Судмедэксперт установил, что смерть наступила от чрезмерного употребления алкоголя.
Смерть от алкоголизма не редкость.
Среди пьяниц-духов, таких как духи-алкоголики, многие погибают именно от злоупотребления спиртным.
Но затем он задумался: даже пьяный дурак должен понимать, что нельзя брать нож и наносить себе удары.
Неужели Сяи был одержим духом, который заставил его потерять контроль и зарезать себя?
Подумав об этом, Лоча наклонил голову и спросил:
— Разве можно умереть от алкоголизма? Чжуша, может, его одержал какой-то злой дух, и он был вынужден покончить с собой?
Чжуша сидела на краю кровати, погрузив ноги в таз с водой, и равнодушно ответила:
— Возможно. Это дело уже передано Цзиньувэй и Верховному суду, оно нас не касается. Мы должны как можно скорее закончить расследование дела семьи Сы Цзианя и вернуться в Чанъань.
Лоча хотел задать ещё несколько вопросов, но Чжуша потянулась, зевнула и ушла, унося таз с водой.
На следующее утро Лоча разбудил Чжушу.
Чтобы сэкономить, они без стеснения позавтракали в резиденции наследного принца, после чего собрали вещи и отправились в путь.
Проходя мимо гостиницы Тайи в Хуачжоу, Лоча потянул Чжушу за рукав:
— Давай остановимся здесь, это сэкономит нам немало денег.
У входа в гостиницу Тайи сновали ученики школы Тайидао.
Увидев, как Лоча сжимает кулаки, Чжуша улыбнулась и достала золотую монету:
— Деньги, которые я в прошлый раз выманила у батюшки, как раз пригодятся.
Когда Чжуша начинала тратить деньги, она делала это с размахом.
Она сняла лучший номер в самой дорогой гостинице Хуачжоу, «Небесная башня».
Одна ночь в таком номере стоила две связки монет.
Поднимаясь по лестнице, Лоча чувствовал, как его сердце обливается кровью:
— Одна ночь здесь стоит моей месячной зарплаты…
Нет.
У него не только не было зарплаты, он ещё и был должен Чжуше три года работы.
Сколько же боли в этой мысли.
Они медленно обустроились, и к тому времени уже приближался полдень.
Дом семьи Сы, о котором ходили слухи, что он населён призраками, находился в восточной части Хуачжоу.
Это был двухэтажный дом, где жили шесть членов семьи Сы и три слуги.
Сы Цзиань, глава семьи, был чиновником.
Двадцать лет назад его назначили на должность в Хуачжоу.
С тех пор он проработал там двадцать лет.
Хотя карьерного роста не предвиделось, он находил утешение в любви жены и заботе детей.
Но судьба распорядилась иначе.
Две недели назад его жена Цзя Сюньфан была задушена в своей комнате.
Когда служанка обнаружила её тело, её длинные волосы таинственным образом исчезли.
Узнав о смерти жены, Сы Цзиань поспешил домой из канцелярии и чуть не упал в обморок от шока.
Очнувшись, он, несмотря на уговоры сына и невестки, настаивал на поездке в Чанъань, чтобы обратиться к школе Тайидао. Он утверждал, что его жена была убита не ради наживы, а злым духом.
Чжуша, выйдя вчера на разведку, узнала только это:
— Пойдём, наследный принц уже предупредил семью.
— Ведь наследный принц такой скупой, он обманул тебя, предложив двадцать золотых за поездку в Хуачжоу. Его план с использованием твоей красоты не сработал, и теперь он отправляет тебя ловить призраков. Возможно, это всё вымысел…
— Второй сын, раз уж мы здесь, неужто призраки действительно существуют.
С тех пор, как Сы Цзиань узнал, что Ли Чанцзюй пригласил учеников Тайидао для поимки призраков, он уже несколько дней ждал у входа в дом.
В тот день после обеда шёл снег.
Сы Цзиань, как обычно, ждал у входа.
К нему подошли двое незнакомцев, мужчина и женщина, и спросили:
— Это дом Сы Цзианя?
Сы Цзиань быстро кивнул, внимательно осматривая их.
Мужчина был красив, женщина прекрасна.
Их одежда никак не походила на одежду даосов.
Чжуша, заметив сомнение на лице Сы Цзианя, поспешила достать жетон Тайидао:
— Я Сюаньцзи из Тайидао, а это мой помощник Лоча. Вы Сы Цзиань?
Увидев жетон, Сы Цзиань тут же пригласил их внутрь:
— Куда бы вы хотели пойти в первую очередь?
— На место смерти вашей супруги.
Цзя Сюньфан была убита в небольшой комнате во внутреннем дворе.
В тесной комнате было полно книг.
На полу валялись книги и исписанные листы бумаги. Сы Цзиань осторожно вёл их, обходя книги, и пояснял:
— Мой младший брат, книжный червь, он любит читать и покупать книги. Со временем они заполнили всю комнату. Моя жена любила порядок и не могла терпеть, как он захламляет комнату, поэтому часто ссорилась с ним.
Младший брат, о котором говорил Сы Цзиань, его сводный брат Сы Ваньань.
Сы Ваньань уже перешагнул сорокалетний рубеж, но у него не было ни работы, ни семьи.
Он полностью зависел от семьи Сы Цзианя.
Из-за этого Цзя Сюньфан, с тех пор как вышла замуж за Сы Цзианя, часто жаловалась на Сы Ваньань.
Из-за книг она несколько раз ссорилась с ним.
Но Сы Ваньань был молчаливым и покорным человеком, он никогда не отвечал на её упрёки.
Перед смертью Цзя Сюньфан с гневом сказала своей невестке Тань Ин:
— Сегодня я выброшу все его книги.
Но книги остались на месте. Цзя Сюньфан погибла.
Они подошли к пятну крови, и Сы Цзиань остановился:
— Здесь мою жену убили. После её смерти семья требовала арестовать моего брата. Я не верю, что он убийца, поэтому настаивал, что это дело рук злого духа.
Чжуша поняла:
— Значит, вы обратились к Тайидао, чтобы снять обвинения с вашего брата?
Сы Цзиань, глядя на кровь, медленно покачал головой:
— Да и нет. Я верю, что он не убийца, но боюсь, что он может быть злым духом.
— Что вы имеете в виду?
— Он с трёх лет начал подбирать выпавшие волосы.
http://tl.rulate.ru/book/144713/7652107
Сказали спасибо 0 читателей