Готовый перевод HP: The Boy Who Never Was / ГП: Мальчик, которого никогда не было: Глава 18: Варнава Барми, где ты?

Одной из моих самых приоритетных задач в Хогвартсе было найти Выручай-комнату. Это была важнейшая часть моего грандиозного плана, и я был полон решимости вычеркнуть ее из своего списка. Пришло время действовать.

Комната обладала огромным потенциалом. Место, которое может превратиться во все, что мне нужно? По сути, это был чит-режим для Хогвартса. С того момента, как я получил письмо из Хогвартса, я знал, что в какой-то момент оно мне понадобится. Настало время сделать это.

Я должен был точно определить местоположение Выручай-комнаты, и лучшим способом сделать это было разыскать портрет Варнавы Барми.

Конечно, я понятия не имел, где его искать. Но я знал кое-кого, кто обладал нездоровым количеством знаний о Хогвартсе.

Пора обратиться к ходячей энциклопедии Хогвартса - Гермионе Грейнджер.

Шаг второй: Экспертиза Гермионы

Найти Гермиону было легко. Она снова была в библиотеке- с внушительной стопкой книг вокруг нее.

Я небрежно отодвинул стул и наклонился к ней со своей самой невинной улыбкой. «Привет, Гермиона, небольшой вопрос».

Она едва подняла взгляд от своей книги, ее перо все еще делало заметки. «Что тебе нужно?»

«Ты не знаешь, где я могу найти портрет Варнавы Барми?»

Это привлекло ее внимание. Она моргнула и медленно закрыла книгу, нахмурив брови. « Какого Варнавы?»

«Барми», - повторил я. "Большой поклонник троллей, пытался научить их балету. Абсолютная легенда".

Гермиона посмотрела на меня так, будто у меня выросла еще одна голова. «С какой стати ты ищешь такой непонятный портрет?»

Я ухмыльнулся. «Потому что я питаю сильную страсть к историческим личностям, которые сделали сомнительный жизненный выбор».

Она невозмутимо посмотрела на меня. «Скай».

«Ладно», - драматично вздохнул я. «Это для чего-то важного».

«Что-то важное или что-то нелепое?» - выдавила она, скрестив руки на груди.

«...А разве это не может быть и то, и другое?» Я усмехнулся.

Гермиона хмыкнула, крепче скрестив руки. "Ты всегда что-то замышляешь. Ты никогда мне ничего не рассказываешь".

Я поднял бровь от ее внезапного раздражения. «О? А я-то думал, что ты любишь хорошие тайны».

Она закатила глаза, но затем снова посмотрела на меня более серьезно. «Скай, ты не можешь просто довериться мне?»

Я на мгновение замешкался, прежде чем мягко улыбнуться ей. "Я могу. И я обещаю, что к концу года у тебя будут все ответы".

Она долго изучала меня, прежде чем вздохнуть. "Хорошо. Но я буду держать тебя за это обещание".

«Иначе и быть не может».

Она снова вздохнула и покачала головой. "Я не знаю, где это. И прежде чем ты спросишь, "Хогвартс: История не содержит полной информации о каждом портрете в замке - только о самых известных".

Я нахмурился. «Значит, Варнавы там нет?»

«Нет», - подтвердила она. «Но близнецы Уизли могут знать».

На этом моя ухмылка вернулась. «Гермиона, ты просто самоцвет».

Прежде чем она успела отреагировать, я крепко обнял ее. Она застыла как доска, и когда я отстранился, ее лицо было ярко-красным.

«Спасибо», - заикаясь, пролепетала она, нервно озираясь по сторонам.

Я подмигнул ей. «Увидимся позже!»

И я отправился на поиски своего любимого хаотичного дуэта.

Найти Фреда и Джорджа оказалось на удивление легко - просто следуйте за звуком надвигающейся катастрофы. Я нашел их возле общей комнаты Гриффиндора, они возбужденно шептались друг с другом, жонглируя тем, что казалось маленькими фейерверками.

«Ах, если это не наш дорогой друг Скай», - поприветствовал Фред, обнимая меня за плечи, как будто мы были партнерами по преступлению в течение многих лет.

«Легендарный повелитель закусок», - добавил Джордж, ухмыляясь. «Информационный брокер, поставщик внешних ингредиентов для зелий и консультант по всем вопросам».

«А теперь, - продолжил Фред, - блестящий ум, который умудрился подсадить профессора МакГонагалл на кошачью мяту».

Я ухмыльнулся. «Впечатлен?»

Джордж положил руку на сердце. "Поражен. Уровень хаоса, о котором мы только мечтали, и ты даже не попал в беду".

Фред торжественно кивнул. «Подвиг, достойный звания »Клептоман без границ".

Джордж наклонил голову. «Которое мы якобы одобряем».

Я усмехнулся, но любопытство взяло верх. "Погодите. Откуда вообще взялось это прозвище? 'Клептоман без границ'? Кто это придумал?"

Фред и Джордж обменялись озорными взглядами, а затем пожали плечами в унисон. «Загадка на века, приятель».

Я сузил глаза. "Если это имя распространится, я клянусь, что приостановлю все заказы на поставку на неопределенный срок. Больше никаких ингредиентов для зелий, никакого импорта закусок, никаких контрабандных поставок. Вы двое вернетесь к мошенничеству с первокурсниками ради карманных денег".

Фред резко схватился за грудь. «Ты ранил нас, Скай».

Джордж вздохнул. «Судьба хуже, чем Дисциплинарное наказание».

Я скрестил руки. «Тогда держи это в тайне».

Фред махнул рукой. «Итак, что привело тебя сегодня в наше прекрасное заведение?»

«Мне нужна информация».

Фред и Джордж обменялись знающими взглядами.

«Мы любим торговать информацией», - размышлял Фред. «Что за просьба?»

«Я должен найти портрет Варнавы Барми».

Близнецы моргнули и нахмурились. «Это... странная просьба», - пробормотал Джордж.

Фред наклонил голову. "Не одно из твоих обычных деловых предприятий, Скай. В чем подвох?"

«Никакого подвоха», - спокойно ответил я. "Но за вашу помощь я позабочусь о том, чтобы вы двое получили неожиданное вознаграждение. Что-то... денежное". сказал я.

Оба близнеца обменялись взглядами, глаза сузились от волнения и подозрительности. «Неожиданное вознаграждение, говоришь?» размышлял Фред, потирая подбородок.

«Мы любим сюрпризы», - добавил Джордж, - «но мы также достаточно хорошо знаем вас, чтобы быть настороже».

«Это может быть что-то замечательное... а может быть и что-то взрывоопасное», - заметил Фред.

«Или незаконным», - задумчиво пробормотал Джордж.

Они синхронно повернулись ко мне. "Мы заинтригованы. Приступайте".

«Ну, вам повезло», - сказал Фред. "Варнава Барми? Он на седьмом этаже" .

«Где-то рядом с пустой стеной», - добавил Джордж. «Мы много раз видели этот портрет, но никогда не обращали на него внимания».

«Если вы ищете что-то там, удачи», - закончил Фред, подозрительно глядя на меня. «Но не забывай - мы за тобой присматриваем».

«Всегда», - согласился Джордж. «У тебя слишком много секретов».

Я усмехнулся. «И все же вы двое по-прежнему любите меня».

Они оба закатили глаза, а Фред ухмыльнулся. "Извини, приятель, мы так не умеем. Но мы польщены".


 

http://tl.rulate.ru/book/144722/7661797

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь