Готовый перевод Apocalypse Reborn: I Hoard Ten Billion Supplies to Seclude into Longevity / Апокалипсис: Возродившись, я запасаюсь миллиардом ресурсов, чтобы тихо дожить до старости: Глава 29

Синь Минь Минь в ужасе смотрела на свое отражение в зеркале, которое стремительно старело и становилось все безобразнее. Она каталась по полу, умоляя:

— Нет, нет! Прошу, отпусти меня, умоляю!

Ей всего двадцать пять — как она могла стать такой старой и уродливой? Кто теперь сможет полюбить ее?

Бессильно распластавшись на полу, она попыталась подняться, но в зеркале вдруг заметила глаза женщины, сверкающие усмешкой.

Где она уже видела этот взгляд?

Озарение поразило ее, и она с ненавистью уставилась на Бань Ся:

— Это ты! Ты, больная тварь!

Бань Ся едва заметно улыбнулась:

— Хи-хи, ну да, я. И что теперь?

Синь Минь Минь покраснела от ярости, замахиваясь, чтобы вцепиться в Бань Ся:

— Как ты посмела! Как посмела!

Как эта ничтожная тварь без роду и племени осмелилась поднять руку на нее, рожденную для величия?

Бань Ся одним взмахом отсекла ей кисти рук.

Синь Минь Минь завопила:

— А-а-а! Отброс! Я убью тебя!

Затем последовали ступни.

Синь Минь Минь тут же завоплала, моля о пощаде:

— А-а-а! Помогите! Нет... прошу, отпусти меня...

Глаза.

Искаженное лицо Синь Минь Минь корчилось в ярости:

— Сучка, я проклинаю тебя — пусть сгниешь в аду!

— Хи-хи, а она ведь как раз из ада и вернулась!

Язык, голосовые связки.

Наконец-то наступила тишина — просто замечательно!

Нос, волосы, брови, ресницы...

Закончив, Бань Ся с удовлетворением окинула взглядом кровавое месиво на полу, а затем залилась безумным смехом, пока слезы не потекли по ее щекам.

Что изменит эта месть?

В прошлой жизни ее Нань Син навсегда ушел от нее!

Всплеск ярости захлестнул Бань Ся, лоза в ее руке вспыхнула зеленым светом, и кровь перестала хлестать из четырех окровавленных тел. Смерть стала бы для них слишком легкой участью!

Она повернулась к Синь Чоу:

— Не волнуйся, твой младший сын и его семья скоро присоединятся к тебе.

Затем к Синь Ляну:

— Я знаю, где твой внебрачный сын!

Потом к Цянь Цзин:

— Твоя сводная сестра жива и прекрасно себя чувствует. Рада?

Наконец, к Синь Минь Минь:

— Какая жалость! Пятеро мужчин, которых ты любила, предпочли смерть жизни с тобой. Кто захочет быть с такой отвратительной женщиной?

Каждое слово било точно в самое болезненное место.

Бань Ся с улыбкой наблюдала, как четыре кровавых комка на полу извивались, как черви, не в силах издать ни звука.

Младший сын Синь Чоу, Синь Чун, был его гордостью. До апокалипсиса он был мэром города X, а после хотел создать собственное царство. В прошлой жизни Бань Ся убила его вместе с женой и ребенком.

Внебрачный сын Синь Ляна был его сокровищем. На десять лет младше Синь Минь Минь, он к пятнадцати годам уже испортил жизнь многим девушкам, будучи таким же мерзким, как его сестра. Это была просто заслуженная кара.

Цянь Цзин всю жизнь ненавидела свою сводную сестру, которую все обожали. Она пыталась убить ее, подстроив несчастный случай, но той повезло — ее спасли, и даже после апокалипсиса она жила счастливо с тем, кто стал ее мужем.

Первым, кто понравился Синь Минь Минь, был не Нань Син, а их одноклассник. Он любил другую девочку, поэтому Синь Минь Минь подстроила ее изнасилование. Та не выдержала травли и покончила с собой, а мальчик позже впал в депрессию и тоже умер.

Второй, третий... Каждый раз, когда она обращала внимание на парня, кто-то — а иногда и несколько человек — страдали.

Бань Ся знала о трех самоубийствах, двух случаях сумасшествия и тех, кто сбежал в другие города, но вряд ли их жизнь сложилась хорошо.

Ей самой повезло — Нань Син тайно нанял телохранителей, иначе ее бы похитили, опозорили, оставив неизгладимую травму.

Бань Ся вдруг устала от всего этого и приказала Тунь Тянь Шу влить серную кислоту в уши своих жертв.

Сама же она обыскала весь дом Синь, не оставив ни крошки.

Перед тем как покинуть дом на коньках, стерев все следы, она бросила кровавые комья в ледяную ванную и облила их из душа. Затем в каждое тело она вживила лозу, которая поддерживала в них жизнь еще три часа.

Это не было милосердием — она хотела, чтобы они помучились подольше, ведь на улице стало еще холоднее.

Небо внезапно заволокло снегом, и к утру все следы исчезли бы под белым покровом.

Бань Ся рассмеялась: похоже, сама судьба была на ее стороне!

http://tl.rulate.ru/book/144462/7617274

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь