.

Обнаружен известный язык. Активировать перевод?

Цю И мысленно согласился. Через мгновение он уже понимал речь старика.

— Ваше святейшество... да пребудет с вами удача, — с трудом выговорил тот.

— Дедушка, как пройти к воротам? — повторил свой вопрос Цю И. К его удивлению, слова, сорвавшиеся с его губ, прозвучали на совершенно ином языке.

«Система переводит на лету», — догадался он.

Старик тут же все понял.

— О, Святой отец, для вас вход свободен. Никто не посмеет вас допрашивать.

Цю И был удивлен. Святой отец? Это он, что ли? Впрочем, получив нужную информацию, он не стал расспрашивать дальше. Помог старику сесть и направился к городским воротам.

У ворот выстроилась длинная очередь. Все были одеты в простую, старомодную одежду, многие — в откровенные лохмотья. У входа стояло несколько стражников с копьями. Цю И встал в конец очереди.

Но его современная одежда была слишком заметной. Стражники тут же увидели его и, задыхаясь от быстрого бега, подбежали.

— Святой отец, прошу, проходите без очереди.

Цю И окончательно запутался. С чего это вдруг он стал каким-то «святым отцом»?

«По крайней мере, эти люди кажутся нормальными, не то что те дикари», — с облегчением подумал он.

Стражники провели его мимо всей очереди. Люди, завидев его, почтительно кланялись.

Внутри города его встретил крепкий мужчина, судя по всему, управляющий.

— Святой отец, прошу вас, подождите здесь минутку. Я сейчас же пошлю за монахом, который проводит вас, — почтительно произнес он и поспешил прочь.

Смеркалось. В деревянных домах и башнях зажигались фонари. Сначала их свет был тусклым, но по мере того, как тьма сгущалась, огней становилось все больше, и вскоре улицы озарились светом тысяч фонарей. Город жил своей жизнью: по улицам бродили люди, отовсюду доносились крики торговцев, смех и обрывки разговоров.

«Что-то не похоже, чтобы здесь были аномалии», — подумал Цю И, глядя на карту. Красные точки по-прежнему двигались где-то в центре города.

Вскоре к нему подбежала женщина в монашеском одеянии.

— Святой отец, простите за ожидание. Я провожу вас в Церковь Небесного Человека.

Сделав важный вид, Цю И кивнул и последовал за ней.

Пройдя несколько кварталов и свернув в седьмой или восьмой по счету переулок, они вышли к цели. Еще издали Цю И замер от изумления. Так называемая «церковь» оказалась современным многоэтажным зданием. Подойдя ближе, он понял, что это обычный офисный центр. У входа лежал камень с выгравированной надписью: «Главный штаб Церкви Небесного Человека».

Светящееся электричеством здание разительно контрастировало с окружающими его древними постройками, освещенными тусклым светом фонарей. Входили и выходили из него люди в таких же, как у его провожатой, одеяниях, только гораздо более качественных и богато украшенных — еще один контраст на фоне оборванцев с городских окраин.

— Прошу вас, проходите. Епископ Цяо уже ждет вас, — сказала женщина и провела его внутрь.

Переступив порог, Цю И словно вернулся в свой мир. Современный интерьер, лифт... Женщина нажала кнопку верхнего этажа.

Они вошли в просторный, но скромно обставленный кабинет. За столом, склонившись над бумагами, сидел мужчина в деловом костюме. Увидев посетителей, он поднял голову и с улыбкой пошел навстречу.

— Здравствуйте. Меня зовут Цяо Вэнь.

— Цю И.

Они обменялись рукопожатиями. Цяо Вэнь жестом пригласил его сесть и кивнул провожатой. Та молча вышла.

— Вы ведь прибыли извне? — с улыбкой спросил Цяо Вэнь, наливая чай.

— Да, я пришел через Световой разлом, — ответил Цю И, отпив глоток. — Вы тоже с Земли?

Цяо Вэнь, сев на свое место, покачал головой.

— С Земли? Полагаю, что нет.

— С Марса? Впрочем, марсиане — те же земляне.

— Я не понимаю, о чем вы, — снова покачал головой Цяо Вэнь. — Вы пришли из вашего мира, а я — из моего.

Цю И окончательно запутался.

Заметив его недоумение, Цяо Вэнь пояснил:

— Я прибыл сюда из своего мира через Световые врата. Полагаю, это то, что вы называете Световым разломом.

— Но как же тогда архитектура? Это здание... оно точь-в-точь как в моем мире!

Цяо Вэнь удивленно склонил голову набок.

— Вы хотите сказать, что архитектура в вашем мире точно такая же, как у нас?

— Да! — подавив изумление, твердо ответил Цю И.

— Что ж, в этом нет ничего удивительного, — усмехнулся Цяо Вэнь, наливая себе еще чаю. — Мы с вами, в конце концов, принадлежим к одному виду. Эстетические предпочтения людей в разных мирах могут развиваться по схожим путям. Это нормально.

Казалось, этот вопрос его не слишком интересовал. Цю И решил сменить тему.

— Так чем вы здесь занимаетесь? Если вы тоже пришли извне, то почему вокруг все эти древние постройки, а у вас — современное здание? И что вообще такое эта Церковь Небесного Человека?

http://tl.rulate.ru/book/144965/7718421

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь