Готовый перевод I Became a Experimental Specimen of a Mad Cultus / Я стал подопытным безумного культа: Глава 9.2

С тех пор я мог путешествовать, не встречая даже бандитов.

И это несмотря на то, что я шёл горными тропами, а не по главной дороге.

Конечно, путешествие не было совсем уж приятным.

Хотя у меня всё ещё были консервы, мне нужно было их тщательно распределять и следить за водой.

В крайнем случае, я мог осторожно подойти к главной дороге, чтобы пополнить запасы воды.

Поскольку этим маршрутом пользовались путешественники и торговцы, вдоль него часто встречались места для пополнения воды.

Однако, поскольку я шёл по горам, я часто уже проходил мимо этих мест.

И всё же я думал, что, продолжая в том же духе, смогу легко добраться до приграничной зоны.

Так прошло несколько дней.

— Хах…

Вид передо мной заставил меня невольно вздохнуть.

Перед моими глазами стояла огромная стена.

Спрятавшись на расстоянии и подслушивая разговоры людей, я узнал, что эта стена окружала торговый город под названием Гластон, расположенный недалеко от границы.

Она была слишком большой, чтобы её можно было легко обойти, и это заняло бы неизвестно сколько времени.

Должно быть, она была действительно массивной, так как другие люди даже не думали обходить её, а планировали пройти напрямую.

Однако для меня проход через город не был хорошим вариантом.

Смело направиться к главным воротам?

Как и подобает торговому городу, стражники у ворот останавливали каждого человека и проверяли их лица.

Стражники просто делали свою работу, но как беглецу, мне хотелось бы, чтобы они были менее дотошными.

Не знаю, известно ли фанатикам Эмириса, что у меня обожжена половина лица, но если это религиозное государство, где церковь имеет власть, они, скорее всего, распространили ориентировки в таких городах.

Если я попытаюсь пройти, притворяясь, что мне всё равно, меня, вероятно, поймают, но обход займёт столько времени, что ищейки могут меня догнать.

Я размышлял, что делать, но не мог придумать хорошего решения.

— Я думал, всё будет в порядке, если я просто переберусь через границу…

Я признал, что был слишком наивен, и снова отошёл от главной дороги.

Я решил подумать ещё немного и, если понадобится, попытаться обойти.

***

Примерно через два часа я всё ещё не придумал хорошего решения и решил обойти город.

Я подумал, что разобраться с городом передо мной было важнее, чем беспокоиться об ищейках, которые ещё не догнали меня.

Если бы только я мог подделать личность, всё было бы хорошо.

— Это не то, что я могу сделать внезапно.

Отбросив сожаления, я начал обходить город.

Отойдя далеко от города, я начал обходить его через лес.

Пройдя около полудня…

— Я всё ещё вижу стену…

Казалось, на обход города уйдёт около двух дней.

И всё же я утешал себя тем, что это гораздо лучше, чем терять время, стоя на месте и беспокоясь, или быть пойманным при попытке прорваться.

Это не просто самоуспокоение.

Хотелось бы верить, что это не так.

Пока я двигался вперёд, отрицая реальность, вместе с пением птиц в горах я услышал лязг оружия.

— Что это?

Это показалось странным.

Эта местность находилась рядом с торговым городом, так что будь то авантюристы или торговцы, они бы использовали близлежащую главную дорогу, а не горные тропы, как я.

Те, кто пользуется горными тропами, вызывали подозрение.

Может, это авантюристы, охотящиеся на монстров?

Но звук лязгающего оружия казался для этого странным.

Что происходило?

Отбросив прежние мысли, я достал оружие и направился на звук.

Я подумал, не догнали ли меня уже ищейки и, возможно, случайно столкнулись с бандитами.

Это казалось маловероятным, но всегда есть небольшая возможность.

Медленно прячась за деревьями, я двинулся к источнику звука.

Четверо авантюристов сражались против примерно пятнадцати бандитов.

За авантюристами стояло несколько повозок и четвероногие звери с густой шерстью, тянувшие их.

Присмотревшись, я увидел, что трое авантюристов были впереди, а один стоял сзади с рапирой наготове.

По виду этого человека я мог сказать, что это не авантюрист.

Вместо грубого снаряжения на ней была элегантная, но простая одежда — среброволосая женщина.

Её серебряные волосы естественно ниспадали на плечи, а топазовые глаза были странно полуприкрыты, словно сонные.

Среди авантюристов перед ней одна была женщиной, и все они были в приличной броне, некоторые даже в шлемах.

Бандиты, в отличие от разношёрстных групп, с которыми я сражался раньше, были должным образом экипированы нагрудниками.

Присмотревшись, я увидел, что около шести человек катались по земле, истекая кровью.

Один из них, похоже, был авантюристом, который ещё не умер, так как полз, чтобы прислониться к повозке сзади.

Похоже, что пятеро человек, включая раненого авантюриста, были на одной стороне, а остальные — бандиты.

Я решил понаблюдать за ситуацией.

На первый взгляд, среброволосая женщина казалась торговцем, авантюристы — её эскортом, и по какой-то причине они ехали по горным тропам, когда на них напали бандиты.

Но была также вероятность, что и сторона среброволосой женщины тоже была преступниками.

Действовать опрометчиво не всегда хорошо.

«Пока что понаблюдаю».

Я не хотел помогать им, чтобы потом обнаружить, что они тоже преступники — это был бы неприятный сюрприз.

В данный момент, казалось, обе стороны вошли в патовую ситуацию после полученных ранений.

Однако, поскольку у бандитов было численное преимущество, они выглядели готовыми к атаке в любой момент.

В этой напряжённой атмосфере я заметил нечто необычное.

«Почему она так спокойна?»

Среброволосая женщина сохраняла самообладание.

Более того, она казалась беззаботной.

Словно она всё знала.

Это может прозвучать странно, но даже на расстоянии я подумал, что среброволосая женщина красива.

В той ситуации, если бы бандиты победили, она должна была знать, какая участь её ждёт, и всё же я не мог понять, почему она была так спокойна.

Затем, когда один из авантюристов что-то ей сказал, она ненадолго достала что-то, чтобы посмотреть, а потом внезапно подняла голову и окинула взглядом окрестности.

А затем…

Среброволосая женщина направила свою рапиру на дерево, за которым я прятался.

Подумав, что это может быть совпадением, я осторожно перебрался к другому дереву.

Но её меч также точно переместился к дереву, к которому я двигался.

Гадая, что происходит, я посмотрел на её лицо.

Расстояние было слишком большим, чтобы чётко слышать.

Она, казалось, не кричала.

Она, казалось, говорила медленно, как будто я мог прочитать по её губам.

Как будто я пойму.

«Поможешь нам?»

Её лицо было очень уверенным и деловым.

Словно она знала, что я помогу.

— А мне-то что с этого…

Почему-то я тихо проворчал, чувствуя себя недовольным.

В этот момент кончик её рапиры внезапно снова двинулся.

— Ха.

Он указывал точно на городскую стену, которую я пытался обойти.

Словно она точно знала, чего я хочу.

Её губы снова шевельнулись.

«Я помогу тебе».

Мои мысли на мгновение замерли.

— …Что ты такое?

— вырвалось у меня в недоумении.

Хотелось верить, что я просто неправильно всё понял.

Это было бы более правдоподобно.

Но женщина спокойно смотрела прямо на меня.

Вздохнув, я тихо опустил рюкзак и взял булаву.

Похоже, у меня не было выбора, кроме как помочь этим людям.

Словно она всё это время знала, что я так поступлю, среброволосая женщина, как мне показалось, тихо улыбалась.

http://tl.rulate.ru/book/144921/7685249

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь