Готовый перевод Husband, Why Did You Run Away? / Муж, Почему Ты Сбежал?: Глава 45: Просто убей его

Открыв глаза, Линь Бэй увидел незнакомый потолок.

Кто я? Где я? Что я делаю?

Его голова гудела. Он помнил, как его привели на запретную гору, как он встретил Ло Синьи. Она была невероятно красива! А что было потом?

Линь Бэй с трудом сел на кровати.

— А?! Чёрт! — Он посмотрел вниз и обнаружил, что его одежда исчезла.

Оглядев комнату, он почувствовал знакомый аромат. Внезапно в его голове вспыхнуло воспоминание.

Всё вспомнилось! Ло Синьи коснулась его руки, и он потерял разум!

Погоди… Неужели я… Нет, невозможно! Он всего лишь на уровне Ци Практики, она легко могла его одолеть. Но его мужская сущность точно раскрыта!

Что делать? Линь Бэй, только проснувшись, сидел на кровати, потирая лицо, словно невинная девушка, потерявшая честь.

— И-я! — Дверь скрипнула, и в комнату вошёл аромат. Линь Бэй вздрогнул.

Ло Синьи вошла, неся свёрток. Под его взглядом она подошла к кровати и опустилась на колени рядом. Она протянула ему свёрток.

— Это мне? — растерялся Линь Бэй.

— Да, — кивнула она.

Глядя на её чистый взгляд, он осторожно взял свёрток, стараясь не коснуться её. Развернув его, он увидел золотисто-жёлтые плоды, похожие на груши, но по текстуре — на сливы.

— Это для еды? — спросил он.

Она снова кивнула. Линь Бэй взглянул на неё, затем на плод, и откусил. Вкус был кислым и сладким, а после еды он почувствовал, как силы возвращаются, а разум проясняется. Он съел все семь или восемь плодов, а Ло Синьи молча смотрела.

— Э… — Линь Бэй, чувствуя её чистый взгляд и осознавая, что сидит голый, не знал, как начать разговор.

— Ты мужчина? — внезапно спросила она, её глаза светились любопытством, словно она открыла новый мир.

— Э… да, — кивнул Линь Бэй, озадаченный. Разве это не очевидно? Зачем спрашивать?

— Точно, — её большие глаза сияли. — Ты похож на мужчин из книг.

— Но… — она нахмурилась. — В книгах сказано, что у мужчин три ноги. Я долго тебя рассматривала, но у тебя только две.

— … — Линь Бэй дёрнул бровью.

Ему показалось, что она шутит, но её чистый взгляд говорил, что вопрос искренний. Похоже, грязные мысли были только у него. Он вспомнил слова Ло Цин: «Синьи с рождения жила на задней горе, не видя других людей».

Сначала он не придал этому значения, но теперь понял: эта девушка — чистый лист, без единого пятна.

— На самом деле у мужчин и женщин одинаково — две ноги, — объяснил он.

— Но… — она наклонила голову. — Почему в книгах пишут про три ноги? Книги лгут?

— Э… — Линь Бэй почесал затылок. — Это не ложь, просто метафора. Лучше не будем об этом. Со временем поймёшь. Хотя… лучше не понимать.

— ??? — Ло Синьи смотрела на него, её голова словно покрылась вопросительными знаками.

— Сестрёнка Синьи, я тогда ничего тебе не сделал? — спросил Линь Бэй с тревогой.

Он был уверен, что ничего не сделал — разница в силе слишком велика. Но вдруг?

— Я коснулась твоей руки, и ты набросился на меня, — честно ответила она. — Ты начал рвать мою одежду, а потом я тебя вырубила.

Она посмотрела на него с лёгким чувством вины.

— Прости, я не должна была тебя бить. Я не знаю, почему ударила. Но чувствовала, что, если ты продолжишь, это будет неправильно.

— Нет-нет, не извиняйся! — выдохнул Линь Бэй. — Ты правильно сделала!

— ? — Она странно посмотрела на него. — Ты хочешь, чтобы тебя били?

— Нет, — он снова дёрнул бровью. — Мужчины и женщины разные. Запомни, тело девушки важно. Его нельзя позволять трогать или видеть мужчинам, кроме того, кого ты любишь.

— О… — Ло Синьи кивнула, глядя ему в глаза. — А если кто-то коснётся?

— Просто убей его, — сказал Линь Бэй.

— Угу, — ответила она, доставая из кольца хранения длинный серп и замахиваясь на Линь Бэя.

http://tl.rulate.ru/book/144856/7677000

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь