Готовый перевод Human! The bear likes you / Человек! Медведь тебя любит: Глава 113

Услышав ответ смотрителя, Сиси обрадовалась так сильно, как только могла, растянувшись на дереве и выставив свой мягкий животик, уютно устроившись на ветке. Она начала веселиться.

Ду Цзинмо заметила эту радость Сиси и почувствовала угрызения совести. Она подумала о завтрашнем дне, когда Хун Сяосяо будет в отпуске и не выйдет на работу, а ей самой придется кормить Син Лэ бамбуком. Что подумает Сиси, если увидит это? Одна мысль об этом вызывала легкий страх.

Но она решила не зацикливаться на этом. Завтрашние проблемы оставим на завтра. В крайнем случае, можно попросить Мэй Чжэн отнести бамбук Син Лэ или сделать это, когда Сиси не будет на дереве и не увидит территорию Син Лэ. Выход всегда найдется!

Ду Цзинмо только вернулась и немного побыла одна, как в большой чаше в виде гусеницы проснулся один из медвежат. С первого взгляда было видно, что это Юань Ли, который, только что проснувшись, уставился на нее своими круглыми глазами. Малыш потянулся, разминая тело, широко зевнул, чтобы взбодриться. После нескольких таких движений Юань Ли окончательно проснулся и сменил лежачую позу на позу на животе.

Чтобы проснувшийся первым Юань Ли не мешал другим медвежатам, Ду Цзинмо подошла и взяла его на руки. Юань Ли спокойно позволил себя взять, даже обнял руку смотрителя своими маленькими лапками, уткнувшись головой в ее грудь и слегка потираясь. Хорошо, что это был всего лишь маленький медвежонок, иначе это выглядело бы как наглость!

Ду Цзинмо могла только смириться с тем, что медвежонок терся о ее грудь. Если бы это было любое другое существо, она бы сразу дала пощечину.

— Сначала потренируйся ходить, а потом получишь молоко, — сказала Ду Цзинмо, отнеся Юань Ли на солнечную лужайку и аккуратно положив его на траву, слегка похлопав по попке.

Она подождала, пока Мэй Чжэн вернется, чтобы пойти приготовить молоко. В детском саду нельзя было оставлять медвежат без присмотра, поэтому кто-то из них всегда должен был быть здесь. Так что только после возвращения Мэй Чжэн она могла пойти приготовить молоко. Конечно, возможно, что Мэй Чжэн вернется из столовой и сразу пойдет в операционную, чтобы приготовить молоко и принести его сюда.

— М-м! — прозвучало от Юань Ли, когда его положили на землю, и он, покачиваясь, посмотрел на Ду Цзинмо.

Ду Цзинмо отошла на несколько шагов, чтобы дать Юань Ли достаточно пространства для прогулки. Теперь он мог идти куда угодно, без помех со стороны людей. Эта большая территория была идеальным местом для тренировки ходьбы.

Однако Ду Цзинмо заметила, что, отходя на несколько шагов, Юань Ли делал несколько шагов за ней, его маленькое тело покачивалось, и казалось, что он вот-вот упадет, но в конце концов удерживал равновесие. Хотя его четыре лапы двигались каждая в своем ритме, он мог случайно сесть на шпагат, а потом снова встать. Этот навык ходьбы был впечатляющим. Малыши всегда привязываются к людям и не знают, куда идти, просто следуя за ними.

Заметив, что медвежонок следует за ней, Ду Цзинмо начала играть с ним, специально делая больше шагов и контролируя темп его ходьбы, чтобы он не отставал и не расстраивался. Иначе он мог просто лечь на землю и отказаться идти. Однако постепенно Ду Цзинмо поняла, что, независимо от того, делала она десять шагов или двадцать, медвежонок всегда точно следовал за ней. Как будто на ней был установлен радар. Это было очень забавно.

— М-м! М-м! — медвежонок шел, время от времени поднимая голову, чтобы посмотреть на смотрителя, и издавал эти звуки.

Ду Цзинмо не понимала, что означало это «м-м», у Юань Ли пока не было внутреннего голоса. Но, судя по интонации, можно предположить, что он был в хорошем настроении.

Пока она играла с Юань Ли на лужайке, Ду Цзинмо время от времени поглядывала на большую чашу в виде гусеницы, чтобы следить за ситуацией. Вскоре она заметила, что проснулся еще один медвежонок. Ду Цзинмо подошла туда, чтобы посмотреть, кто же это. Приблизившись, она увидела короткую круглую мордочку с взъерошенной шерстью и высоким носом: это был Синсин! Она взяла Синсин из чаши и положила его рядом с Юань Ли, чтобы они вместе тренировались ходить. Конечно, Юань Ли справлялся лучше, чем Синсин, который, казалось, еще не полностью проснулся и, похоже, снова заснул, лежа на земле, только его четыре лапки двигались, словно он тренировался ходить во сне. Проснулся, но не совсем. Проснулся на две минуты, а потом снова уснул.

После того как Синсин оказался на земле, звуки «ви-ви» вокруг Ду Цзинмо стали двойными. Раньше был только один звук, а теперь их было два. Ду Цзинмо думала, что шесть медвежат будут просыпаться по очереди, чтобы она не оказалась в суматохе. Но, к ее удивлению, после Синсин проснулись сразу четыре медвежонка. В большой чаше в виде гусеницы началась настоящая драка.

— Почему вы сразу начали драться? Вы что, в ссоре во сне? — Ду Цзинмо не могла понять, почему они сразу начали давать друг другу пощечины.

Эмоции казались совершенно непонятными.

Поскольку она не знала, из-за чего началась ссора и кто был виноват, Ду Цзинмо, как смотритель, не могла вмешаться. Пусть дерутся. В конце концов, их лапки были мягкими, и это не причиняло особой боли. Возможно, из-за драки в чаше возникло какое-то поле, которое заставило драться и остальных. Юань Ли и Синсин на земле тоже начали драться.

— Не деру́йтесь, перестаньте, — Ду Цзинмо стояла рядом, но сердцем болела за обоих.

— Деритесь! Деритесь! — внутренний голос Сиси с дерева явно противоречил словам Ду Цзинмо.

Это сразу привлекло внимание Ду Цзинмо, и она, подбоченившись, посмотрела на Сиси.

http://tl.rulate.ru/book/144891/7705116

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь