Готовый перевод Days of Being a Puppet Technique Instructor in Konoha / Наруто: Преподаю Кукольное Искусство в Конохе и становлюсь сильнее (ЗАВЕРШЁН): Глава 12.2: Урок о нитях чакры

Поэтому уж Хьюга Кадо-то точно должен был видеть нити чакры, созданные учителем Кимурой.

И они не ошиблись.

Хьюга Кадо, активировав свой Бьякуган, действительно увидел нити чакры, исходившие из кончиков пальцев правой руки Хидеки и управлявшие сюрикенами.

Но его потрясение от этого было не меньше, чем у остальных.

Хотя внешне Кадо сохранял невозмутимый вид, в его голове билась лишь одна мысль:

«Учитель, они же неимоверно тонкие!»

В своём поле зрения он отчётливо видел нити, но был шокирован до глубины души тем, насколько ничтожно малое количество чакры в них содержалось.

Как и сказал учитель, чем меньше чакры, тем сложнее поддерживать нить. Каким же уровнем контроля нужно обладать, чтобы создавать стабильные нити из такого мизера?

Клан Хьюга по праву считался мастером контроля чакры. Но даже среди них нашлось бы всего несколько человек, способных на такое.

Это наводило Кадо на единственное разумное предположение:

«Должно быть, это какая-то особая техника или секрет кукловодов. И у неё наверняка есть серьёзные ограничения. Например, её можно применять только для создания нитей чакры».

Иначе как ещё объяснить, что этот учитель, выходец из простой семьи, обладал контролем чакры, сравнимым с лучшими мастерами клана Хьюга?

Но даже если и так, учитель Кимура, овладевший или даже создавший такую технику, заслуживал глубочайшего уважения.

Изначально Кадо, как и многие другие, пришёл сюда лишь для того, чтобы поглазеть на карманных марионеточных зверей, не испытывая особого интереса к искусству кукловодства.

Но теперь он уже не смел относиться к этому предмету легкомысленно. Выпрямившись, он начал внимательно слушать, надеясь разгадать секрет этих невероятных нитей…

Хидеки, разумеется, и не догадывался о том, какие теории строит в своей голове юный Хьюга.

Знал бы — только рассмеялся.

Потому что причина, по которой он мог поддерживать нити чакры с таким малым количеством энергии, заключалась не только в его врождённой скупости, но и в феноменальном контроле чакры, отточенном за годы использования Техники Мозгового Штурма…

Тем временем в классе Хидеки продолжал рассказывать о преимуществах нитей чакры:

— Итак, теперь вы знаете, что чем меньше чакры, тем незаметнее нить. И наоборот, если увеличить поток чакры, нить приобретает новые свойства.

— Во-первых, нить высокой плотности очень трудно перерубить обычным оружием. Для этого понадобится клинок, также насыщенный чакрой. Но главное её преимущество в том, что, наполнив её достаточным количеством чакры, можно по своему желанию менять её длину, толщину, твёрдость и мягкость. В этом плане она намного превосходит стальную леску.

Говоря это, Хидеки начал увеличивать поток чакры в правой руке.

В пространстве между его пальцами и сюрикенами постепенно проявились пять отчётливо видимых нитей.

Затем он повторил трюк, выпустив из левого рукава ещё пять сюрикенов, также соединённых с его пальцами.

Десять нитей чакры, казалось, ожили. Следуя словам Хидеки, они то удлинялись, то укорачивались, то становились толще, то тоньше, свободно извиваясь в воздухе.

Сюрикены, подхваченные нитями, кружились в замысловатом танце.

Они то проносились над головами учеников, оставляя за собой сверкающие росчерки, то расходились и снова сходились, сплетаясь с нитями в причудливые узоры. Это было завораживающе красиво.

Юные шиноби, как один, задрав головы и раскрыв рты, заворожённо следили за этим великолепным представлением.

В этот момент они забыли и о карманных марионеточных зверях, и обо всём на свете. В их сердцах осталась лишь одна мечта — овладеть искусством управления нитями чакры…

И тут же, словно по волшебству, нити в воздухе снова исчезли, а сюрикены, подобно ласточкам, возвращающимся в гнездо, влетели обратно в рукава Хидеки.

— И это — то самое искусство управления нитями чакры, которому вы будете учиться.

При этих тихих словах Хидеки ученики словно очнулись ото сна, и класс взорвался шквалом аплодисментов.

Они и представить не могли, что обычные, на первый взгляд, нити чакры могут быть такими потрясающими!

Они даже начали сомневаться: неужели их и вправду научат такому бесплатно, без всякого подвоха?

Знал бы Хидеки их мысли, он бы наверняка ответил им классической фразой:

«За все дары судьбы уже назначена своя цена…»

Если юные шиноби хотели овладеть его усовершенствованной техникой управления нитями чакры, им, конечно же, придётся заплатить.

Ведь в его ещё не открытой кукольной мастерской так не хватало рабочих рук…

http://tl.rulate.ru/book/144648/7683845

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь