Готовый перевод Ferocious tyrant is actually very kind to others! / Cвирепый тиран на самом деле очень хороший к другим!: Глава 100

Жуй Сян, конечно, говорила колкости, но А Нин не придавала этому значения, ведь Жуй Сян всегда выражала свои мысли открыто, без обиняков, и это даже хорошо — куда хуже, когда человек скрывает зависть или недовольство за маской вежливости.

Мэн Фэнчунь поднял взгляд, услышав её слова, и заметил в прозрачных глазах А Нин лёгкую тень грусти.

Он сделал небольшую паузу и сказал:

— Не стоит переживать. Ты хоть и недавно в дворцовом госпитале, но твоё повышение до врача-женщины вполне заслуженно, — сказал он.

А Нин удивлённо посмотрела на него.

Возможно, из-за приглушённого света, но ей показалось, что в его взгляде мелькнуло что-то мягкое, почти тёплое.

Она замерла на мгновение.

— В нашем Тайиюань знаешь, чего боятся больше всего? — спросил Мэн Фэнчунь.

А Нин задумалась и тут же поняла.

Конечно же, болезней императора Юань Си Ди. Если здоровье государя пошатнётся, для придворных врачей это будет настоящей катастрофой.

— Поэтому твоё назначение в критический момент — уже достижение. Не только младшие врачи, но и сами придворные лекари должны признать твою компетентность, — продолжил он.

А Нин задумалась: в этом был смысл. Ведь главная задача Тайиюань — составление медицинских трактатов, приготовление лекарств, лечение знатных особ и управление народными аптеками. Но прежде всего — забота о здоровье императора. Раз так, её повышение действительно оправдано, и беспокоиться не о чём.

Мэн Фэнчунь слегка приподнял бровь:

— К тому же теперь ты учишься у господина Мо. Кто посмеет усомниться в тебе?

Эти слова заставили А Нин рассмеяться:

— Спасибо за ваши слова, господин Мэн. Они действительно развеяли мои сомнения.

— Однако кое в чём ты права, — продолжил он. — Теперь, когда ты стала врачом-женщиной, тебе стоит набираться практики. Я как раз хотел поговорить с тобой об одном деле.

— О чём? — поинтересовалась А Нин.

Мэн Фэнчунь заговорил о народных аптеках. Хотя Тайиюань в первую очередь обслуживает императорский двор, его обязанности гораздо шире: управление аптеками и складами лекарств в провинциях, организация мастерских по изготовлению снадобий, назначение и проверка медиков в пограничных гарнизонах, а также помощь военным, заключённым и пострадавшим от бедствий.

Он посмотрел на А Нин:

— С наступлением зимы в разных областях участились случаи тифа и зимней лихорадки. Народные аптеки уже подали прошение о направлении группы врачей из Тайиюань в ближайшие регионы. Завтра это решение должно быть утверждено, и начнётся отбор кандидатов.

А Нин вдруг осознала: он хочет, чтобы она отправилась туда?

Мэн Фэнчунь продолжил:

— Врачей-женщин в Тайиюань и так мало, а некоторых нужно оставить на случай экстренных вызовов. Поэтому сейчас особенно нужны женщины-медики.

Среди больных тифом мужчин и женщин примерно поровну, но врачей-мужчин гораздо больше, а женщины-медики встречаются редко. К тому же между мужчинами и женщинами существует множество условностей, особенно когда речь идёт о родах или женских болезнях. Мужчины-врачи часто избегают таких случаев из-за предрассудков, поэтому врачей-женщин катастрофически не хватает.

А Нин тут же воскликнула:

— Я согласна!

Мэн Фэнчунь, увидев её горячность, опустил глаза и слегка улыбнулся.

А Нин смутилась:

— Просто я боюсь, что моих навыков недостаточно и я только создам проблемы.

— Не беспокойся, — успокоил он. — Сейчас врачей-женщин так мало, что любая, умеющая ставить диагноз, готовить лекарства и выписывать рецепты, уже на вес золота.

Он не стал говорить, что среди простого народа чаще встречаются обычные болезни, а работа сводится к рутинным процедурам: варке отваров, составлению рецептов, перевязкам и даже приёму родов. Даже если чего-то не знаешь, за несколько дней можно научиться.

Услышав это, А Нин окончательно утвердилась в своём решении.

Мэн Фэнчунь взял свой плащ:

— Пойдём, я провожу тебя и по дороге расскажу подробности.

А Нин кивнула, быстро собрала вещи, и они вышли, обсуждая предстоящую поездку. Раньше А Нин не задумывалась глубоко о медицине, просто плыла по течению.

Но теперь, слушая рассказы Мэн Фэнчуня о страданиях людей, она почувствовала, как в ней загорелся энтузиазм.

Она поняла: это то, что она обязана сделать. Она непременно станет врачом, несущим исцеление людям!

Когда они подошли к западному коридору, А Нин ожидала, что Мэн Фэнчунь попрощается, но он продолжил идти, намереваясь проводить её до самого жилища.

Это удивило А Нин, и она с недоумением взглянула на него.

Мэн Фэнчунь встретил её взгляд. Её тёмные, прозрачные глаза отражали чистое небо.

Порыв ветра пронёсся в сгущающихся сумерках, и он тихо сказал:

— Мы идём в одну сторону. Провожу тебя.

А Нин почувствовала, как у неё в ушах будто что-то взорвалось, а щёки залились румянцем.

Ей вдруг показалось, что у Мэн Фэнчуня есть какой-то особый намёк.

Смущённо покраснев, она пробормотала:

— Н-не стоит...

Мэн Фэнчунь взглянул на её алеющие щёки:

— Пустяки. Пойдём.

http://tl.rulate.ru/book/144514/7626607

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь