Ино ворчала, она думала, что новый мальчик был милым, хотя никогда бы в этом не призналась. Она спросила родителей, знают ли они что-нибудь о семье Узумаки, но они посмотрели друг на друга и сказали, что ей лучше сосредоточиться на учебе.
Они развернулись и направились домой, каждый из них размышляя об этом странном мальчике. Ино пошла рассказать своим друзьям Шикамару и Чоджи, что она ничего не смогла узнать о нем, кроме того, что он чертовски быстро бегает.
Наруто улыбнулся, когда заметил, что они перестали бежать за ним. На самом деле он бежал быстрее, чем обычно, потому что Кюби пообещал сегодня научить его настоящей технике, а не просто научить лучше контролировать себя и наращивать силу.
«Успокойся, мальчик, или ты выдохнешься, даже не успев научиться тому, чему я тебя научу». Но в голосе Кюби слышалось удовольствие от того, как его носитель жаждал научиться чему-то новому. «Иди в лес, найди хорошую поляну».
Наруто сделал, как ему велели. «Хорошо, Кюби-сэнсэй, я нашел поляну», — подумал он, чтобы Кюби мог его услышать.
Хорошо, ты изучил Буншин но Джуцу (Технику клонирования) в классе, и мне нравится, как ты ее испортил, никто не заподозрит, что ты уже ее освоил.
Ну, я научу тебя следующему уровню. Эта техника называется Каге Буншин но Джуцу (Техника клонирования тени), и она позволит тебе создавать настоящие клоны, а не эти хрупкие иллюзии. Таким образом, ты сможешь иметь яркого партнера и улучшить свои боевые навыки, которые, честно говоря, довольно жалки».
Наруто опустил голову, но при мысли о том, что он станет лучше, его лицо просветлело. Итак, в течение следующих нескольких часов Наруто тренировался, сначала просто повторяя последовательность ручных печатей, а затем наблюдая, как формирование чакры отличается от обычной Буншин но Дзюцу, пока, наконец, Кюби не сказал, что он готов попробовать это в реальности. Наруто сделал это и получил три клона, похожих на него, но он не совсем правильно сформировал чакру, и через несколько секунд они исчезли в облаке дыма. Наруто продолжал пробовать, пока солнце не начало садиться, и тогда он сделал все правильно, и не менее пяти его клонов бегали вокруг, поздравляя друг друга с успехом.
Кюби улыбнулся, внутренне радуясь успехам своего ученика, и отправил его домой, чтобы он хорошо выспался. Сегодня вечером уроков не будет, и Наруто сможет выспаться. Наруто пошел домой, измученный тренировкой и отягощенный одеждой, с счастливой улыбкой на лице.
«Ладно, парень, сначала несколько правил о техниках, которым я тебя учу.
1) Не используй их, если это не обязательно.
2) Не говори никому, где ты их выучил, если тебя заставили их показать.
3) Никогда не учи их никого, кроме членов своей семьи.
А теперь, прежде чем ты пойдешь домой и ляжешь спать, сходи к тому парню Кибоу, у которого ты купил этот костюм, пора увеличить вес».
И Наруто так и сделал: он вернулся в магазин «Wonderland Clothing» и вошел внутрь. На этот раз за прилавком стояла женщина, а Кибоу нигде не было видно. Наруто подошел к прилавку. Он почти перестал стесняться, общаясь с резким учителем-демоном, но все еще немного колебался, когда дело дошло до разговора с незнакомой женщиной.
«Здравствуйте, чем могу помочь?» — спросила женщина, увидев, что Наруто подошел к ней.
«Я ищу Кибоу, он здесь?»
«Моего мужа?» Это немного удивило Наруто, и он посмотрел и увидел кольцо на ее пальце. «Да, он здесь, но сейчас он немного занят, работает над чем-то для клиента. Хотите, я передам ему сообщение?»
«Э-э... да, скажите ему, ч
то его первый клиент вернулся». Женщина выглядела сбитой с толку, затем задумалась, а потом широко улыбнулась, что Наруто никогда не видел в его адрес в хорошем смысле.
«О! Вы, наверное, Наруто. Кибоу все время задается вопросом, появитесь ли вы снова. Я уверена, он будет рад вас видеть. Я Кейто. Подождите здесь». С этими словами она прошла через дверь в задней части магазина в то, что Наруто предположил, было рабочей комнатой.
Кибоу вышел через несколько минут, пока Наруто рассматривал держатели для сюрикен, выставленные в стеклянной витрине. «А, Наруто, моя жена сказала, что это ты. Чем я могу тебе помочь? Надеюсь, все в порядке?» На мгновение его лоб сморщился от беспокойства, но Наруто покачал головой. «Ну, чем я могу тебе помочь?»
«Мне нужны тренировочные гири, чтобы стать сильнее». Кибоу посмотрел на мальчика и увидел в его глазах решимость, которой раньше не было. На его лице появилась медленная улыбка, и он начал кивать.
«Да, я думаю, я могу это сделать, пойдем со мной». Он посмотрел на часы на стене за прилавком. «Кейто, закрой магазин, на сегодня все, а потом чаю, сегодня рабочий вечер». Кейто посмотрела на мужа, потом на Наруто, поняла, что нужно, заперла дверь, повернула табличку «Закрыто» и опустила жалюзи на окнах, а затем ушла на задний двор и начала заваривать чай.
Кибоу провел Наруто в заднюю комнату. «Мы с женой живем на втором этаже, а здесь я работаю над своими проектами». В его глазах блеснула искорка, когда он показал Наруто заднюю комнату, заполненную тканями и инструментами, кожей и металлом, манекенами и диаграммами. Один из столов действительно был завален костюмом, над которым, как догадался Наруто, работал Кибоу, но Кибоу просто поднял все и убрал, освободив стол. «Теперь, мой мальчик, скажи мне еще раз, что тебе действительно нужно».
Тренировочные гири, — хотел сказать Наруто, но остановился и задумался. Что ему действительно нужно? Стать сильнее и быстрее, да, но что еще? «Стать величайшим шиноби, чтобы люди уважали меня».
«Хороший ответ». Затем Кибоу достал из ящика защитную каску и надел ее на себя. На ней был символ Листа. «Я полагаю, ты учишься в академии?» Наруто молча кивнул, глядя на защитную каску. «Ну, забудь о них. Ходи в школу и сдавай экзамены, но это не имеет значения». Наруто широко раскрыл глаза от удивления, услышав эти слова.
«Успокойся, парень, доверься ему. Это первый человек, которого я вижу, который обладает здравым смыслом». Кюби зарычал на него, развлекаясь, наблюдая за происходящим глазами Наруто.
Кибо поднял руки, увидев реакцию Наруто. «Расслабься, парень, поверь мне, когда я говорю, что ты будешь использовать техники, которым тебя учат, но есть много других вещей, которым ты можешь научиться». Он улыбнулся, видя, как Наруто немного расслабился. «Хорошо, теперь, когда мы с этим разобрались, можем перейти к серьезным делам. Я заметил, что у тебя нет обычного снаряжения, ни кунаев, ни сюрикен, вообще никакого оружия, ни свитков, ни даже сумки для снаряжения». Наруто покачал головой, у него не было ничего из этого, он узнал кое-что из свитков, которые получил в академии, но большинство из них он никогда не использовал, а кунаи и сюрикены он использовал в школе, но у него не было своих.
В этот момент вошла Кейто с подносом, на котором стояли чайник и три чашки. Она подошла к столу, поставила чашки и налила в каждую зеленый чай. Кибоу сел напротив своей жены, а Наруто последовал его примеру и сел на один из табуретов вокруг стола. «Кибоу раньше был учителем в академии», — сказала она, передавая Наруто одну из чашек.
Наруто взял чашку и отпил чай, сидя в тишине. Его взгляд вернулся к Кибоу и главному защитнику.
«Э, это было 15 лет назад, перед тем, как я уехал путешествовать. Я многому научился, и я предлагаю тебе тоже попробовать, но когда ты станешь старше и будешь готов. Сейчас дела идут довольно быстро, гораздо лучше, чем я ожидал. И мне бы пригодился помощник. Ты, наверное, задаешься вопросом, как это тебе поможет». Наруто кивнул. «Ну, вот как: я научу тебя, как формировать чакру в пальцах по отдельности, а я использую этот навык для резки ткани». Он продемонстрировал это, доставая из мусорного ведра выброшенный кусок синей ткани, закрыл глаза и поднял указательный палец другой руки, положив ткань на стол. Вокруг его пальца появилось небольшое свечение, которое собралось в точку света, которую он опустил на ткань и провел по поверхности, аккуратно разрезав кусок пополам и даже опалив края, чтобы не было распускания.
«Это очень высокий уровень контроля, очень полезный навык, который стоит освоить», — сказал Кюби в его уме, звуча впечатленно.
«Я также научу тебя, как обертывать им кунаи и иглы. Я использую его, чтобы меньше повреждать ткань, с которой работаю. Ты узнаешь о цветах и красителях, о том, как они смешиваются и меняются, это поможет тебе научиться ск
рываться и сливаться с фоном. Я покажу тебе, как изготавливать и ремонтировать свое снаряжение и одежду, что должен уметь делать каждый шиноби». Кибоу откинулся на спинку стула и потягивал чай, пока его жена говорила. «Мой муж и я согласны с тем, что в академии преподают не то, что следует преподавать, но он с удовольствием использует свои навыки только для магазина. Я более открыта». Кибоу закатил глаза, но
его жена проигнорировала его. «Я научу тебя, как использовать эти навыки в бою после закрытия магазина. Я покажу тебе стиль боя тайдзюцу, который научит тебя правильно использовать навыки, которым он тебя научит. Я также научу тебя, как изготовить кунаи и сюрикен специально для тебя, чтобы они лучше всего подходили к твоей руке, и как вложить в них чакру так, чтобы твой противник не ожидал этого».
Наруто был ошеломлен. Он ожидал, что зайдет, купит несколько гирь и, может быть, поговорит минутку. Но теперь ему предлагали возможность получить еще двух учителей. Он не знал, что делать. Это казалось ему слишком большим бременем.
«Прими это, парень, это отличное предложение. Один из них научит тебя лучше контролировать себя, чем я до сих пор, и научит практическим навыкам, таким как уход за своими вещами, чем я никогда не занимался. А другой научит тебя, как делать оружие, ухаживать за ним и использовать его, чему я никогда не нуждался, а также стилю тайдзюцу, чему я не мог тебя научить, потому что никогда не был человеком. Это позволит мне работать с тобой, научить тебя большему количеству дзюцу и развить твою выносливость». Кюби был в восторге, это было идеально.
«Выпей чай, подумай об этом, я понимаю, что это много информации.» Наруто кивнул, послушно потягивая чай, который был действительно очень хорош. «С помощью тренировок, которые ты получишь, мы можем обещать, что ты заслужишь уважение, которого достоин». И это было все, что Наруто нужно было услышать.
«Я согласен», — провозгласил Наруто, ставя чашку на стол. «Когда мне прийти?»
«Завтра после школы, приходи, мы все для тебя подготовим», — сказал Кейто, улыбаясь ему.
«Ах да, перед тем, как ты уйдешь». Кибо подошел к Наруто и очень быстро сделал несколько жестов руками, а затем коснулся куртки Наруто, а потом штанины его брюк. Через мгновение Наруто почувствовал, что вес его куртки и брюк увеличился до такой степени, что ему стало трудно стоять. «Ты сказал, что хочешь утяжелители, вот они тебе. А теперь иди домой и хорошо выспись, завтра будет долгий день».
Наруто думал, во что он вляпался, махая утяжелённой рукой и тяжело шагая по улице обратно к своей квартире, но он не мог не улыбаться всю дорогу: у него появилось ещё два учителя, он становился лучше, и однажды он станет великим.
http://tl.rulate.ru/book/144902/7679727
Сказали спасибо 3 читателя