Готовый перевод Hogwarts Вloodline of Wizards / Родословная волшебников Хогвартса: 47. Как разобраться с драконом?

Иван вздохнул. Он знал, что с силой Волан-де-Морта, даже если он будет серьёзно ранен, он уже успеет ускользнуть в какое-нибудь укромное место к моменту прибытия Дамблдора.

 

«Ещё кое-что я у тебя не спросила, Хейлз!» — спросила МакГонагалл, переводя взгляд на Норберта, лениво раскинувшегося на земле. «Откуда взялся этот дракон? Когда Гермиона рассказала мне, что ты полетел на драконе, чтобы спасти Хагрида, я чуть не подумала, что они сошли с ума! В Хогвартсе драконов не держат, а держать дракона без разрешения Министерства незаконно!»

 

Слова профессора МакГонагалл были резкими, она даже не удостоила Ивана ни малейшего уважения. Она была не единственной, кто слышал рёв дракона. Если Министерство начнёт расследование, тот, кто содержал дракона, будет отправлен в Азкабан!

 

К тому времени Хагрид уже оправился от шока. Видя, что Иван молчит под вопросом МакГонагалл, он стиснул зубы и заговорил. «Вообще-то, этот дракон…»

 

«Профессор Дамблдор попросил Хагрида оставить себе дракона!» Хагрид уже собирался признаться, когда его внезапно перебил Иван.

 

Он чувствовал, что Дамблдор специально так просто отпустил Квиррелла, и ему придётся взять вину на себя. Иначе профессор МакГонагалл, возможно, решила бы отправить Хагрида в Азкабан.

 

«Альбус?» — голос профессора МакГонагалл заметно смягчился, но всё ещё выглядел немного недоверчивым.

 

«Это действительно я, Минерва». Голос Дамблдора донесся с другой стороны Запретного леса, сопровождаемый его фирменной серебристо-белой бородой. Дамблдор был одет в тёмно-фиолетовую мантию, расшитую серебряными звёздами, его слишком длинная мантия волочилась по земле. Редкая тень грусти мелькнула на его лбу.

 

Это был первый раз, когда Ивана поймали с поличным при попытке переложить вину, и на мгновение он почувствовал себя немного неловко. К счастью, Дамблдор не собирался его разоблачать; вместо этого он помог ему скрыть ложь.

 

«Как ты мог позволить Хагриду это сделать? А что, если Министерство магии придёт с проверкой? Что нам сказать?» — нахмурилась профессор МакГонагалл.

 

«Я объясню подробности позже. А пока я хочу знать, что именно здесь произошло», — сказал Дамблдор, глядя на Хагрида.

 

К этому моменту Хагрид немного оправился и пересказал всю историю по частям.

 

***

 

Месяц назад как лесник Хагрид заметил следы незнакомцев, входящих и выходящих из Запретного леса. Сначала он подумал, что это просто старшеклассники, рискующие жизнью. Но несколько дней спустя, во время случайного патруля, он обнаружил нападение на единорога в Запретном лесу. Он понял, что что-то не так.

 

С тех пор Хагрид часто входил и выходил из Запретного леса, надеясь разобраться в этом. Неожиданно, во время одного из своих обычных патрулей сегодня, он увидел фигуру в чёрном, нападающую на единорога.

 

Увидев эту сцену своими глазами, Хагрид на мгновение охватил гнев и бросился вперёд, увлекая за собой Клыка. Результат был очевиден. Хагрид, возможно, и смог бы неожиданно победить противника, благодаря своей врождённой силе, в скрытой атаке, но в лобовой схватке его огромные размеры делали его лёгкой добычей.

 

Если бы не его толстая кожа полувеликана и поддержка Единорога и Клыка, Хагрид был бы давно мёртв.

 

«О чём-то столь важном ты должен был сообщить Альбусу, как только заметил неладное! Как ты вообще мог хотеть в одиночку справиться с таким опасным врагом?» — перебила его МакГонагалл.

 

Она почувствовала лёгкое беспокойство. Если бы Иван не подоспел вовремя, последствия были бы катастрофическими.

 

Хагрид открыл рот, не зная, как ответить. В то время он тайно воспитывал Норберта, поэтому не осмеливался идти к Дамблдору.

 

«Позже я оторвался от Клыка и увёл волшебника в чёрном один. Я думал, что Сесилия уже убежала далеко-далеко, но она всё это время следовала за мной и даже блокировала для меня Смертельное проклятие».

 

В этот момент настроение Хагрида помрачнело. Хотя они с Сесилией встречались всего несколько раз, они сражались бок о бок, и она блокировала для него Смертельное проклятие, поэтому Хагрид уже считал её другом.

 

«Единороги — умные и гордые существа, которые не склонны легко рисковать. Очевидно, твоя храбрость заслуживает одобрения», — успокоил его Дамблдор, а затем повернулся к Ивану. «Хейлз, и на этот раз ты отлично справился. Должен сказать, твои действия не перестают меня удивлять».

 

«Это мой долг. Хагрид — мой друг», — сдержанно ответил Иван, сохраняя окклюменцию. Честно говоря, он совсем не хотел привлекать внимание Дамблдора.

 

Дамблдор кивнул, не продолжая разговор, а повернувшись к профессору МакГонагалл. «Минерва, проводи Хагрида и Хейлза сначала обратно и сообщи другим профессорам, чтобы они не пускали детей на осмотр окрестностей Запретного леса. А я лично наложу заклинание, чтобы найти убийцу в Запретном лесу».

 

Редкий намёк на гнев мелькнул на старческом лице Дамблдора, и огромная магическая сила, сопровождаемая кратковременной потерей контроля, распространилась наружу. Тяжёлое давление немного напугало стоявшего поодаль Ивана.

 

Норберт выглядел ещё хуже: он свернулся калачиком, совершенно лишённый достоинства высшего хищника.

 

Иван впервые видел Дамблдора в гневе, и в нём невольно забрезжил проблеск надежды. Возможно, Дамблдору удастся найти Квиррелла и Волан-де-Морта и немедленно их убить.

 

Профессор МакГонагалл посмотрела на Норберта. «Альбус, что насчёт этого дракона?»

 

«Просто разберись с ним, пока Министерство магии не пришло его осматривать», — объяснил Дамблдор. Он взмахнул палочкой, призвав бесчисленные синие точки света. С помощью магии они рассеялись во всех направлениях, затем выбрали направление и исчезли в Запретном лесу.

 

«Как разораться?» Профессор МакГонагалл всё ещё не понимала, что имел в виду Дамблдор, но, по её мнению, лучший способ быстро убрать дракона из Хогвартса — использовать Исчезающее заклинание. Полностью очистить, чтобы ничего не осталось.

 

С способностями Дамблдора он должен был это сделать, верно? Профессор МакГонагалл была немного не уверена.

 

Иван покраснел. Он не ожидал, что МакГонагалл, несмотря на свою сдержанность, будет столь жестокой за кулисами. Он быстро начал объяснять. «Брат Рона, Чарли, изучает драконов в Румынии. Мы уже договорились с ним, что Норберта отправят в ближайшие два дня».

 

МакГонагалл промолчала, по-видимому, одобряя такой подход. Она взглянула на Хагрида, который всё ещё с трудом держался на ногах.

 

«А ты можешь превратить ствол дерева в носилки?» — обратилась МакГонагалл к Ивану.

 

«Конечно», — Иван мгновенно понял намерение профессора МакГонагалл. Он достал палочку и постучал ею по длинному сломанному куску дерева, представив себе спасательные носилки. В то же время, под действием магии, ветка скручивалась и вытягивалась, медленно превращаясь в чёрные металлические носилки. Между двумя металлическими цилиндрами лежала деревянная доска.

 

Как ни странно, опорная рама и доска идеально подошли друг к другу, словно срослись. Чтобы Хагриду было удобнее откинуться назад, Иван предусмотрительно положил сверху мягкую ватную подушечку.

 

Первая попытка столь сложной трансфигурации была для Ивана испытанием, но, к счастью, он успешно справился.

 

«Очень хорошо! Не думаю, что в Хогвартсе найдётся ученик, способный трансфигурировать лучше тебя». Лицо профессора МакГонагалл озарилось лёгким восхищением. Она собиралась исправить его ошибки и провести быстрый урок, но, похоже, в этом уже не было необходимости.

 

Шипы, в которые превратились ветки Иваном, убив тролля, уже поразили её, но она не ожидала, что его способности к трансфигурации так быстро улучшатся.

 

«Профессор МакГонагалл, мне кажется, моя трансфигурация зашла в тупик. Я не добился никакого прогресса уже несколько дней». Иван был недоволен, ведь неделю назад он достиг третьего уровня (799/800) и был всего в шаге от четвёртого. Однако, как бы усердно Иван ни тренировался, полоска прогресса оставалась неподвижной.

 

«Должна предупредить тебя, Хейлз», — серьёзно произнесла профессор МакГонагалл, поджав губы. «Заклинание трансфигурации — чрезвычайно мощная и опасная магия. Никогда не спеши за быстрыми результатами. Твой уровень уже намного выше, чем у твоих сверстников. Тебе следует сосредоточиться на закреплении своих навыков».

 

За десятилетия преподавания МакГонагалл видела бесчисленное множество талантливых молодых волшебников, которые, будучи слишком самоуверенными, пытались совершать всевозможные опасные превращения, даже применяя трансфигурацию к себе.

 

Успешные, разумеется, раздвинули границы магии трансфигурации, превращаясь в настоящих животных, обретая собственную анимагическую форму. Но судьба тех, кто потерпел неудачу, была просто ужасающей. Хаотичное преображение могло привести к смерти, но худшим исходом было превращение в получеловека-полузверя.

 

Поскольку неудача в этой трансфигурации, изменявшей саму природу человека, была необратима, они могли только вынуждены увековечить это гротескное существование.

 

http://tl.rulate.ru/book/144233/7614197

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь