Готовый перевод After transmigrating into a book, I decided to slack off in a period novel / После того, как я попала в книгу, я начала жить впустую в эпохальном романе: Глава 156

— Дицюэлян совсем не прохладна: она не так хорошо впитывает пот и пропускает воздух, как хлопок, и не такая прочная, как рабочая ткань.

— Мама, сначала выбери цвет, который тебе нравится, а потом я выберу ткань.

— Сейчас вся ткань хлопковая, и качество отечественных материалов отличное.

— Жаньжань, ты выбирай, мама доверяет твоему вкусу.

— Одежда, которую шьёт невестка, красивее всего, что я видела раньше.

— Её одежда издалека выглядит как современные модели, но при ближайшем рассмотрении отличается, и в ней она выглядит ещё элегантнее.

— Товарищ, покажите нам, пожалуйста, ту зелёную полосатую ткань.

— В прошлый раз в кооперативном магазине Сун Жаньжань ещё не видела такую ткань.

— Зелёный цвет делает кожу светлее и моложе, он подходит и ей, и Линь Мэнъюнь.

— Эта ткань тоже новая, у вас отличный вкус, — молодая продавщица достала с полки зелёную полосатую ткань и положила её на прилавок.

— Их руки явльно не были привычны к тяжёлой работе: белые и нежные, без заметных мозолей. Да и ткань они вряд ли поцарапают.

— Мама, как тебе эта ткань?

— Верх можно сделать из этой зелёной полосатой ткани, а низ — из той градиентной, которую я купила в Иньхайчэне.

— Зелёный сверху и синий снизу — свежо и стильно.

— Хорошо, возьмём. Отрежьте, пожалуйста, четыре метра.

Линь Мэнъюнь тоже понравилась зелёная полосатая ткань. Она сразу вынула общенациональные тканевые талоны и деньги, положив их на прилавок.

— Одну минуточку, сейчас отмерю, — молодая продавщица, увидев общенациональные талоны, тут же взяла сантиметр.

После покупки ткани они прошлись по всему магазину, а затем зашли в государственный ресторан за красной тушёной свининой и тушёными рёбрышками.

Тушёной говядины сегодня не было — в это время года попробовать её можно лишь по удаче.

Вернувшись домой, Линь Мэнъюнь начала готовить.

Раз уж было два мясных блюда, она решила приготовить ещё пару морских окуней на пару, обжарить овощи и сварить яичный суп с морскими водорослями.

Гу Бэйчэн и двое детей вернулись домой почти одновременно. Вся семья, смеясь и разговаривая, с удовольствием поужинала.

— Жаньжань, когда будешь идти на следующий осмотр, предупреди меня — я пойду с тобой.

— Через месяц по УЗИ уже можно будет определить пол ребёнка.

— Я и сама могу определить его по пульсу, но не так точно, как современными приборами.

— Мама, до следующего осмотра ещё две недели. Тогда Гу Бэйчэн будет свободен и пойдёт со мной.

По сравнению с Линь Мэнъюнь, Сун Жаньжань больше хотела, чтобы на осмотре был муж.

— Но в кабинет УЗИ мужчин не пускают. С тобой лучше пойду я.

— Тогда и пол узнаю, чтобы заранее подготовить одежду и игрушки.

Линь Мэнъюнь не была свекровью, которая предпочитает мальчиков: сама родила трёх сыновей.

Если у Сун Жаньжань родится девочка, она, возможно, обрадуется даже больше невестки.

— Женщины держат половину неба. Без женщин человечество бы вымерло.

Линь Мэнъюнь особенно не любила матерей, которые сами были женщинами, но боготворили сыновей.

— Сейчас времена изменились — и девочки могут добиться многого.

— Мама, детская одежда не делится на мальчиков и девочек.

— Цветов ткани не так много, и до определённого возраста дети носят почти одинаковое.

— У других нет, а у нас будет! Если родится внучка, я каждый день буду наряжать её в красивые платья.

Линь Мэнъюнь, обойдя сегодня окрестности, заметила хорошую атмосферу — никакой суеты.

Она вспомнила о личных запасах разноцветного шёлка и парчи, которые просто лежали без дела.

— На Новый год попрошу мужа привезти их сюда — сошью одежду для невестки и будущего ребёнка.

— Дорогая, в этом месяца меня, возможно, не будет дома. Пусть мама пойдёт с тобой, — Гу Бэйчэн, закончив есть, твёрдо отложил палочки.

— Когда уезжаешь? Приготовлю тебе сушёные продукты, которые можно есть сразу, — Сун Жаньжань, услышав это, перестала спорить с Линь Мэнъюнь и беспокойно посмотрела на Гу Бэйчэна.

— Время ещё не определено. Не стоит специально готовить — возьму то, что останется дома, — Гу Бэйчэн глядел на округлившийся живот Сун Жаньжань, беспокоясь, что она устанет.

— Продукты, которые можно есть сразу? Жаньжань, поручи это мне — я буду готовить.

— Невестке ещё рано рожать, а сейчас у меня как раз нет дел.

— Мама, завтра, когда Гу Бэйчэн принесёт продукты, покажу, как это делать.

Сун Жаньжань теперь готовила не только мясо и морепродукты, но и лапшу быстрого приготовления, сушёные овощи — их можно есть и без замачивания.

— Как долго хранятся эти продукты? Хочу приготовить, чтобы муж тоже попробовал.

Линь Мэнъюнь думала: здесь цены низкие, можно сделать побольше.

— Мама, максимум неделю — по дороге испортятся.

Без добавок, осушителей, консервантов и вакуумной упаковки готовые продукты хранятся не дольше.

— Тем более в жарком островном климате. На севере зимой, возможно, продержались бы и месяц.

— Тогда муж попробует, только когда приедет.

Линь Мэнъюнь уже попробовала все закуски из шкафа — все были вкусными.

Гу Айго и Гу Айминь, опустив головы и прислушиваясь к разговору, закончили есть. Как только Линь Мэнъюнь положила палочки, они встали, взяли корзины и пошли косить траву.

Гу Бэйчэн утром бегал с детьми, а днём тренировался с солдатами — после обеда Сун Жаньжань сразу отправила его спать.

Линь Цзинъи, собравшись с мыслями, вернулась к прилавку как раз, когда кто-то за спиной говорил о её «непорядочности».

Она лишь кашлянула за спиной у того — и тот подпрыгнул.

— Мой выбор правилен, — подумала она. — Разве не следует стремиться к лучшей жизни?

— Пусть узнают — что они смогут? Только шептаться за спиной.

— Хотят выйти замуж за кого-то выше — но нет ни возможностей, ни шансов.

Линь Цзинъи снова почувствовала уверенность.

Но вечером, вернувшись домой к холодной плите и Ло Юньфэю, слушающему радио, её терпение лопнуло.

— Ты же знаешь, что я беременна! Почему не приготовил еду? Или не принёс из столовой?

Запахи из соседнего дома сводили желудок.

В последнее время она быстро голодала, но дома не было еды.

— Мы же поженились — зачем ходить в столовую? Ты обменяла все талоны на муку — мне нечего было брать. Быстрее готовь, я тоже голоден.

Сегодня, после обморока Линь Цзинъи, все узнали о беременности до свадьбы — дошло даже до тылового отдела.

Ло Юньфэй чувствовал себя униженным. Раздражённый, он не стал терпеть её срывы.

— Какая женщина возвращается и не готовит?

— Моя невестка беременная — и готовит на всю семью.

— Вышла замуж — и показала истинное лицо?

— Совсем не похожа на ту, что раньше заботилась обо мне.

— Я быстро голодаю после беременности. Сегодня настроение плохое... Юньфэй, не сердись, сейчас приготовлю.

Линь Цзинъи вспомнила коллегу, которая шепталась о ней, не смея поднять глаза.

Другие «заботились» с фальшивой нежностью — приходилось терпеть.

— Я прорвалась сквозь социальные слои. Мой ребёнок будет жить в сотни раз лучше, чем я в детстве.

Гнев Линь Цзинъи внезапно исчез.

http://tl.rulate.ru/book/144708/7650608

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь