Готовый перевод After transmigrating into a book, I decided to slack off in a period novel / После того, как я попала в книгу, я начала жить впустую в эпохальном романе: Глава 49

— Бэйчэн, как же я по тебе соскучилась, обними меня!

Сун Жаньжань окончательно пришла в себя, но всё ещё боялась, что это сон, и протянула руки к Гу Бэйчэну.

— Жена, я вернулся! — Гу Бэйчэн с глубокой нежностью посмотрел на неё, обнял и рукавом вытер слёзы, катившиеся по её щекам.

— Бэйчэн, ты не ранен? — Сун Жаньжань начала расстёгивать пуговицы на его рубашке, проверяя, нет ли на нём ран.

— Нет, я не ранен, жена, не делай так, я могу потерять контроль! — Гу Бэйчэн, видя, как жена начинает его раздевать, крепко держал её, чтобы она не упала, и изо всех сил старался сдерживать себя.

— Бэйчэн, сейчас у меня безопасный период, и я тоже хочу... — Сун Жаньжань, убедившись, что на его торсе нет ран, спрыгнула и начала расстёгивать его брюки.

— Жена! — Гу Бэйчэн глухо воскликнул, подхватил Сун Жаньжань на руки и бросил на кровать.

Он крепко обнял её, взял её лицо в ладони и прижался губами к её алым устам...

Сун Жаньжань закрыла глаза, её пальцы вцепились в его волосы, и она страстно отвечала на его пыл...

Короткая разлука слаще медового месяца, и оба они были людьми с сильными желаниями. Эта ночь обещала быть бессонной...

— Бэйчэн, у меня болит поясница и грудь! — Сун Жаньжань, глядя на разорванное чёрное кружевное ночное платье на полу, задумалась.

Она всегда считала, что они с Гу Бэйчэном равны в своих силах, но оказалось, что он намного сильнее.

Её физическая и умственная выносливость по сравнению с ним были ничтожны.

Раньше он действительно сдерживался, а вчера она сама напросилась, думая, что её тело достаточно крепко.

— Жена! — В глазах Гу Бэйчэна появилось чувство вины, он смотрел на её тонкую талию, и его переполняли раскаяние и сожаление.

Вчера он не использовал презерватив.

Её кожа, белая как яшма, её изящные движения, её соблазнительный голос — всё это лишило его рассудка, и он причинил ей боль.

Он боялся смотреть ей в глаза, опасаясь, что она начнёт бояться его и больше не захочет быть с ним.

— Бэйчэн, я хочу принять душ, а потом ты поможешь мне сделать массаж и намазать мазь! — Сун Жаньжань чувствовала, что всё не так плохо, хотя её тело выглядело ужасно.

Синяки и ссадины покрывали её кожу, особенно на талии, где остались отпечатки его больших ладоней, оставленные, когда он потерял контроль.

Её талия была тонкой, кожа белой, и весь пояс был покрыт синяками, что выглядело пугающе.

Грудь была опухшей и красной, с небольшими ссадинами, что делало её ещё более яркой.

Вчера они оба были слишком увлечены, и только сейчас она почувствовала боль.

Эта боль по сравнению с тем, что она пережила после апокалипсиса, была пустяком.

В её пространстве было особое лекарство от ран, сделанное из мутировавших растений, которое могло быстро залечить даже серьёзные травмы.

— Я сейчас нагрею воду, жена, что ты хочешь на обед? — Задание было выполнено идеально, и у него было два дня отпуска.

Видя, что Сун Жаньжань выглядит как обычно, он вздохнул с облегчением.

Его жена, вероятно, не хотела, чтобы он чувствовал себя виноватым, и скрывала боль, чтобы утешить его.

— Мне нравится всё, что ты готовишь, я уже несколько дней не ела твоей еды. — Сун Жаньжань не спала всю ночь, её тело было измотано, но дух был полон энергии.

Она смотрела на бодрого Гу Бэйчэна с завистью.

Гу Бэйчэн с детства тренировался каждый день, и даже если бы она тренировалась ещё десять лет, она бы не смогла победить его без использования силовых способностей.

И это если бы он был не настороже, а если бы он был готов, исход был бы непредсказуем.

Она слишком много думала, они были мужем и женой, а не врагами, и им не нужно было соревноваться.

В этот день Гу Бэйчэн обращался с Сун Жаньжань, как с хрустальной куклой.

Она не выходила из его поля зрения, даже когда шла в туалет, он стоял у двери и спрашивал, не плохо ли ей.

Только на следующее утро, когда синяки на теле Сун Жаньжань начали исчезать, а раны зажили, Гу Бэйчэн наконец успокоился.

— Жена, на этот раз, когда я возвращался, я нашёл горячий источник, хочешь поехать? — Гу Бэйчэн читал о пользе горячих источников: они улучшают кровообращение, снимают усталость, омолаживают кожу и помогают расслабиться.

Температура того источника была идеальной, и для его жены это было бы особенно полезно.

— Это далеко? Если слишком далеко, я не хочу ехать! Бэйчэн, я сначала хочу в туалет!

Весь вчерашний день она находилась под постоянным наблюдением Гу Бэйчэна.

На этой неделе она плохо спала, и с ним рядом она уснула, не закончив ужин.

Она проснулась только тогда, когда её разбудила нужда, и поняла, что уже почти рассвет.

Как только она открыла глаза, она услышала его низкий голос.

Она не знала, сколько часов он спал прошлой ночью.

— Я пойду с тобой! — Гу Бэйчэн, как тень, следовал за ней повсюду.

— Как хочешь! — Сун Жаньжань бросила на него недовольный взгляд и быстро спустилась вниз.

— Ха-ха-ха... — Гу Бэйчэн шагал за ней, смеясь.

Он смотрел на бодрую Сун Жаньжань и не мог налюбоваться ею.

Когда он обнимал её прошлой ночью, она не проявляла никакого отвращения.

— Жена, этот горячий источник ближе, чем место, куда мы поднимались в прошлый раз, мы быстро доедем на машине. — Когда Сун Жаньжань вышла из туалета, Гу Бэйчэн снова предложил.

Пейзаж вокруг источника был прекрасен, и он был уверен, что ей понравится.

— Бэйчэн, сегодня я не хочу подниматься в гору! — Сун Жаньжань проспала всю ночь, больше десяти часов, и её тело было ленивым, ей не хотелось двигаться.

— Жена, я могу понести тебя наверх. Я приготовлю завтрак, а потом поедем! — Гу Бэйчэн, видя, что она улыбается и не возражает, решил всё за неё.

Через полчаса он перенёс её в кресле на кухню.

Сун Жаньжань умылась и снова лениво устроилась в кресле.

Она смотрела на улыбающегося Гу Бэйчэна, который хлопотал на кухне.

Запах еды, доносившийся из кастрюли, заставил её улыбнуться и закрыть глаза от удовольствия.

— Жена, пора есть, сегодня я снова буду кормить тебя? — Гу Бэйчэн смотрел на Сун Жаньжань, которая была похожа на котёнка, и с улыбкой спросил.

— Да, Бэйчэн, и обними меня! — Сун Жаньжань, пользуясь моментом, протянула руки и кивнула, улыбаясь Гу Бэйчэну.

— Иду, моя принцесса, позвольте мне накормить мою маленькую принцессу! — Гу Бэйчэн протянул руки, нежно поднял её и, вдыхая её сладкий аромат, прошептал ей на ухо:

— Принцесса, мне сначала нужно получить плату за услуги! — Гу Бэйчэн взял её голову в ладони и прижался губами к её алым устам, которые сводили его с ума...

http://tl.rulate.ru/book/144708/7650501

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь