Кто не знал, что Цзи Ань Ван Фэй родом из семьи первого министра? Она была избалованной аристократкой, выросшей в роскоши и изобилии. Каких только сокровищ она не видела в жизни? Как же Ши Тинъюэ осмелилась принести в княжеский дом такой скромный подарок, как коробку с едой?
Все присутствующие знатные дамы думали именно так.
Но Цзи Ань Ван Фэй, казалось, не обратила на это внимания. На её губах застыла едва уловимая улыбка, и она обратилась к окружавшим её женщинам:
— Раз уж всем так интересно узнать, что княжна приготовила, давайте откроем и посмотрим.
Она кивнула своей служанке, и та сняла крышку с коробки. В воздухе тут же разлился странный запах.
Чжоу Юнь Эр и Лу Цунцзя нарочно прикрыли носы и с презрением воскликнули:
— Что это у тебя такое? Почему так неприятно пахнет?
На самом деле лекарственные снадобья были самыми обычными, и даже если они имели запах, он был едва уловимым, но никак не настолько отталкивающим. Ши Тинъюэ знала, что они просто пытались её унизить.
— Мой брат хорошо разбирается в вопросах укрепления здоровья, и я, следуя его рецептам, приготовила для княгини несколько целебных снадобий, чтобы поддержать её здоровье. Хотя это и не ценные подарки, это выражение моей искренней заботы, и я надеюсь, что княгиня не сочтёт их недостойными.
Коробка состояла из двух уровней, в каждом из которых были аккуратно упакованы лекарственные средства.
Цзи Ань Ван Фэй бегло взглянула на коробку, не выразив никакой радости, и холодно произнесла:
— Спасибо княжне за заботу.
Чжоу Юнь Эр:
— Не могу поверить, что такая уважаемая княжна, как Суйань, решила подарить что-то настолько дешёвое. Неужели вам не стыдно?
Ши Тинъюэ пришла в княжеский дом только ради Шэнь Цинъяня, но не ожидала, что эти женщины будут так стараться найти к ней повод для придирок.
Хотя у неё не было могущественной семьи, которая могла бы её поддержать, она вовсе не была человеком, которого можно было легко унизить.
— Госпожа Чжоу, я не обладаю большими возможностями, поэтому не могу предложить княгине что-то ценное, но эти лекарственные снадобья были тщательно подобраны мной, чтобы выразить моё уважение к княгине. Вы происходите из знатной семьи, где соблюдают строгие правила приличия, почему же вы позволяете себе так унижать других? Разве это соответствует воспитанию столичных аристократок? Мне кажется, что я, дикарка из гор, веду себя достойнее.
Она не показала ни капли страха.
— Ты... — Чжоу Юнь Эр была так разозлена, что не могла вымолвить ни слова. Она привыкла быть в центре внимания и всегда была окружена восхищением, но теперь перед ней стояла соперница, которая вызывала у неё раздражение.
— Грубиянка!
— Какой бы грубиянкой я ни была, я хотя бы знаю, как относиться к людям с уважением. Я не помню, чтобы у меня были какие-то разногласия с вами, не понимаю, почему вы так настроены против меня?
Чжоу Юнь Эр нервно теребила платок, её тонкие брови сдвинулись в недовольной гримасе, а глаза горели гневом. Лу Цунцзя, стоявшая рядом, не выдержала и прошептала:
— Ты же отбила у неё наследного принца, а теперь ведёшь себя так, будто ничего не произошло. Сестра Чжоу готова снять с тебя кожу.
Лу Цунцзя думала, что говорит тихо, но Чжоу Юнь Эр, княгиня и Ши Тинъюэ, стоявшие рядом, прекрасно её услышали.
Чжоу Юнь Эр была влюблена в наследного принца, и Ши Тинъюэ уже слышала об этом, но теперь, судя по всему, это оказалось правдой.
Цзи Ань Ван Фэй, не желая, чтобы репутация её племянницы пострадала, резко одернула Лу Цунцзя:
— Не говори глупостей. Дела Юнь Эр и наследного принца не должны быть предметом обсуждения.
Лу Цунцзя опустила глаза и покорно ответила:
— Да, мне не следовало болтать лишнего.
— Если госпожа Чжоу так заинтересована в наследном принце, почему бы вам не поговорить с ним напрямую? — Ши Тинъюэ нарочно поддразнила её.
— О чём мне говорить с наследным принцем?
В помещение внезапно раздался ясный мужской голос.
Все присутствующие были поражены и хором произнесли:
— Приветствуем Ваше Высочество наследного принца.
Чжоу Юнь Эр, увидев Шэнь Цинъяня, почувствовала смесь радости и страха. Её глаза, полные невысказанных чувств, едва смотрели на него.
Цзи Ань Ван Фэй тут же улыбнулась и подошла поприветствовать его:
— Ваше Высочество, как это вы удостоили нас своим визитом, не предупредив заранее? Мы бы с вашим дядей подготовились получше.
Шэнь Цинъянь, не привыкший к женским уловкам, сохранял серьёзное выражение лица:
— Я слышал, что тётя устроила зимний пир, и решил заглянуть. Надеюсь, я не помешал вашему празднику?
На самом деле зимний пир не был его целью. Он заехал в дом Ши и, не найдя там Ши Тинъюэ, опасаясь, что её могут обидеть в княжеском доме, поспешил сюда. И, как он и предполагал, этот пир оказался далеко не дружелюбным.
Княгиня пригласила его занять почётное место:
— Ваше Высочество, ваш визит для нас большая честь, как можно говорить о помехе? Пожалуйста, скорее подавайте угощения!
— Слушаюсь, — служанки княгини поспешили выполнить приказ.
С того момента, как Шэнь Цинъянь вошёл в комнату, взгляд Ши Тинъюэ неотрывно следил за ним. Их глаза встретились, и каждый из них понял, что думает другой.
Ши Тинъюэ знала, что он пришёл, чтобы выручить её.
Но она не была человеком, которого можно было легко запугать. Даже если бы Шэнь Цинъянь не пришёл, она всё равно вышла бы из княжеского дома невредимой.
Все постепенно заняли свои места за столом.
Цзи Ань Ван в этот день отсутствовал в доме, поэтому Шэнь Цинъянь был единственным мужчиной среди гостей. Хотя это и казалось немного странным, но в доме своего дяди это не нарушало приличий.
За столом Шэнь Цинъянь занял самое почётное место, а Цзи Ань Ван Фэй намеренно оставила места по обе стороны от него для себя и Чжоу Юнь Эр. Ши Тинъюэ же была усажена ниже Чжоу Юнь Эр, а Лу Цунцзя — ниже Ши Тинъюэ.
Любой, кто видел эту рассадку, сразу понимал, что здесь что-то не так. Ши Тинъюэ была титулованной княжной, и по всем правилам она должна была сидеть выше Чжоу Юнь Эр. Но поскольку это было решение княгини, все предпочли промолчать, чтобы не создавать лишних проблем.
Ши Тинъюэ не была человеком, который придавал большое значение формальностям, и ей было неудобно сидеть на этом месте. Ей хотелось поскорее закончить трапезу и уйти домой.
Шэнь Цинъянь, однако, сохранял строгий вид. С детства его учили правилам этикета, и он прекрасно понимал, что задумала княгиня. Это вызывало у него сильное недовольство. Чжоу Юнь Эр, сидевшая рядом с ним, была чрезвычайно внимательна: только что налила ему вина, как уже начала класть ему еду, и вскоре его маленькая чашка была заполнена до краёв.
— Ваше Высочество, попробуйте, вам понравится? Говорят, что новый повар тёти приехал из Цзяннаня и славится своими изысканными блюдами. Я давно хотела их попробовать, но не было возможности...
Она продолжала болтать, а её глаза светились таким обожанием, что это было слаще меда.
Шэнь Цинъянь взглянул на чашку, но не сказал Чжоу Юнь Эр ни слова, зато несколько раз посмотрел на Ши Тинъюэ.
А она, как ни в чём не бывало, продолжала есть, совершенно не обращая внимания на его положение. Даже кусочек овощей застрял у неё в уголке рта, а она этого не заметила.
Шэнь Цинъянь чувствовал, как будто муравьи ползают у него в груди, вызывая необъяснимое раздражение.
Он не мог позволить себе рассердиться при всех, поэтому просто повернулся к княгине и сказал:
— Тётя, сегодняшняя рассадка неправильна. Пренебрежение к княжне может вызвать недовольство отца-императора и матери.
Княгиня легонько вытерла руки платком и с улыбкой ответила:
— Сегодня семейный ужин, и здесь не так много правил. Я просто рассадила гостей по степени близости. Ты и Юнь Эр — самые близкие мне люди.
Остальные, услышав это, тут же закивали:
— Да, да...
Шэнь Цинъянь, не подавая виду, отодвинул свою чашку и резко встал:
— Если тётя и госпожа Чжоу так близки, то я уступлю своё место вам.
http://tl.rulate.ru/book/144416/7616319
Сказали спасибо 2 читателя